Выборы папы римского: начался второй день конклава
Выборы папы римского: начался второй день конклава
2013-03-13 08:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ватикане начинается второй день голосования кардиналов, собравшихся на конклав для выборов нового папы римского. Во вторник прийти к соглашению им не удалось.
Протоиерей Смирнов переведен на работу по защите семьи
2013-03-13 08:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Синод Русской православной церкви освободил протоиерея Дмитрия Смирнова, известного своими спорными высказываниями, от должности главы Отдела по взаимодействию с вооруженными силами. Священнослужитель переведен в комиссию по вопросам защиты материнства.
Сирийских детей вербуют обе стороны конфликта
2013-03-13 09:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Все больше сирийских детей принимают участие в вооруженном конфликте по обе стороны баррикад, сообщает организация Save the Children. Детей вербуют в качестве информантов, грузчиков, охранников, бойцов, а иногда ими прикрываются как живым щитом.
Британия - Россия: министры встречаются пара на пару
2013-03-13 10:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В среду в Лондоне пройдет первая британо-российская встреча министров в формате "2+2": глава Форин-офиса Уильям Хейг и министр обороны Британии Филип Хэммонд проведут переговоры с российскими коллегами Сергеем Лавровым и Сергеем Шойгу.
Из реки под Шанхаем выловлены 6 тысяч мертвых свиней
2013-03-13 12:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почти 6 тысяч свиных туш было выловлено в реке Хуанпу, протекающей через Шанхай, сообщают китайские власти. Пока неясно, что стало причиной смерти животных. Власти говорят, что вода в реке абсолютно безопасна.
66 телескопов дадут новую картину мира
2013-03-13 13:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пустыне Атакама в Чили начинает работать новый комплекс телескопов ALMA, который позволит получить снимки Вселенной в высочайшем разрешении
"2+2": переговоры России и Британии
2013-03-13 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как должны развиваться российско-британские отношения? Чего вы ждете от встречи российских и британских министров? Почему, по-вашему, был выбран формат "2+2"?
Уроки английского от маленьких британцев. Эпизод 1
2013-03-13 15:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом уроке английского языка: вы побываете на ферме в сопровождении ведущей Риты Беловой и маленьких британцев, которые в неповторимой, свойственной только им манере познакомят вас с новой лексикой.
Facebook расскажет о вас все?
2013-03-13 15:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что вы думаете о результатах исследования британских ученых? Используете ли вы Facebook и другие соцсети, чтобы узнать больше о знакомых или незнакомых людях? Насколько важно для вас, что подумают ваши "друзья", когда ставите лайки и статусы?
Суд отклонил жалобу Навального на Бастрыкина
2013-03-13 16:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Районный суд в Москве отказал оппозиционеру в возбуждении уголовного дела против главы Следственного комитета России в связи с инцидентом с шеф-редактором "Новой газеты" Сергеем Соколовым.
Ученые: неандертальцы вымерли из-за больших глаз
2013-03-13 16:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые, исследовавшие черепа неандертальцев, предполагают, что те вымерли из-за того, что их глаза были больше, чем у современных людей - представителей вида Homo Sapiens.
В китайской реке нашли тысячи мертвых свиней
2013-03-13 16:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайские власти сообщают о шести тысячах выловленных в реке Хуанпуцзян под Шанхаем мертвых свиней, отмечая, что качество воды, поступающей в мегаполис, не ухудшилось.
Грузия-Россия: есть ли будущее у культурной дипломатии?
2013-03-13 17:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выступление грузинского ансамбля в Москве и приезд российского музыканта в Тбилиси раскололи грузинское общество. Есть ли перспективы у культурной дипломатии между Тбилиси и Москвой?
МВД не беспокоит пропажа видео из дела монаха
2013-03-13 18:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокат Игорь Трунов сообщил, что видеозапись ДТП с участием автомобиля иеромонаха Илии, в котором погибли двое, пропала со всех камер наблюдения. ГУ МВД заверило, что есть другие улики.
Снегопады в Европе: отмена рейсов, хаос на дорогах
2013-03-13 18:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Снегопады на северо-западе Европы привели к серьезным нарушениям работы транспорта, включая отмену сотен рейсов из аэропортов Франкфурта и Парижа.
Россия-Британия: малоизвестные факты
2013-03-13 18:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия и Великорбритания, такие разные страны, на самом деле имеют много общего. Мы предлагаем вам узнать лишь несколько малоизвестных фактов о связях двух стран.
Чуров заподозрил недовольных выборами в безумии
2013-03-13 18:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Председатель Центризберкома России Владимир Чуров резко отреагировал на вопрос о докладе, в котором утверждается, что выборы 2011 года в Госдуму были фальсифицированы.
Минимальное знание русского: 800 слов
2013-03-13 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На сайте Министерства образования появился проект, согласно которому трудящиеся-мигранты претендующие на работу в России должны будут знать по крайней мере 800 слов.
"Осторожно, люди!": золото и деньги
2013-03-13 19:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.
Мальчика в Бийске избили и высадили из автобуса
2013-03-13 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Управление МВД по Алтайскому краю возбудило уголовное дело по факту избиения мальчика-подростка в автобусе в городе Бийске. Уполномоченный по правам ребенка пока не отреагировал на произошедшее.
Выдвижение Набиуллиной в ЦБ не смутило инвесторов
2013-03-13 20:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эльвира Набиуллина, предложенная на должность главы ЦБ президентом, возглавит ЦБ, которому вскоре будут переданы функции ФСФР. Сейчас ЦБ критикуют и представители власти, и представители бизнеса.
США: гольфист провалился под землю на гольф-площадке
2013-03-13 21:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Любитель гольфа из Иллинойса Марк Михал провалился под землю на поле для гольфа. Глубина воронки, в которую попал Михал, оказалась более 5 метров.
"Справедливая Россия" избавилась от Гудковых
2013-03-13 21:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководящий орган "Справедливой России" решил исключить из партии членов Координационного совета оппозиции Геннадия и Дмитрия Гудкова. Предложение об этом исходило от лидера партии Сергея Миронова.
РПЦ и Ватикан: необходимость и трудности диалога
2013-03-13 21:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские наблюдатели задаются вопросом: как повлияет появление нового папы на ход вялотекущего диалога между католиками и православными?
Олимпийская чемпионка Журова рада возврату в Думу
2013-03-13 22:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ЦИК России повторно вручил олимпийской чемпионке Светлане Журовой удостоверение депутата Госдумы, где она раньше занимала пост вице-спикера. С марта 2012 года Журова работала в Совете Федерации.
Избран новый папа: фоторепортаж из Ватикана
2013-03-13 22:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Над трубами Сикстинской капеллы в Вавтикане поднялся белый дым. Новым папой римским стал аргентинский кардинал Хорхе Марио Берголио, который взял имя Франциска.
Папа Франциск: первый понтифик-иезуит
2013-03-13 23:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа Франциск родился в Аргентине и, таким образом, стал первым латиноамериканцем, равно как и первым иезуитом, который возглавил Римско-католическую церковь.
Ватикан: новым папой стал кардинал Бергольо
2013-03-13 23:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Конклав кардиналов избрал нового главу Римско-католической церкви. 266-м папой стал кардинал Буэнос-Айреса Хорхе Марио Бергольо.
Проблемы, которые предстоит решать новому папе
2013-03-14 01:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каковы проблемы, с которым предстоит столкнуться новому папе римскому? Католическая церковь стоит перед огромными социальными и политическими переменами, происходящими в мире.
Белорусское за границей дешевле, чем дома
2013-03-14 01:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство экономики Белоруссии официально подтверждает, что отечественный товар за границей продается дешевле, чем дома.
В Европе раширяют и уточняют права авиапассажиров
2013-03-14 02:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Еврокомиссия предложила внести изменения в регламент, регулирующий права пассажиров европейских авиакомпаний в случае возникновения исключительных обстоятельств.