Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Как будут выбирать нового папу римского



Как будут выбирать нового папу римского
2013-03-11 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Графика Би-би-си, объясняющая процесс избрания нового главы католической церкви.

"Яндекс" собирается выкупить 3,7% своих акций
2013-03-12 07:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство крупнейшей российской интернет-компании "Яндекс" одобрило программу по обратному выкупу 12 млн акций, что составляет 3,65% от общего числа акций компании.

Пресса России: борьба кланов приводит к "пехтингу"
2013-03-12 07:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 12 марта 2013 года.

Пресса Британии: в Лондоне много русских агентов
2013-03-12 08:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британских газет за вторник, 12 марта 2013 года.

В Тбилиси музыканта Юрия Башмета встретили протестами
2013-03-12 09:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Благотворительный концерт российского альтиста и дирижера Юрия Башмета в Тбилиси прошел на фоне протестов. Собравшиеся требовали арестовать музыканта за посещение Абхазии.

В Думе решают судьбу мандата Пехтина
2013-03-12 09:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комитет по регламенту и организации работы Госдумы России во вторник рассмотрит заявление единоросса Владимира Пехтина о сложении депутатских полномочий, сообщил глава комитета Сергей Попов.

Фолкленды за то, чтобы остаться в составе Британии
2013-03-12 09:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Население Фолклендских островов высказалось практически единогласно за то, чтобы сохранить статус заморской территории Великобритании. Из 1517 проголосовавших лишь трое высказались против нынешнего статуса островов.

Фукусима 2 года спустя: руины и радиация
2013-03-12 10:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два года назад это была мощная атомная электростанция. После землетрясения и цунами в 2011 году на ней произошла крупная авария. Даже спустя два года после нее АЭС Фукусима представляет собой печальное зрелище.

США вводят новые санкции против Северной Кореи
2013-03-12 11:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Администрация США объявила об ужесточении санкций против КНДР: новые запреты вводятся в отношении деятельности северокорейского Внешнеторгового банка, а также четырех частных лиц.

В Нигерии освобождены российские моряки
2013-03-12 13:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Нигерии освободили двоих россиян и румына, находившихся в плену у пиратов с 7 февраля. Моряки пребывают в приподнятом настроении, сообщила компания-судовладелец.

Грузинское вино возвращается в Россию
2013-03-12 13:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Грузинские вина готовятся к возвращению в Россию по завершении эмбарго, введенного Москвой в 2006 году. Будете ли вы их покупать? Как вы оцениваете последствия эмбарго для Грузии и России?

Зачем китайские партийные лидеры красят волосы?
2013-03-12 14:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В высших эшелонах китайской коммунистической партии лидеры прилагают все усилия, чтобы как можно меньше выделяться на фоне коллег. В том числе, благодаря радикально-черной шевелюре, делающей политиков похожими друг на друга.

Луговой выходит из дознания по делу Литвиненко
2013-03-12 15:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат Госдумы, которого британские власти подозревают в убийстве Александра Литвиненко, объявил, что не будет участвовать в слушаниях с целью установления причин гибели политэмигранта.

Интерпол будет бороться с фальшивыми лекарствами
2013-03-12 16:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
29 крупнейших фармацевтических компаний мира обязались выделить Интерполу 6 млн долларов в течение ближайших трех лет для борьбы с производством и распространением фальшивых лекарств.

Снегопады в Европе: отмена авиарейсов, хаос на дорогах
2013-03-12 17:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Снегопады на северо-западе Европы привели к серьезным нарушениям работы транспорта, включая отмену сотен рейсов из аэропортов Франкфурта и Парижа.

"Лайки" на Facebook расскажут многое
2013-03-12 18:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Проанализировав предпочтения человека в социальной сети Facebook, можно с уверенностью рассказать о его сексуальной жизни, политических взглядах и даже умственных способностях, считают ученые Кембриджского университета.

Падение альпиниста в горную расщелину
2013-03-12 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видеокамера на шлеме альпиниста запечатлела его падение в 30-метровую расщелину в горах. В результате падения он повредил лодыжку, но серьезно не пострадал.

Фолкленды остались верны Британии
2013-03-12 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Фолклендских островов подавляющим большинством проголосовали за то, чтобы остаться в составе британских заморских территорий.

"Осторожно, люди!": Преступление и унижение
2013-03-12 19:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.

ТВ-новости: Аргентина хочет фолклендскую нефть
2013-03-12 19:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Кремль удвоил жалование высшим чиновникам
2013-03-12 19:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жалования сотрудников аппарата правительства России в 2013 году выросли примерно в два раза – вслед за окладами в администрации президента, увеличенными в сентябре прошлого года.

Царские подарки выставлены в Лондоне
2013-03-12 19:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Сокровища двора: Тюдоры, Стюарты и русские цари" - так называется открывшаяся в Лондоне выставка, собравшая воедино царские и дипломатические подарки, которыми обменивались монархи обеих стран.

Япония утверждает, что добывает газ со дна океана
2013-03-12 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Японии заявляют, что впервые в истории японским геологам удалось получить природный газ из месторождения метангидратов в море, недалеко от побережья страны.

День свободы слова в интернете
2013-03-12 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
12 марта международная организация "Репортеры без границ" отмечает День свободы слова в интернете для привлечение внимания к проблеме свободного доступа в сеть во всем мире.

Водитель, который высадил девочку на мороз, не найден
2013-03-12 20:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Девятилетняя Евгения Мельникова, которую водитель маршрутки высадил на мороз за неоплату проезда, не узнала среди задержанных своего обидчика.

Родственники Кочневой: Анхар скоро вернется на Украину
2013-03-12 20:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журналистка Анхар Кочнева, освободившаяся в Сирии из плена, сейчас находится в Дамаске и в ближайшие дни вернется на Украину, сообщил Украинской службе Би-би-си ее племянник Дмитрий Астафуров.

Артисты Большого театра вступились за Дмитриченко
2013-03-12 20:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Большая группа артистов Большого театра написала открытое письмо в поддержку солиста Павла Дмитриченко, подозреваемого в нападении на худрука театра Сергея Филина.

Фотоблог: войлок Йодро
2013-03-12 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотоблогер Валерий Кламм побывал в селе Йодро на Алтае, где наблюдал за работой дизайнера по войлоку Айсулу.

Болгария: назначен глава временного правительства
2013-03-12 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Болгарский президент назначил бывшего заместителя министра иностранных дел Марина Райкова премьер-министром временного правительства, которое будет руководить страной до внеочередных выборов, намеченных на 12 мая.

День в объективе: 12 марта 2013 года
2013-03-12 21:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Яркие события истекших суток глазами фотографов ведущих мировых агентств.

Путин предлагает Набиуллиной возглавить Центробанк
2013-03-12 22:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин во вторник объявил о намерении предложить на пост главы Центрального банка кандидатуру бывшего министра экономического развития Эльвиры Набиуллиной.

Суд в Нью-Йорке признал виновным "копа-людоеда"
2013-03-12 23:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Нью-Йорке признал виновным 28-летнего сотрудника полиции Гилберто Валле в том, что он замышлял убить жену и ее подругу и съесть тела женщин.

Армения: почему голодает экс-кандидат в президенты
2013-03-12 23:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-кандидат в президенты Армении Раффи Ованнисян проводит голодовку с требованием отставки избранного президента Сержа Саргсяна. В интервью Би-би-си он заявил, что инаугурация Саргсяна пройдет "только через мой труп".

Марсоход обнаружил важнейший индикатор пресной воды
2013-03-13 01:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американское космическое агентство НАСА подтвердило, что марсоход "Кьюриосити" обнаружил на Красной планете глинистые минералы.

В Казахстане застрелен активист-эколог
2013-03-13 03:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Казахстане убит эколог Нурлан Утеулиев. Полиция задержала предполагаемого убийцу, но родные уверены, что настоящие преступники на свободе. По их версии, эколога убили, потому что он защищал от массовой вырубки деревья.

В доме бывшего полицейского в Канаде найден склад оружия
2013-03-13 04:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Канаде арестован бывший полицейский канадской королевской конной полиции и его жена, в связи с тем что в их доме был обнаружен целый склад огнестрельного оружия, арбалетов, гранат и даже пушки.

Статья Нины Андреевой: "мини-путч" ортодоксов
2013-03-13 04:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
13 марта 1988 года была опубликована статья Нины Андреевой "Не могу поступаться принципами". Многие исследователи считают эту историю ключевым моментом перестройки.

Жертвы священника-педофила в США получат 10 млн долларов
2013-03-13 06:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Католическая архиепархия Лос-Анджелеса выплатит почти 10 миллионов долларов пострадавшим от сексуальных домогательств со стороны бывшего священника Майкла Бейкера.

Пресса России: фальсификации доказали математически
2013-03-13 07:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 13 марта 2013 года.

В избранное