Кардиналы начинают процесс избрания нового папы римского
2013-03-04 07:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кардиналы Римско-католической церкви со всего мира в понедельник встречаются в Риме, чтобы начать процесс избрания нового папы римского. До начала конклава они будут ежедневно проводить консультации.
В Туве продолжают искать попавших под лавину подростков
2013-03-04 08:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В труднодоступном, по сообщению МЧС, Монгун-Тайгинском районе Тувы в понедельник утром ищут шестерых подростков, которые попали под лавину в воскресенье. В поисках участвуют как специалисты, так и добровольцы.
Британская королева проводит второй день в больнице
2013-03-04 09:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Королеву Великобритании Елизавету II госпитализировали с симптомами гастроэнтерита в лондонскую больницу имени короля Эдуарда VII. Дворец заявил, что ее участие во всех мероприятиях на этой неделе отменено.
Суд Перми отказал Алехиной в отсрочке наказания
2013-03-04 10:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пермский краевой суд отказал в отсрочке наказания участнице Pussy Riot Марии Алехиной, отбывающей двухлетний срок в исправительной колонии в Березняках. В середине января суд в Березниках также отказал удовлетворить просьбу Алехиной.
Приговор "спящего судьи" отменен кассационной инстанцией
2013-03-04 11:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кассационная инстанция отменила приговор, вынесенный в Благовещенске "спящим судьей" Евгением Махно. Осужденные им по делу о мошенничестве Андрей Налетов и Сергей Хабаров уже выпущены из-под стражи.
В ОАЭ судят подозреваемых в попытке переворота
2013-03-04 12:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
94 человека, обвиняемых в подготовке переворота, предстали перед судом в Объединенных Арабских Эмиратах. Среди обвиняемых – судьи, адвокаты, университетские преподаватели и студенты.
Кому нужны Олимпиады?
2013-03-04 13:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Швейцарцы высказались против проведения зимних Олимпийских игр 2022 года в их стране. Как вы относитесь к проведению зимней Олимпиады в Сочи? Современная Олимпиада - это спорт или бизнес?
Судья о Магнитском: судить посмертно в России нельзя
2013-03-04 14:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшая судья Конституционного Суда Тамара Морщакова в интервью Би-би-си о посмертном суде над Магнитским и самоцензуре в головах российских судей
Агенты МИ-6 в британской прессе: расследование Би-би-си
2013-03-04 14:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Радиопрограмма Би-би-си "Документ", изучив наследие Холодной войны, пришла к заключению, что британская разведка МИ-6 обладала сетью журналистов и редакторов, внедренных в британские СМИ.
Японский фермер - последняя надежда коров "Фукусимы"
2013-03-04 15:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наото Мацумура живет в одиночестве в зоне отчуждения вокруг АЭС Фукусима. Его работа - спасать коров, брошенных хозяевами при переезде, и одичавших без надзора.
Ветеран-путешественник отморозил руку в Антарктике
2013-03-04 15:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-за обморожения руки знаменитый британский исследователь Ранульф Файнс был вынужден выйти из состава организованной им экспедиции в Антарктику.
Присылайте ваши фото на тему "Сталин"
2013-03-04 16:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Присылайте фото из семейных архивов ваших родствеников, на чьи жизни сталинский режим оказал большое влияние. Выборку из этих снимков мы опубликуем на нашем сайте.
Два стула Януковича: между Москвой и Брюсселем
2013-03-04 16:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Виктор Янукович посещает Россию с рабочим визитом, на котором стороны собираются обсуждать допуск России к управлению украинской ГТС и участие Украины в Таможенном союзе. Зачем Москве и Киеву диалог без результатов?
Иосиф Сталин: тиран или великий вождь?
2013-03-04 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С чем у вас лично связывается смерть Сталина? Какую роль сыграл Сталин в политической жизни России? С чем связано стремление некоторых российских политиков вернуть Сталина на пьедестал истории?
В Германии грозят не пустить болгар и румын в Шенген
2013-03-04 16:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Берлин выступит против вхождения Болгарии и Румынии в Шенгенскую зону, если этот вопрос будет вынесен на голосование в следующий четверг, заявил глава МВД Германии.
Космический блог: как надеть скафандр в невесомости
2013-03-04 17:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тренировки в невесомости - как не врезаться в стену, суметь надеть скафандр и ощущении полета - об этом рассказал в своем новом блоге кандидат в космонавты Олег Блинов.
Live_Report: марш в защиту детей
2013-03-04 17:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На субботнем Марше в защиту детей прозвучали фразы "Мы не хотим, чтобы иностранцы указывали нам, как жить!", необходимо "исповедовать истинные христианские ценности", и что "нам не нужны никакие другие западные технологии". Фото: Георгий Малец.
Глава BP будет представлять в "Роснефти" интересы РФ
2013-03-04 18:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американец Роберт Дадли - глава одной из крупнейших нефтяных компаний в мире - выдвинут в совет директоров "Роснефти" от российского государства. Он должен будет всегда голосовать в соответствии с желанием российских властей.
Ребенок, рожденный после гибели родителей, умер
2013-03-04 18:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ребенок, родившийся после смерти своих родителей, ставших жертвой автокатастрофы в Нью-Йорке, умер, сообщил представитель иудейской общины, к которой принадлежала погибшая пара.
Редакторы "Газеты.ру" и "Коммерсант FM" ушли в один день
2013-03-04 18:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный редактор интернет-издания "Газета.ру" Михаил Котов покинул свой пост, не объяснив причин своего решения. В понедельник же стало известно об отставке главного редактора радиостанции "Коммерсант FM" - как он объяснил Би-би-си, по личным причинам.
В Северной Ирландии обезврежены мины перед пуском
2013-03-04 19:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция в городе Лондондерри нашла и обезвредила четыре боевых минометных снаряда за несколько минут до того, как они могли быть запущены в полицейский участок.
ТВ-новости: агенты МИ-6, шпионы КГБ и британская пресса
2013-03-04 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Робо-арт: наш корреспондент в руках марионетки
2013-03-04 19:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне прошла ежегодная выставка кинетического искусства Kinetica. На ней были представлены около 400 работ художников из Британии, США, России, Японии и других стран.
Британская королева Елизавета II вышла из больницы
2013-03-04 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская королева Елизавета II вышла из больницы после обследования на предмет желудочной инфекции. В Букингемском дворце назвали госпитализацию королевы мерой предосторожности и заявили, что Ее Величество в целом чувствует себя хорошо.
Дело Магнитского: закрытый суд, за которым следит мир
2013-03-04 20:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На следующей неделе в России начинается суд над бывшим юристом инвестиционного фонда Hermitage Capital Сергеем Магнитским, который скончался в СИЗО в 2009 году.
Еще двоим обвиняемым с Болотной продлили арест до июля
2013-03-04 20:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Басманный районный суд Москвы принял решение оставить под стражей до 6 июля обвиняемых по делу о якобы имевших место на Болотной массовых беспорядках: юриста "Комитета за гражданские права" Николая Кавказского и вятского журналиста Леонида Ковязина.
Сенат Чехии обвинил президента Клауса в госизмене
2013-03-04 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чешский сенат - верхняя палата парламента - обвинил президента страны Вацлава Клауса в государственной измене. В самом худшем случае Клаусу угрожает потеря президентского поста, однако его полномочия и так истекают в четверг.
Суд над покойным Сергеем Магнитским назначен на 11 марта
2013-03-04 21:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тверской суд Москвы назначил на 11 марта рассмотрение по существу дела умершего юриста Сергея Магнитского и его бывшего работодателя Уильяма Браудера, обвиняемых в неуплате налогов.
Последние дни Сталина: мифы и версии
2013-03-04 21:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя 60 лет после смерти фигура Сталина остается в центре внимания россиян и вызывает яростные споры. Многие вопросы не выяснены до конца.
Глава "Яндекса" вошел в список миллиардеров Forbes
2013-03-04 22:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Основатель и гендиректор российского интернет-гиганта "Яндекс" Аркадий Волож вошел в список богатейших людей планеты, ежегодно составляемый журналом Forbes. Состояние бизнесмена оценивается в 1,15 млрд долл.
Прокурор: Берлускони устраивал вечеринки с проститутками
2013-03-05 05:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам прокурора, вилла Берлускони в Милане служила местом, где богатство и власть использовались для получения услуг сексуального характера. Экс-премьера обвиняют в сексе с несовершеннолетней.