Хэммонд: Россия угрожает безопасности Восточной Европы
2015-03-10 09:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Британии Филип Хэммонд выступит во вторник с речью, в которой, как стало известно, вновь заявит о дестабилизирующей роли России в украинском кризисе.
Бизнесмен, связанный с RT, отделался в США условным
2015-03-10 09:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Алексей Язловский, возглавлявший фирму, оказывавшую различные услуги российскому телеканалу RT, приговорен к году условно за уклонение от уплаты налогов.
Импрессионизм был стартапом
2015-03-10 10:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выставка "Изобретение импрессионизма" в лондонской Национальной галерее ставит акцент в создании этого направления в искусстве на до сих известной лишь специалистам фигуре арт-дилера Поля Дюран-Рюэля.
Россиянин в Бостоне признался в мошенничестве с картами
2015-03-10 10:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В понедельник 32-летний россиянин Алексей Светличный, проживающий в Массачусетсе, признался в преступном сговоре с целью совершения мошенничества.
Эксперты не нашли в "Тангейзере" оскорбления верующих
2015-03-10 11:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд согласился приобщить к делу заключения религиоведов, которые не нашли в постановке режиссера Тимофея Кулябина "Тангейзер" оскорбления христианских символов. Заседания по делу режиссера и директора театра проходят во вторник в Новосибирске.
Хэммонд обвиняет Путина в разрушении мирового порядка
2015-03-10 12:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава МИД Британии Филип Хэммонд вновь заявляет о дестабилизирующей роли России в украинском кризисе. По мнению Хэммонда, президент Путин "стремится к их разрушению" принятых в международном сообщества правил, направленных на поддержание мира.
В Петербурге готовятся к бою за Рейхстаг
2015-03-10 12:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Команда молодых волонтеров строит в Санкт-Петербурге уникальную трехмерную панораму битвы за Берлин весной 1945 года. Авторы верят в то, что их проект поможет препятствовать "попыткам фальсификации истории" со стороны западных стран.
Как "Исламское государство" уничтожает историю
2015-03-10 12:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Боевики "Исламского государства" демонстративно уничтожают древние культурные ценности. Что нам известно?
Алексей Романов на Би-би-си: корни русского блюза
2015-03-10 13:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский музыкант, один из лидеров группы "Воскресение" Алексей Романов дал интервью Севе Новгородцеву. В нашей студии Алексей Романов исполнил две своих песни: "Посмотри, как я живу" и "Я ни разу за морем не был".
Рассказ заложника: глупо просить у джихадистов пощады
2015-03-10 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Француз Николя Энен, бывший заложник "Исламского государства", которого более 10 месяцев удерживал британский экстремист "Джихадист Джон", рассказал Би-би-си о своей жизни в плену и об отношениях с похитителями.
Китай: роды в автобусе прошли успешно
2015-03-10 15:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В объектив камеры рейсового автобуса в провинции Чжэцзян на востоке Китая попали роды одной из пассажирок.
Властелины времени. Часы, которые правят миром
2015-03-10 16:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лучшие из современных часов отстают лишь на одну секунду за 300 миллионов лет, и от их точности в наши дни зависит очень многое.
Эксперты: авиакатастроф стало меньше, жертв больше
2015-03-10 16:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным Международной ассоциации воздушного транспорта (IATA), в 2014 году увеличилось число жертв авиакатастроф, несмотря на то что крушений лайнеров было меньше, чем в 2013 году.
Псаки: программ финансовой помощи России больше нет
2015-03-10 16:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Соединённые Штаты Америки больше не оказывают финансовую помощь российскому правительству, заявила на брифинге в понедельник представитель Госдепартамента США Джен Псаки.
Курс фунта к евро - самый высокий за семь лет
2015-03-10 17:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Курс британского фунта по отношению к евро достиг самого высокого показателя за семь лет – на следующий день после того, как Европейский центробанк начал скупку гособлигаций. Курс фунта вырос на 0,45% и впервые с декабря 2007 составил 1,40 евро.
"Солнечный самолет" направляется в Индию
2015-03-10 17:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самолет на солнечных батареях "Солар импульс-2" начал второй этап своего кругосветного перелета. Он взлетел после краткой остановки на ночь в аэропорту Муската в Омане и направился в сторону Ахмедабада в Индии через Аравийское море.
Соцсеть "Исламского государства" зависла после запуска
2015-03-10 17:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группировка "Исламское государство" создала соцсеть для своих сторонников, но она не проработала и недели: на данный момент в подвешенном состоянии находится не только сайт, но и связанный с ним официальный аккаунт в "Твиттере".
Зачем китайцы учатся западным манерам
2015-03-10 17:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Школы этикета помогают представителям новых китайских элит отмежеваться от дурной славы, связанной с поведением за рубежом их некультурных соотечественников.
Бездомные Нью-Йорка пытаются пережить рекордные холода
2015-03-10 19:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Температура в Нью-Йорке падала до рекордно низких показателей, но город установил и другой рекорд – по количеству бездомных.
Васильева заявила о фальсификации дела "Оборонсервиса"
2015-03-10 19:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшая глава департамента имущественных отношений минобороны России Евгения Васильева заявила в суде, что не признает свою вину по делу "Оборонсервиса" и отвергает обвинения в хищении более 3 млрд рублей (50 млн долларов).
Роскомнадзор блокирует сайт "Луркоморье" за наркотики
2015-03-10 20:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Роскомнадзор сообщил о намерении заблокировать отдельные страницы популярной интернет-энциклопедии "Луркоморье", посвященные "наркотикам и педофилии". Сайт в ответ закрыл прямой доступ к этим статьям с территории России.
Экоблог: мед без привкуса керосина
2015-03-10 20:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Европе нашли весьма оригинальный способ контроля за качеством воздуха вокруг больших аэропортов - рядом со взлетно-посадочными полосами расставляют пчелиные улья.
Двойная жизнь таджикских геев и лесбиянок
2015-03-10 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Таджикистане, несмотря на многочисленные нарушения прав секс-меньшинств, люди с нетрадиционной ориентацией очень редко обращаются с жалобами в правоохранительные органы страны, всячески стремясь избегать публичности.
Нуланд: Крым и восток Украины живут в "царстве террора"
2015-03-10 21:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Хотя Украина строит мирное, демократическое и независимое государство на 93% своей территории, Крым и части восточной Украины страдают в царстве террора", - сказала Нуланд, выступая в комитете сената США по международным отношениям.
Как Меркель убедила Обаму не давать оружия Украине?
2015-03-10 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канцлер Германии убедила президента США отказаться от поставок вооружений на Украину. На что надеются в Европе?
Капков ушел из правительства Москвы: почему это важно?
2015-03-10 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уход Сергея Капкова с поста главы департамента культуры Москвы привел к разговорам о возможном усилении противоречий между чиновником, популярным среди либералов, и мэром столицы Сергеем Собяниным.
ТВ-новости: львовский "Беркут" на улицах Краматорска
2015-03-10 21:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Столкновение вертолетов и гибель французских чемпионов
2015-03-10 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Аргентине погибли знаменитые французские спортсмены, а также команда, снимавшая реалити-шоу, и два аргентинских пилота.
Россия выходит из Договора об обычных вооружениях
2015-03-10 22:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия с 11 марта приостанавливает участие в заседаниях совместной контактной группы по Договору об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ), сообщил российский МИД.
В Королеве уничтожили фрески расстрелянного художника
2015-03-10 22:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Памятник архитектуры и живописи русского авангарда уничтожен неизвестными в подмосковном Королеве накануне визита в город главы правительства России Дмитрия Медведева.
Трудовые будни милиции в Краматорске
2015-03-10 23:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Охрану порядка в Краматорске обеспечивает местная милиция, которой помогают коллеги из Львова. Корреспонденты Би-би-си прошли по городу вместе с милицейским патрулем.
Сколько россиян воюет на востоке Украины?
2015-03-11 01:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Аргументы западных стран относительно того, как можно противостоять президенту России Владимиру Путину, который оказывает поддержку сепаратистам на востоке Украины, упираются в главный вопрос – насколько обширно вовлечена российская армия в этот конфликт.
Уход Капкова - что он изменил в жизни москвичей?
2015-03-11 02:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сергей Капков покинул пост главы департамента культуры Москвы, сообщил мэр российской столицы Сергей Собянин. Иван Давидов, заместитель главного редактора издания Slon, объяснил значимость Капкова для российской столицы.
Танки из США прибывают на Балтику для военных учений
2015-03-11 04:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни единиц военной техники из США прибыли в Латвию для прохождения учений. Они призваны продемонстрировать России готовность НАТО обеспечить оборону и безопасность балтийских союзников. Планируется. что после завершения учений танки останутся в Европе.
"Пятый этаж": как Меркель удалось убедить Обаму?
2015-03-11 05:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канцлер Германии убедила президента США отказаться от поставок вооружений на Украину. На что надеются в Европе?
Дадаев не признает себя виновным в убийстве Немцова
2015-03-11 06:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из подозреваемых в убийстве оппозиционера Бориса Немцова Заур Дадаев заявил правозащитникам, что не признает себя виновным. На его теле обнаружены следы побоев.