Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Пресса России: страна между стагнацией и рецессией



Пресса России: страна между стагнацией и рецессией
2014-10-16 07:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 16 октября 2014 года.

Пресса Британии: бизнес Фридмана стал жертвой санкций
2014-10-16 09:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 16 октября 2014 года.

Польские СМИ: задержанный офицер шпионил в пользу России
2014-10-16 09:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Польше в среду по подозрению в шпионаже был задержан высокопоставленный офицер Войска Польского. Подробностей власти не сообщают, но по информации местных СМИ, он работал на Россию.

Слова Навального о Крыме раскололи российскую оппозицию
2014-10-16 11:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оппозиционер Алексей Навальный дал второе интервью за время домашнего ареста - радиостанции "Эхо Москвы". Интервью вызвало большой скандал среди сторонников оппозиционера, в основном из-за слов Навального о Крыме.

Гонконг: новые столкновения демонстрантов с полицией
2014-10-16 12:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Гонконге минувшей ночью снова произошли стычки полиции с протестующими - вторую ночь подряд группа демонстрантов пыталась прорваться на улицу у правительственного комплекса.

Полиция Иерусалима не может справиться с палестинцами
2014-10-16 13:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Иерусалиме не стихают массовые беспорядки. В среду утром сотни палестинцев приняли участие в столкновениях с полицейскими в Старом городе.

ВОЗ: всемирная пандемия Эболы маловероятна
2014-10-16 14:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель ВОЗ Кристофер Дай заявил, что появление случаев Эболы в США и Западной Европе является поводом для серьезной тревоги, однако повсеместное распространение вируса маловероятно.

Обама: риск вспышки Эболы в США очень мал
2014-10-16 14:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Барак Обама считает вероятность вспышки Эболы в США низкой - даже после того, как ее диагностировали у второй медсестры.

Спасатели ищут туристов, пропавших в Непале после бури
2014-10-16 15:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки человек пропали на туристических тропах в Гималаях после мощного бурана. Спасатели обнаружили тела 20 погибших.

Голландские байкеры едут помогать курдам в Ираке
2014-10-16 16:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Трое членов голландского мотоклуба байкеров отправились в Ирак, чтобы помочь курдам в борьбе с джихадистами из группировки "Исламское государство".

Националист Константинов освобожден в зале суда
2014-10-16 16:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Москве переквалифицировал прежнее обвинение – с убийства на хулиганство, но амнистировал Даниила Константинова и освободил от уголовной ответственности.

Исламисты в Ливии страшнее, чем "Исламское государство"?
2014-10-16 16:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оказалась ли Ливия на пороге того, чтобы стать несостоявшимся государством? Репортаж корреспондента Би-би-си Тима Хьюелла.

Английский по новостям: Wife-carrying race
2014-10-16 17:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В видеоуроке английского: в США состоялся чемпионат по переносу жен.

Разумные животные, созданные людьми. Стоит ли игра свеч?
2014-10-16 18:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что будет, если нам удастся создать животных, наделенных таким же интеллектом, как у нас? Ведь начало уже положено.

Найдено фото таинственного друга Оскара Уайльда
2014-10-16 18:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В архивах тюрьмы в британском Рединге, где отбывал наказание Оскар Уайльд, найден снимок рабочего Генри Бушнелла, к которому, по некоторым данным, писатель проявлял особый интерес.

Королева среди маков: мемориал памяти жертв Первой мировой
2014-10-16 19:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Королева Британии Елизавета Вторая посетила мемориал жертвам Первой мировой войны. Во рве, окружающем королевскую крепость Тауэр, размещено целое море фарфоровых маков.

Сербия: лавировать между Россией и ЕС все труднее
2014-10-16 19:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Олег Антоненко поговорил о визите Путина в Сербию с заместителем главного редактора телерадиокомпании "Сербия" Бояном Бркичем. По словам сербского журналиста, его страна нуждается в хороших отношениях с Россией.

Украина взялась за коррупцию по-новому
2014-10-16 20:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во вторник украинский парламент создал Национальное антикоррупционное бюро Украины (НАБ). Этот орган займется предотвращением и расследованием коррупционных злоупотреблений высших государственных чиновников.

Путин назвал Украину угрозой поставкам газа в Европу
2014-10-16 20:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во время визита в Белград российский президент Владимир Путин назвал Россию надежным поставщиком газа, но предупредил, что Москва не допустит несанкционированного доступа к топливу.

Что делать с офисным хамом, если он – ваш босс
2014-10-16 20:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Начальник оскорбляет вашего коллегу перед коллективом из-за незначительных промашек. Что делать?

Аксенов: "крымским татарам помогают адаптироваться"
2014-10-16 21:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава аннексированного Россией Крыма Сергей Аксенов заявил на пресс-конференции в Москве, что не существует никакого конфликта между крымскими татарами и новыми властями полуострова.

"Газовая война" Москвы и Киева: возможен ли компромисс?
2014-10-16 21:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С приближением зимы урегулирование поставок российского газа становится все более жизненно важным для Украины и ее восточноевропейских соседей.

Ходорковский: "Режим падет с большей или меньшей кровью"
2014-10-16 21:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Михаил Ходорковский в интервью Би-би-си рассказал о том, что смена власти в России демократическим путем едва ли возможна, и выразил надежду, что все еще представляет опасность для Путина.

Москва отрицает договоренности Керри и Лаврова по ИГ
2014-10-16 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский МИД выступил с неожиданным "разъяснением" по поводу сообщений СМИ о достигнутой между Лавровым и Керри договоренности об обмене разведданными об "Исламском государстве".

Путин в Сербии: военный парад и вручение ордена
2014-10-16 21:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин находится с однодневным визитом в Сербии. Он присутствовал на военном параде, посвященном дню освобождения Белграда. Президент Сербии Томислав Николич наградил Путина высшей государственной наградой.

В Мексике находят всё новые захоронения
2014-10-16 21:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Добровольцы, продолжающие поиски 43 студентов, пропавших в Мексике, сообщили об обнаружении новых захоронений. Студенты исчезли почти три недели назад после столкновений с полицией в городе Игуала, расположенном в 200 километрах к югу от Мехико.

США: сесть в самолет медсестре с Эболой разрешили врачи
2014-10-16 23:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская медсестра Эмбер Винсон, заразившаяся вирусом лихорадки Эбола, перед отправлением в полет на коммерческом авиарейсе обращалась к властям и получила разрешение на перелет.

"Пятый этаж": зачем ограничивать долю иностранцев в СМИ?
2014-10-17 01:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "Пятый этаж" ведущий Михаил Смотряев вместе с бывшим гендиректором издательского дома "Коммерсант" Демьяном Кудрявцевым обсуждают, для чего был принят закон, органичивающий долю иностранцев в российских СМИ.

Apple представила новые планшеты iPad
2014-10-17 01:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корпорация Apple представила два планшетных компьютера - iPad Air 2 и iPad Mini 3, новые операционные системы для мобильных устройств и компьютеров.

Порошенко ввел на три года особый статус Донбасса
2014-10-17 03:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко подписал закон об особом статусе отдельных районов Донецкой и Луганской областей на востоке Украины, который предусматривает амнистию пророссийским сепаратистам.

Меркель и Путин снова разошлись во взглядах на Украину
2014-10-17 04:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поздно вечером в четверг в Милане состоялась встреча российского президента Владимира Путина и канцлера Германии Ангелы Меркель. Переговоры, основной темой которых стал украинский кризис, были под угрозой срыва из-за позднего прибытия Путина.

Полиция Гонконга разбирает новые баррикады в центре
2014-10-17 06:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Гонконга на рассвете разобрала баррикады, установленные демонстрантами в коммерческом районе города – Монкоке. Участники акций протеста не оказали сопротивления стражам порядка.

Пресса России: Эбола как повод для "железного занавеса"
2014-10-17 07:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 17 октября 2014 года.

В избранное