Хотим современный истребитель. И подешевле!
2014-10-09 19:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В современных экономических условиях цена становится решающим фактором даже для самых финансово благополучных стран Запада.
Денег меньше, но Россия продолжит перевооружаться
2014-10-09 22:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заявление министра финансов о необходимости сокращения расходов на вооружения вряд ли прозвучало как гром среди ясного неба для министерства обороны - это не первый случай, когда минфин предлагает урезать аппетиты военных. От чего они могут отказаться?
Турция не будет сама воевать с "Исламским государством"
2014-10-10 05:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как заявил министр иностранных дел Турции Мевлют Чавушоглу, не стоит ожидать, что его страна поведет наземную операцию против группировки "Исламское государство" на территории Сирии.
Михаил Горбачев снова госпитализирован
2014-10-10 09:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-президент СССР, лауреат Нобелевской премии мира Михаил Горбачев был госпитализирован из-за ухудшения самочувствия.
Эбола: как бороться со смертельным вирусом
2014-10-10 09:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Профессор НИИ вирусологии имени Ивановского Михаил Щелканов рассказал ведущему программы "Пятый этаж" Михаилу Смотряеву, как бороться с вирусом лихорадки Эбола.
Почему телефонная будка в Лондоне стала зеленой
2014-10-10 10:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В центре Лондона появилась первая зеленая телефонная будка. В ней можно бесплатно зарядить мобильный телефон.
США обвиняют Селезнева уже в 40 преступлениях
2014-10-10 11:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дело против гражданина России Романа Селезнева, обвиняемого в США в кибермошенничестве, пополнилось еще 11 пунктами обвинения, сообщило министерство юстиции США.
Донецк: есть ли жизнь под обстрелами?
2014-10-10 11:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Объявленное в сентябре перемирие не принесло в Донецк долгожданного спокойствия. Корреспонденты Би-би-си проехали по всему городу, чтобы узнать, как живут люди.
Лидер КНДР вновь пропустил политическое мероприятие
2014-10-10 13:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидера Северной Кореи не видели уже больше месяца, что привело к росту спекуляций как о его состоянии здоровья, так и о том, насколько он контролирует ситуацию в стране.
Нобелевскую премию мира получила школьница Малала
2014-10-10 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Осло объявлены лауреаты Нобелевской премии мира 2014 года. Ими стали 17-летняя пакистанская школьница Малала Юсуфзай и 60-летний правозащитник Кайлаш Сатъярти из Индии.
Горбачев выписался из больницы и поехал на работу
2014-10-10 14:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-президент СССР, лауреат Нобелевской премии мира Михаил Горбачев выписался из больницы и отправился на работу.
Джонни Роттен: меня пытались обвинить в госизмене
2014-10-10 14:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джон Лайдон, получивший широкую известность под именем Джонни Роттен, фронтмен и автор песен панк-группы Sex Pistols, побывал пообщался с одним из самых уважаемых радиоведущих Би-би-си Джоном Хамфрисом.
ФСИН подтвердила проблемы со здоровьем у Развозжаева
2014-10-10 14:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральная служба исполнения наказаний России подтвердила информацию о том, что осужденный по "болотному делу" Леонид Развозжаев содержится в больнице.
Догспоттинг: игра в "Фейсбуке" поссорила любителей собак
2014-10-10 14:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки тысяч пользователей превратили попадающихся на глаза собак в способ набора очков в специальной игре и уже поругались из-за правил.
Фигурант "болотного дела": Украина расколола оппозицию
2014-10-10 14:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ярослав Белоусов первым из осужденных по "болотному делу" отбыл до конца назначенный судом тюремный срок. В интервью Би-би-си он отмечает, что война на Украине подчеркнула раскол в оппозиции
В Оклахоме представили улучшенную камеру смерти
2014-10-10 14:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Оклахомы показали журналистам новую, переоборудованную камеру смерти, в которой до конца года собираются умертвить по меньшей мере троих человек.
Будет ли эффективен контроль на Эболу в аэропортах?
2014-10-10 16:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британия вводит усиленный контроль пассажиров, въезжающих из Сьерра-Леоне, Либерии и Гвинеи – стран, наиболее пораженных вирусом Эбола. Насколько он эффективен и как он будет проводиться?
Белоруссия: фанаты задержаны за кричалку о Путине
2014-10-10 16:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко поручил МИД страны обеспечить консульскую защиту украинских футбольных болельщиков, задержанных в Белоруссии в четверг за политические лозунги.
Эбола: внутри защитного костюма
2014-10-10 16:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство международного развития Великобритании каждый месяц направляет 100 тысяч защитных костюмов в Западную Африку в качестве помощи для борьбы с вирусом Эбола.
Люди в Донецке живут от обстрела до обстрела
2014-10-10 17:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Читая ежедневные сводки с востока Украины, можно подумать, что жизнь в Донецке напоминает короткие перебежки между бомбежками. Чтобы понять, так это или нет, Ольга Ившина отправилась на долгую прогулку по разным частям города.
Анжелина Джоли стала почетной Дамой Британии
2014-10-10 18:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Королева Елизавета наградила актрису Анжелину Джоли званием почетной Дамы за вклад в борьбу за прекращение насилия против женщин.
Семья Сары Пэйлин подралась на дне рождения
2014-10-10 18:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Аляски опубликовала отчет о пьяной драке, в которой участвовали сын, муж и дочь бывшего губернатора Аляски Сары Пэйлин.
Ротенберг-младший купил финские активы отца и дяди
2014-10-10 18:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бизнесмен Роман Ротенберг приобрел доли в финском хоккейном клубе "Йокерит" и хельсинкском стадионе "Хартвалл-арена", которые принадлежали его отцу и дяде, попавшим под западные санкции.
Первая мировая: как человечество упустило свой шанс
2014-10-10 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первая мировая война была величайшей ошибкой человечества, последствия которой сказываются и поныне, считает историк Людмила Новикова.
ООН: сотни мирных жителей заблокированы в Кобани
2014-10-10 19:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спецпосланник ООН по Сирии предупредил, что до 700 человек, в основном пожилых людей, до сих пор заблокированы в городе Кобани на турецко-сирийской границе.
Люстрации: Украина и постсоциалистическая Европа
2014-10-10 19:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинская люстрация уникальна, но всё равно даёт повод вспомнить и сравнить, как это делалось в других странах бывшего Советского Союза и социалистического лагеря.
Почему Турция не спешит воевать с ИГ в Кобани
2014-10-10 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Военные действия в городе Кобани продолжаются, но Турция занимает выжидательную позицию. Она не намерена начинать самостоятельную военную операцию против "Исламского Государства".
Шеф Европола: в мире всего 100 киберпреступников
2014-10-10 21:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В мире имеется всего около сотни действительно опасных киберпреступников, заявил глава центра по киберпреступности Европола Тролс Эртинг, при этом большая часть из них сосредоточена в русскоязычном мире.
Минюст России требует ликвидации "Мемориала"
2014-10-10 22:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Верховный суд поступил иск о ликвидации правозащитной организации "Мемориал". Сами правозащитники говорят, что содержание иска пока не видели, и называют претензии Минюста абсурдными.
10 вещей, о которых мы не знали неделю назад
2014-10-10 22:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом списке мы собрали 10 фактов, о которых вы, скорее всего, не знали еще неделю назад. Проверьте себя! Знали ли вы, что...?
Под видом невест в Британию привозят рабынь
2014-10-10 22:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Многие невесты из-за границы оказываются в рабстве в Великобритании. Им чрезвычайно сложно получить помощь.
Реальность между жизнью и экспонатом
2014-10-10 22:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России производится до пятисот фильмов, которые называются неигровыми. Подавляющее большинство из них - фикция, а не кино.
"Путинократия": перевод с немецкого
2014-10-10 22:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Харьковское издательство "Виват" выпустило книгу немецкого журналиста Бориса Райтшустера "Путинократия" на русском и украинском языках. В России книга не издавалась.
В статье Латыниной в "Новой газете" нашли экстремизм
2014-10-10 23:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Роскомнадзор вынес "Новой газете" предупреждение о недопустимости экстремизма, которое ведомство усмотрело в статье Юлии Латыниной "Если мы не Запад, то кто мы?"
Джимми Пейдж рассказал, как записали "Лестницу в небо"
2014-10-10 23:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гитарист Led Zeppelin Джимми Пейдж рассказал Би-би-си о том, как создавалась и записывалась одна из величайших песен в истории рок-музыки Stairway To Heaven - "Лестница в небо".
Основатель Liberty Reserve Будовский экстрадирован в США
2014-10-11 03:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный обвиняемый по делу об отмывании денег и махинациях с платежной фирмой Liberty Reserve уроженец Киева Артур Будовский экстрадирован из Испании в США.
Фергюсон готовится к новым протестам против расизма
2014-10-11 06:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Сент-Луиса и Фергюсона американского штата Миссури, где в августе в течение нескольких недель не прекращались массовые акции протеста против убийства безоружного чернокожего подростка, готовятся к новым манифестациям против насилия.
Куда приведет Британию сдвиг вправо?
2014-10-11 07:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Об успехах правых партий в Британии и Европе беседуют на "Пятом этаже" ведущий Михаил Смотряев, референт палаты лордов Хелен Самуэли и директор Института России Сэм Грин.
Что такое Евразийский союз и зачем он нужен
2014-10-11 08:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си попыталась вкратце ответить на основные вопросы, возникающие в связи с созданием Евразийского экономического союза, активно продвигаемого российскими властями.
11-12 октября: главное на bbcrussian.com
2014-10-11 09:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Гран-при Россия" в Сочи, меры по борьбе с распространением вируса Эболы, выборы в Боснии и Герцоговине.
Членов секты в Китае приговорили к смерти за убийство
2014-10-11 11:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Китае вынес смертные приговоры двум членам запрещенной секты за убийство женщины в ресторане "Макдоналдс" в восточной провинции Шаньдун.
Лидер ДНР объявил "режим тишины" на востоке Украины
2014-10-11 15:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер самопровозглашенной ДНР Александр Захарченко заявил, что с субботы в регионе начинается "режим тишины". По его словам, если перемирие будет соблюдаться, через пять дней начнется отвод артиллерии и тяжелой техники.
В Фергюсоне - вновь массовые протесты против расизма
2014-10-11 15:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Сент-Луиса и Фергюсона американского штата Миссури, где в августе нескольких недель не прекращались протесты против убийства чернокожего подростка, вновь вышли на демонстрации.
Британия проводит учения на случай вспышки Эболы
2014-10-11 18:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Великобритании проходят учения, в ходе которых проверяется способность властей и органов здравоохранения справиться с возможной вспышкой лихорадки Эбола. Власти намерены ввести проверку пассажиров в аэропортах и на крупнейших вокзалах.
Джихадисты пытаются окружить Кобани
2014-10-11 20:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В сирийском городе Кобани идут тяжелые бои. Боевики "Исламского государства" пытаются окружить город. Курдским отрядам удалось отбить начавшуюся рано утром атаку, они по-прежнему контролируют границу с Турцией.
Геополитическая гармонь и другие
2014-10-11 20:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В лондонской галерее Saatchi открылась выставка современного украинского искусства. На выставке побывал обозреватель Русской службы по вопросам культуры Александр Кан
Взрывы в Багдаде: погибли более 30 человек
2014-10-12 05:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не менее 38 человек погибли в результате серии взрывов, прогремевших в преимущественно шиитских районах Багдада и его окрестностях.
В Каире после реставрации открылась коптская церковь
2014-10-12 08:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Каире после 16 лет реставрации открылась одна из старейших церквей Египта - церковь Святой Марии. Церковь также известна как "подвешенная церковь", так как располагается над древними бастионами римского форта.
Exhibit B: скандальная выставка в Москве
2014-10-12 08:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выставка Exhibit B художника из ЮАР Бретта Бэйли открылась в Москве - спустя две недели после отмены из-за протестов в Лондоне.
Дело Селезнева в США: неожиданная смена адвокатов
2014-10-12 09:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокаты Романа Селезнева в США без объяснения причин известили судью о том, что больше не являются защитниками россиянина. Новым адвокатом обвиняемого в кибермошенничестве Селезнева стал Стивен Фогг.
Путин приказал Шойгу отвести войска от границы Украины
2014-10-12 11:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин распорядился вернуть военнослужащих, задействованных в учениях в Ростовской области у границы с Украиной, к местам постоянной дислокации. Речь идет о 17600 российских военных.
Циклон "Хадхад" вызвал разрушения на востоке Индии
2014-10-12 12:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мощный циклон "Хадхад" вызвал сильные разрушения на восточном побережье Индии. Скорость ветра достигает 195 километров в час.
В США зарегистрирован второй случай заражения Эболой
2014-10-12 14:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Медработник в Техасе, принимавший участие в лечении пациента, скончавшегося от Эболы в больнице Далласа, дал положительный результат при предварительном тестировании на вирус.
Выборы в Боснии: "за" или "против" сохранения федерации
2014-10-12 15:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Боснии и Герцеговине проходят всеобщие и местные выборы, основной чертой которых, как отмечают корреспонденты, стали националистические лозунги на фоне продолжающегося экономического спада.
Минобороны России: мы отводим войска от границы Украины
2014-10-12 17:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российское минобороны объявило о том, что начало выполнять распоряжение президента Путина о возвращении военнослужащих, задействованных в учениях в Ростовской области, к местам постоянной дислокации. Речь идет о 17600 российских военных.
Британец Хэмилтон выиграл первый Гран-при России в Сочи
2014-10-12 19:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский гонщик Льюис Хэмилтон из команды "Мерседес" стал победителем первого в истории "Формулы-1" Гран-при России, который прошел в Сочи. Вторым стал его партнер по команде немец Нико Росберг.
Глава Гонконга: протестующие не изменят позицию Китая
2014-10-12 19:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава администрации Гонконга Лян Чжэнъин заявил, что у участников уличных акций протеста нулевой шанс изменить позицию Пекина по поводу формата выборов 2017 года.
Украина: Порошенко отправил в отставку главу минобороны
2014-10-12 21:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Украины Петр Порошенко отправил в отставку министра обороны страны Валерия Гелетея. Гелетей занимал этот пост с начала июля 2014 года.
Второй случай заражения Эболой в США - из-за ошибки
2014-10-12 23:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США заявили о том, что второй случай заражения вирусом Эбола произошел из-за ошибки медика, лечившего пациента, который скончался в минувшую среду от Эболы в больнице Далласа.
Порошенко в Харькове: шанс для танкостроителей Украины
2014-10-13 00:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Субботнее посещение президентом Украины завода имени В.А. Малышева в Харькове объединило признаки сразу нескольких жанров.
"Формула-1" в Сочи: с Путиным, но почти без иностранцев
2014-10-13 01:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Местом проведения первого в истории "Гран-при России" стал Олимпийский парк, на территории которого спустя полгода после завершения зимних Игр-2014 вырос "Сочи Автодром".
Тайфун "Вонгфонг" обрушился на Японию
2014-10-13 03:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тайфун "Вонгфонг", обрушившийся на острова Окинава, движется на север, к основным островам Японии.
На восстановление сектора Газа выделят 5,4 млрд долларов
2014-10-13 03:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На восстановление инфраструктуры сектора Газа, пострадавшей в ходе недавних боевых действий, страны-доноры намерены выделить 5,4 млрд долларов.
Сторонники Эво Моралеса празднуют победу
2014-10-13 07:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сторонники действующего президента Боливии и его партии «Движение к социализму» начали праздновать победу на состоявшихся в воскресенье в стране всеобщих выборах.
Турция предоставила США свои базы для борьбы с ИГ
2014-10-13 09:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турция дала разрешение США использовать свои военно-воздушные базы для борьбы с движением "Исламское государство" в Ираке и Сирии. Об этом заявила советник президента США по национальной безопасности Сьюзан Райс.
СМИ: Ангела Меркель отменила встречу с Путиным в Сочи
2014-10-13 11:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канцлер Германии Ангела Меркель отказалась от встречи с российским президентом Владимиром Путиным в конце октября в Сочи из-за ситуации на Украине, сообщает Spiegel.
Один из лидеров ДНР Губарев попал в ДТП после обстрела
2014-10-13 12:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экс-"народный губернатор" Донецка Павел Губарев находится в больнице в Ростове-на-Дону, после того как его машина была обстреляна и врезалась в столб, сообщили в пресс-центре самопровозглашенной ДНР.
Суд в ЮАР определяет меру наказания Оскару Писториусу
2014-10-13 13:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Претории началось вынесение приговора многократному паралимпийскому чемпиону Оскару Писториусу, который ранее был признан виновным в непредумышленном убийстве своей подруги Ривы Стинкамп.
Путина ждут в Австралии с вопросами об MH17
2014-10-13 13:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Австралии Тони Эбботт завил, что Владимиру Путину в ходе предстоящего в ноябре в Брисбене саммита стран "Большой двадцатки" предстоит ответить на сложные вопросы по поводу гибели малайзийского рейса MH17.
Рядовые жители Гонконга борются с демонстрантами
2014-10-13 13:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На лагерь протестующих гонконгских студентов, разбитый в финансовом районе города, напали сотни мужчин из числа местных жителей. Они пытаются разобрать возведенные демонстрантами баррикады.
Через грязь и бревна с женой на шее
2014-10-13 14:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
50 пар участвовали в 15-м ежегодном Североамериканском чемпионате по переноске жен, который прошел в штате Мэн. Этот вид спорта зародился в Финляндии, и теперь победитель американского чемпионата отправится на всемирное первенство в эту страну.
Пенсионер нашел сокровища викингов в Шотландии
2014-10-13 16:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кладоискатель-пенсионер из Шотландии Дерек Макленнан обнаружил сокровища викингов на сотни тысяч долларов при помощи обычного металлоискателя.
Нобелевскую премию по экономике получил француз Тироль
2014-10-13 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французский экономист Жан Тироль стал лауреатом Нобелевской премии по экономике за его работу по улучшению регулирования отраслей, в которых доминируют несколько крупных компаний.