Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Архив рубрики "Английская идиома дня"



Архив рубрики "Английская идиома дня"
2013-12-26 12:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этой рубрике раздела Learning English мы рассказываем о нюансах употребления английских идиоматических выражений.

"Вам слово": наследие Ариэля Шарона
2014-01-09 20:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Вам слово" – интерактивная программа Русской службы Би-би-си, в которой вы можете высказать свое мнение о происходящих в мире событиях.

"Мясной атлас" и меняющийся мир мясоедов
2014-01-14 06:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Мясной атлас" не обязательно превратит вас в вегетарианцев, хотя наиболее брезгливые читатели могут посчитать слишком грубым напечатанное на обложке название "Факты и цифры о животных, которых мы едим".

Пресса Британии: Олимпиада в Сочи и доходы от рекламы
2014-01-14 08:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 14 января 2014 года.

Кража детей в Китае: смертная казнь для акушерки
2014-01-14 09:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Врача-акушерку Чжан Шуся, которая призналась в краже семерых детей с целью последующей продажи, приговорили к смертной казни с отсрочкой приговора на два года в северокитайской провинции Шэньси.

Дело Политковской: суд выбирает новых присяжных
2014-01-14 10:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мосгорсуд приступает к формированию новой коллегии присяжных на процессе по делу об убийстве журналистки "Новой газеты" Анны Политковской.

Въезд в Россию Дэвида Саттера запрещен решением райсуда
2014-01-14 10:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Запрет на въезд американского журналиста Дэвида Саттера в Россию вызван тем, что он нарушил правила пребывания иностранцев в России, сообщили Би-би-си в Таганском суде Москвы. Сам Саттер объясняет запрет своей книгой о взрывах домов в 1999 году.

Английский язык: архив обучающих программ
2014-01-14 11:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В архиве раздела Learning English сайта Русской службы Би-би-си - бесплатные аудио-, видеоуроки английского языка и тесты за 2003-2013 годы.

Платье Мишель Обамы вошло в историю США
2014-01-14 11:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Платье Мишель Обамы, которое она надела на вторую инаугурацию, вошло в историю США. Впервые наряд первой леди со второй инаугурации оказался в Музее национальной истории.

В борьбе с наркобандой мексиканцы разоружили полицию
2014-01-14 12:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Последние дни прошли в ожесточенном противостоянии самостийных "Сил самообороны" и наркобоевиками из "Картеля тамплиеров". Армия Мексики предпочитает не вмешиваться

В Египте проходит референдум по новой конституции
2014-01-14 13:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Египте при повышенных мерах безопасности началось голосование на двухдневном референдуме по новой конституции. В случае одобрения документа в стране должны будут пройти новые выборы.

Политическое убежище за атеизм?
2014-01-14 14:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к решению британских властей предоставить убежище атеисту из Афганистана? Каковы его возможные последствия? Можно ли считать атеизм религиозными убеждениями? На каких основаниях, по-вашему, должно предоставляться политическое убежище?

Олланд: пресс-конференция на фоне амурного скандала
2014-01-14 14:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французский президент Франсуа Олланд проведет первую в этом году пресс-конференцию, где, как ожидается, представит планы по выводу экономики страны из кризиса. Но основное внимание будет приковано к личной жизни президента.

Афганский атеист получил убежище в Великобритании
2014-01-14 15:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Афганскому гражданину, который придерживается атеистических взглядов, удалось получить политическое убежище в Великобритании. Ему удалось доказать, что на родине ему угрожает смертная казнь за неверие.

Россия готова вернуться в зимнее время
2014-01-14 15:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутаты Госдумы подготовили проект, согласно которому страна в этом году перейдет с летнего на зимнее, то есть нормальное, время. При этом сезонный перевод стрелок часов, по данным российской прессы, возвращен не будет.

Нобелевские лауреаты требуют отменить закон против геев
2014-01-14 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа из 27 лауреатов Нобелевской премии подписалась под открытым письмом российскому президенту Владимиру Путину с требованием отменить закон "о запрете пропаганды нетрадиционных сексуальных отношений среди несовершеннолетних".

Полиция в Мексике разоружает отряды самообороны
2014-01-14 17:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мексиканские силы безопасности, направленные в штат Мичоакан на западе страны для обеспечения безопасности и наведения порядка, начали разоружать местные добровольные дружины. Но дружинники разоружаться не спешат.

Китай поставил клонирование на поток
2014-01-14 17:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китай стремится занять одно из ведущих мест в мире по научным достижениям. Страна уже отправила на луну собственный луноход, обзавелась мощнейшим суперкомпьютером и ставит рекорды в клонировании животных.

Латвия проверит шпроты на содержание канцерогена
2014-01-14 18:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Продовольственно-ветеринарная служба Латвии начала внеочередную проверку предприятия Rаnda, в продукции которого Россельхознадзор обнаружил слишком высокую концентрацию бензопирена, сообщил гендиректор службы.

О "мясном атласе"
2014-01-14 18:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Люди впервые в истории получили возможность вкусно и досыта поесть. Так радоваться надо! Слава прогрессу! Что не устраивает немецких экологов?

Как немцы борются с языком "денглиш"
2014-01-14 18:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сергей Лохтхоффен о борьбе за чистоту немецкого языка.

Британия изучит связь спецслужб со штурмом храма сикхов
2014-01-14 19:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дэвид Кэмерон распорядился проверить утверждения оппозиции о том, что правительство Маргарет Тэтчер в 1984 году "сговорилось" с индийскими спецслужбами при подготовке штурма сикхского Золотого храма в Амритсаре.

Роботы учатся, объединяясь в глобальную сеть
2014-01-14 19:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые впервые представили новую сеть, предназначенную для обмена информации между роботами. В ближайшее время четыре отобранные машины начнут ее испытания.

"Жемчужного прапорщика" просят освободить по амнистии
2014-01-14 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокат Вадима Бойко, известного как "жемчужный прапорщик", подала в суд ходатайство об амнистии. Бойко, получившего 3,5 года условно за избиение участников оппозиционного митинга в Петербурге, сейчас судят по другому делу - о хулиганстве.

Сын обещает выпустить новые записи Джонни Кэша
2014-01-14 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сын американского кантри-исполнителя Джонни Кэша Джон Картер Кэш назвал новый альбом покойного отца "великим сокровищем", заявив, что в будущем планируется выпустить еще больше редких записей.

Волнует ли французов личная жизнь Олланда?
2014-01-14 19:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французов мало интересует сложная личная жизнь Франсуа Олланда, но проблемы в экономике уже подорвали доверие к президенту.

ТВ-новости: Олланд говорил об общем, а не о частном
2014-01-14 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Фото: российские геи и лесбиянки вдали от столицы
2014-01-14 20:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В сентябре 2013 года фотограф Миша Фридман запечатлел будни представителей ЛГБТ-сообщества из Тольятти и Самары, где жизнь для них была непроста и раньше.

Индекс свободы экономики: Россия рядом с Бурунди
2014-01-14 20:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский исследовательский институт Heritage Foundation в партнерстве с газетой Wall Street Journal опубликовал ежегодный Индекс экономической свободы в мире. Россия заняла 140-е место - рядом с Либерией и Бурунди.

Олланд отказался обсуждать слухи о романе с актрисой
2014-01-14 21:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французский президент Франсуа Олланд признался, что переживает "непростой момент" в личной жизни, однако отказался обсуждать недавние сообщения о своем романе с актрисой. Его пресс-конференция в Елисейском дворце была посвящена экономике.

"Осторожно, люди!": дневники молодого Дарвина
2014-01-14 21:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Надо помнить наследие позднего Дарвина, поскольку без кооперации и сотрудничества многомиллиардная человеческая масса съест, отравит и уничтожит все, что природа вывела для всеобщей радости и пользы.

Охлобыстина взяли в Baon за борьбу против геев
2014-01-14 21:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Актер Иван Охлобыстин, написавший открытое письмо с просьбой вернуть в уголовный кодекс России статью "мужеложство", уволился из сети магазинов "Евросеть" и занял пост креативного директора компании Baon.

Вашингтон отчитал Израиль за комментарии в адрес Керри
2014-01-14 22:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Вашингтоне сочли оскорбительными комментарии министра обороны Израиля Моше Аялона относительно ближневосточных мирных инициатив госсекретаря США Джона Керри, которые привела газета "Едиот Ахронот".

Ледник Пайн-Айленд начал необратимое отступление
2014-01-15 02:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Антарктический ледник Пайн-Айленд начал, по мнению ученых, медленное, но неизбежное отступление. Ученые полагают, что даже если климат в Антарктике заметно похолодает, это уже не повернет ледник вспять.

Министр обороны Израиля извинился за слова о Керри
2014-01-15 04:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр обороны Израиля Моше Яалон принес извинения за приписываемые ему высказывания в адрес госсекретаря США Джона Керри по поводу планов Соединенных Штатов по мирному урегулированию на Ближнем Востоке.

МИД России: "ЕС поражен правочеловеческими недугами"
2014-01-15 05:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский МИД обнародовал доклад "О ситуации с обеспечением прав человека в Европейском союзе". Дипломаты уверены, что ЕС поражен "серьезными правочеловеческими недугами", требующими устранения.

В избранное