Сожжение Корана в Москве: власти боятся волнений?
2014-01-09 20:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава московской полиции Анатолий Якунин распорядился создать специальную оперативную группу, которая займется поиском тех, кто сжег Коран и выложил запись сожжения священной для мусульман книги в интернете.
Вашингтон и Кабул на грани новой ссоры
2014-01-10 08:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США выразили обеспокоенность по поводу планов властей Афганистана выпустить на волю заключенных, которых Вашингтон считает опасными. В Кабуле же утверждают, что достаточных оснований держать их в тюрьме нет.
Черная дыра "съест" газовое облако
2014-01-10 10:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
К черной дыре Стрелец А приближается гигантское газовое облако, которое может стать ее самой крупной "добычей" за сотни лет.
Сельский учитель Илья Фарбер вышел на свободу по УДО
2014-01-10 10:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сельский учитель рисования Илья Фарбер, приговоренный к трем годам лишения свободы по обвинению в даче взятки при ремонте дома культуры в Тверской области, вышел из колонии в Твери по УДО.
Убийства на Ставрополье: армия в повышенной готовности
2014-01-10 11:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ставропольском крае после недавних убийств усиливают меры безопасности - в состояние повышенной готовности приведены силы 49-й общевойсковой армии. Глава региона заявил, что цель преступлений - спровоцировать волнения.
Фидель Кастро впервые за 9 месяцев появился на публике
2014-01-10 11:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший лидер Кубы Фидель Кастро впервые за последние девять месяцев появился на публике. Как сообщают местные СМИ, в среду вечером он побывал на открытии арт-студии в Гаване.
Чиновникам в России позволили выкупать дорогие подарки
2014-01-10 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские чиновники теперь должны уведомлять начальство о получении всех подарков на официальных мероприятиях. Если его стоимость превысит 3 тыс. рублей, то подарок придется либо передать казне, либо выкупить.
"Вам слово": итоги недели
2014-01-10 11:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По пятницам в интерактивной программе "Вам слово" мы обсуждаем главные события прошедшей недели. Какие новости на этой неделе показались вам интересными? Для участия в "Вам слово" оставьте ваш номер телефона. Эфир программы - в 19:30 МСК.
Знаменитая Ниагара частично покрылась льдом
2014-01-10 12:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всемирно известный водопад на границе США и Канады частично оказался скован льдом из-за сильных морозов.
Олланд намерен судиться из-за статьи о связи с актрисой
2014-01-10 12:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Франсуа Олланд заявил, что намерен подать в суд на журнал, сообщивший о его любовной связи с актрисой Жюли Гайе. По словам Олланда, публикация является "нарушением его права на личную жизнь".
В Мексике нашли мертвых китов-сиамских близнецов
2014-01-10 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
К мексиканскому побережью в понедельник прибило мертвых детенышей серого кита, сросшихся в брюшной области.
В эти выходные в программе "Пятый этаж"
2014-01-10 15:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Краткий обзор основных материалов программы "Пятый этаж" на 11-12 января 2014 года.
В Белоруссии ищут российского журналиста Ганисевского
2014-01-10 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Белорусский поисково-спасательный отряд "Ангел" объявил о розыске российского журналиста Александра Ганисевского, который исчез 28 декабря в городке Микашевичи, куда приехал к родственникам.
Обвиняемый в убийстве "Ночного волка" отрицает вину
2014-01-10 16:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Член мотоклуба "Три дороги" Юрий Некрасов, обвиняемый в убийстве мотоциклиста из московского клуба "Ночные волки", не признал вину и заявил, что действовал в рамках самообороны. Байкерский клуб "Ночные волки" известен своей дружбой с президентом Путиным.
"Перед тем, как уйти" - история племен и народов
2014-01-10 16:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский фотограф Джимми Нельсон рассказывает о проекте "Перед тем, как уйти" - фотоочерках о жизни малоизвестных племен и народов на нескольких континентах
Как реставрируют нацистский самолет, поднятый со дна
2014-01-10 16:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии реставрируют немецкий бомбардировщик времен Второй мировой войны, пролежавший на дне моря 73 года.
Что влечет незаконных рыболовов из России в воды Африки
2014-01-10 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Инцидент с российским рыболовным траулером "Олег Найденов", задержанным недавно властями Сенегала, привлек внимание к проблеме оскудения рыбных ресурсов в водах Западной Африки.
Бежавшую из России активистку Рыбаченко амнистировали
2014-01-10 17:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оппозиционная активистка Анастасия Рыбаченко, объявленная в международный розыск в связи с обвинениями по "болотному делу", амнистирована. До нее по амнистии были отпущены пять обвиняемых по этому делу.
Викторина о новостях недели
2014-01-10 17:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За какие подарки чиновникам отчитываться не нужно? С кем Дэннис Родман съездил в КНДР? Где берлинская полиция нашла много кокаина? Почему к монастырю в Грузии стянулись полиция и военные? Что делал в стиральной машине голый австралиец?
Криминал держит в страхе жителей Венесуэлы
2014-01-10 18:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Недавнее громкое убийство королевы красоты Венесуэлы Моники Спир оказало огромное влияние на жизнь обычных людей. Пока правительство собиралось на экстренные совещания, в социальных сетях в лидеры вышел хэштег "остановите насилие в Венесуэле".
Илья Фарбер: надо помогать тем, кто еще на свободе
2014-01-10 19:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Директор сельского клуба Илья Фарбер, освободившийся из колонии, где отбывал срок по спорному обвинению в получении взятки, заявил в интервью Би-би-си, что намерен стать правозащитником.
Бомба в таблоиде: у президента Франции любовница
2014-01-10 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Франсуа Олланд заявил, что намерен подать в суд на журнал, сообщивший о его любовной связи с актрисой Жюли Гайе.
"Оживший мертвец" переполошил кенийский морг
2014-01-10 20:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кении в одном из местных моргов признанный умершим мужчина внезапно ожил, к немалому изумлению и ужасу персонала. Санитары с криками разбежались, увидев, как мертвец вздохнул и пошевелился.
Олимпиада за колючей проволокой?
2014-01-10 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Меньше чем за месяц до начала Олимпийских игр в Сочи в чиновничьих кабинетах все больше опасаются, что Олимпиада завершится грандиозным скандалом
Фото Live_Report: замерзший Торонто
2014-01-10 20:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участник сообщества Русской службы Би-би-си в Живом Журнале Live_Report heck_aitomix запечатлел то, как необычно суровые морозы изменили облик Торонто.
Сироты-инвалиды в Грузии: жизнь в изоляции
2014-01-10 20:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Грузия стала одной из первых постсоветских республик, которые отказались от государственных детдомов в пользу усыновления. Однако дети-инвалиды по-прежнему подвергаются изоляции от общества.
Взрыв в Пятигорске: задержаны шестеро подозреваемых
2014-01-10 20:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Шесть человек задержаны по подозрению в организации взрыва автомобиля в Пятигорске 27 декабря прошлого года, в результате которого погибли три человека. Все задержанные "дали признательные показания".
В Тель-Авиве открыли памятник геям-жертвам Холокоста
2014-01-10 21:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тель-Авив стал первым израильским городом, в котором был открыт мемориал в память о геях и лесбиянках, ставших жертвами нацистского Холокоста во время Второй мировой войны.
Фото: "Нагота" Синити Маруямы
2014-01-10 22:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Нагота", самый последний проект японского художника и фотографа Синити Маруямы, представлен в галерее Брюса Сильверстайна в Нью-Йорке.
Эксперт по авиабезопасности: проще запретить все
2014-01-10 23:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Редактор журнала Aviation Security International Филип Баум о том, насколько оправдано решение российских властей о запрете на пронос почти любых жидкостей на борт пассажирских самолетов.
Женщины в жизни Франсуа Олланда
2014-01-11 00:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Би-би-си решила обобщить информацию о женщинах, с которыми, как утверждает пресса, французский президент был или остается так или иначе связан.
В Австралии врачи удалили таракана из уха пациента
2014-01-11 02:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В городе Дарвин на севере Австралии медики удалили из слухового канала пациента двухсантиметрового таракана. Забравшееся в ухо насекомое причиняло Хендрику Хельмеру мучительную боль.
Половина американских конгрессменов - миллионеры
2014-01-11 04:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
268 из 534 членов сената и палаты представителей владеют имуществом на сумму свыше миллиона долларов. Такая ситуация отмечается впервые в истории США.
Лидеры ЦАР ушли под давлением соседей и Франции
2014-01-11 07:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Временный президент Центрально-Африканской Республики Мишель Джотодия и премьер-министр Николас Тьянгайе покинули свои посты, чтобы открыть путь к национальному примирению.
Экс-глава МВД Украины Луценко избит бойцами "Беркута"
2014-01-11 11:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пять человек, в том числе бывший министр внутренних дел Украины Юрий Луценко, получили травмы в стычке с бойцами спецподразделения "Беркут" у здания суда после оглашения приговора по резонансному делу.
Жители Южного Судана ищут спасения у ООН
2014-01-11 11:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Бентиу попытались укрыться на базе ООН, по мере того как к городу приближались правительственные войска.
Сильный пожар уничтожил древний тибетский город Дукэцзун
2014-01-11 15:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате пожара в древнем городе Дукэцзун в уезде Шангри-Ла на юго-западе Китая уничтожены свыше 100 жилых зданий. С огнем боролись более двух тысяч человек в течение 10 часов.
Ариэль Шарон: "бульдозер" израильской политики
2014-01-11 15:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Его называли "бульдозером". Никто не может сказать наверняка, когда за Ариэлем Шароном закрепилась эта кличка, но прозвище вполне отражает бескомпромиссность бывшего генерала.
Ариэль Шарон: жизнь в фотографиях
2014-01-11 15:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жизнь и карьера бывшего лидера Израиля, скончавшегося в возрасте 85 лет.
Ариэль Шарон: бескомпромиссный политик и военный
2014-01-11 16:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший премьер-министр Израиля Ариэль Шарона, восемь лет не выходивший из комы, скончался в субботу в возрасте 85 лет.
Умер бывший премьер-министр Израиля Ариэль Шарон
2014-01-11 16:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Скончался бывший премьер-министр Израиля Ариэль Шарон. 85-летний Ариэль Шарон находился в коме с 2006 года после перенесенного обширного инсульта.
Россия хочет получить прибор для обнаружения смертников
2014-01-11 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
МВД России объявило тендер на разработку прибора для дистанционного обнаружения взрывных осколочных устройств, используемых при терактах. На эти цели власти готовы потратить более 39 млн рублей.
Больше всего люди восхищаются Гейтсом, Обамой и Путиным
2014-01-11 19:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно международному опросу общественного мнения, которого провела компания You.Gov для газеты Times, основатель Microsoft Билл Гейтс признан самым почитаемым человеком в мире из ныне живущих.
В Нальчике арестовали пять подозреваемых боевиков
2014-01-11 19:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пять подозреваемых членов незаконного вооруженного формирования были задержаны в ходе операции в Нальчике. Силовикам также удалось обезвредить самодельное взрывное устройство.
Египет: генерал Сиси не прочь стать президентом
2014-01-11 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Командующий египетскими вооруженными силами Абдель Фаттах Сиси выразил согласие на участие в президентских выборах, если этого потребуют народ и армия. Об этом сообщили египетские государственные СМИ.
"Возмездие": фильм о правде и примирении
2014-01-11 22:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый британский фильм с Колином Фертом в главной роли рассказывает о трагической истории британского солдата в японском плену.
Сторонники ЭТА провели стотысячный марш в Бильбао
2014-01-12 06:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Демонстранты требовали смягчения тюремного режима для членов баскской сепаратистской организации, в том числе осужденных за убийства. Родные жертв сочли акцию "тяжелым оскорблением" их памяти.
"Шарон боролся за жизнь, как лев"
2014-01-12 08:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Покойный премьер-министр Израиля в воспоминаниях политиков и врачей.
В Индии искали, и не нашли приснившееся золото
2014-01-12 09:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти месяц копали землю в поисках клада, о котором давно умерший раджа рассказал во сне индуистскому мудрецу.
Последние шарманщики на улицах Мехико
2014-01-12 10:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мир меняется, а вместе с ним меняются и работы, на которых мы трудимся, и которые востребованы обществом. Когда-то улицы Мехико буквально кишели шарманщиками. В рамках проекта Би-би-си об исчезающих профессиях - репортаж из Мехико.
В Ливии убит замминистра промышленности
2014-01-12 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заместитель министра промышленности Ливии Хассан аль-Друи застрелен в своем родном городе Сирт. Сообщается, что неизвестные открыли стрельбу по аль-Друи возле центрального рынка города.
Тысячи людей участвуют в новом "народном вече" в Киеве
2014-01-12 15:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Майдане Незалежности в Киеве в воскресенье проходит очередное "народное вече" оппонентов нынешней украинской власти. В акции участвуют тысячи людей.
В США продана лицензия на отстрел черного носорога
2014-01-12 15:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На аукционе в Далласе за 350 тысяч долларов была продана лицензия на отстрел черного носорога в Намибии. Вид признан исчезающим: сегодня в мире насчитывается всего около пяти тысяч черных носорогов.
Израиль прощается с Ариэлем Шароном
2014-01-12 16:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В воскресенье в Израиле проходит прощание с бывшим премьер-министром Ариэлем Шароном, скончавшимся в субботу после восьми лет пребывания в коме. 85-летний генерал и политик находился в коме после обширного инсульта.
Спутница Олланда, которому приписывают роман, в больнице
2014-01-12 20:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гражданская супруга президента Франции Валери Триервейлер находится в больнице после сообщений в прессе о романе Франсуа Олланда с другой женщиной.
В ядерной сделке с Ираном согласованы последние детали
2014-01-12 21:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пять постоянных членов ООН и Германия согласовали с Ираном последние детали промежуточного соглашения о приостановке его ядерной программы, и оно вступит в силу 20 января.
"Республика Луны": посольство Луны в центре Лондона
2014-01-13 00:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На выставке "Республика Луны" в Лондоне художники представляют научные, критические, поэтические и даже абсурдистские аспекты освоения Луны.
"Шерлок": новая адаптация старого бренда
2014-01-13 01:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одно из главных телевизионных событий наступившего года - показ нового сезона сериала "Шерлок" с Бенедиктом Камбербэтчем в главной роли. В чем секрет неувядающей популярности этого героя, рассказывает Катерина Архарова.
Оппозиция Таиланда строит баррикады в центре Бангкока
2014-01-13 04:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Таиланде сторонники оппозиции собираются в столице страны Бангкоке, готовясь перекрыть центр города. Оппозиционеры добиваются свержения правительства до намеченных на 2 февраля досрочных выборов.