Грузия: как пишут учебники истории
2013-11-05 00:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новые учебники истории подробно описывают репрессии сталинской эпохи. При этом рассказывается и о достижениях того времени – экономических и промышленных.
Колумбия обвинила Россию в нарушении авиапространства
2013-11-06 08:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Колумбии Хуан Мануэль Сантос заявил, что намерен направить ноту протеста в Москву из-за того, что два российских бомбардировщика нарушили воздушное пространство страны. Колумбийские истребители вышли на перехват и вынудили Ту-160 вернуться.
Что делают баржи Google у американских берегов?
2013-11-06 08:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Продолжает оставаться неразрешенной загадка, связанная с двумя баржами компании Google, стоящими на якоре у американских берегов. Эксперты строят всевозможные предположения об их предназначении.
Нью-Йорк: наследие Блумберга и новый градоначальник
2013-11-06 09:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На протяжении 12 лет своего правления Майкл Блумберг не раз раздражал изрядную часть нью-йоркцев и под конец настолько им надоел, что, большинство горожан не стало бы голосовать за него, если бы он вздумал баллотироваться на четвертый срок.
Олимпийский факел готов к полету в космос
2013-11-06 10:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эстафета факела олимпийского огня "Сочи-2014" вскоре выйдет за пределы Земли и переместится на ее орбиту: факел намерены доставить на Международную космическую станцию.
Каспаров: гражданство Латвии поможет мне победить в ФИДЕ
2013-11-06 10:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский оппозиционер и экс-чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров объяснил свое желание получить гражданство Латвии планами баллотироваться на пост президента ФИДЕ. При этом он подчеркнул, что отказ от гражданства России для него немыслим.
Либерман невиновен и возвращается в правительство
2013-11-06 13:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В среду утром Иерусалимский мировой суд вынес оправдательный вердикт по делу экс-министра иностранных дел Авигдора Либермана. Трое судей единогласно признали Либермана невиновным в злоупотреблении служебным положением.
10-летняя Свити: киберприманка для педофилов
2013-11-06 13:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейская благотворительная организация осуществила проект по поиску педофилов в Сети с использованием компьютерного персонажа, изображавшего 10-летнюю девочку
Как меняется российская армия
2013-11-06 13:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете текущий курс реформы российской армии и планы Шойгу? Какие новшества предложили бы вы? Эфир программы "Вам слово" в 19:30 МСК. Для участия отставьте ваш номер телефона.
Взрывы у здания компартии на севере Китая: один погибший
2013-11-06 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В городе Тайюань в провинции Китая Шаньси у здания комитета партии произошла серия взрывов, сообщает агентство Синьхуа. Погиб один человек, еще восемь получили ранения.
В Гамбурге идут слушания по делу "Арктик Санрайз"
2013-11-06 14:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международный трибунал по морскому праву в Гамбурге начал слушания по делу о задержании судна "Арктик Санрайз" и его экипажа. Российская сторона не явилась на процесс. Решение трибунала ожидается 21 ноября.
Греция парализована всеобщей забастовкой
2013-11-06 14:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Работа транспорта, включая авиаперевозки, нарушена как в государственном, так и в частном секторах. Забастовка затронула также школы и больницы. Авиадиспетчеры собираются присоединиться к стачке на несколько часов.
"Ламборгини" за $1,5 тыс. и другие игрушки XXI века
2013-11-06 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выставка игрушек в Лондоне демонстрирует, как изобретатели игрушек используют последние достижения компьютерных технологий.
"Океан Эльзы" оштрафовали в РФ за нелегальный концерт
2013-11-06 15:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинскую группу "Океан Эльзы" оштрафовали в Саратове за работу без оформления необходимого разрешения от миграционной службы. Музыкантов группы оштрафовали на общую сумму 18 тыс. рублей.
В Гамбурге прошли слушания трибунала по "Арктик Санрайз"
2013-11-06 16:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Международный трибунал по морскому праву в Гамбурге провел слушания по делу о задержании судна "Арктик Санрайз" и его экипажа. Российская сторона не явилась на процесс. Решение трибунала ожидается 22 ноября.
Успех демократа де Блазио на выборах мэра Нью-Йорка
2013-11-06 16:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На выборах в штате Нью-Джерси победил умеренный республиканец Крис Кристи, а мэром Нью-Йорка стал демократ Билл де Блазио.
Филин: обвинения в интимной связи с балеринами - ложь
2013-11-06 18:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве на процессе о нападении на худрука балета Большого театра Сергея Филина в среду давал показания потерпевший. Филин заявил, что намерен добиваться возмещения материального ущерба в размере 508 тыс. рублей и морального ущерба - в размере 3 млн.
Английский по новостям: Berlin pink pipes
2013-11-06 18:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В видеоуроке английского языка: розовые трубы для откачки грунтовых вод оплели весь центр Берлина.
Вспоминая "Севаоборот"
2013-11-06 18:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исполняется 26 лет с тех пор, как в эфир впервые вышла знаменитая программа Севы Новгородцева "Севаоборот". Что запомнилось вам?
Английский язык по новостям: Pink pipes of Berlin
2013-11-06 19:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В видеоуроке английского языка: розовые трубы для откачки грунтовых вод оплели весь центр Берлина.
Эксперты: Ту-160 летали отрабатывать удар по США
2013-11-06 20:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские власти пока не комментируют претензии Колумбии, обвинившей два российских бомбардировщика Ту-160 в нарушении воздушного пространства латиноамериканской страны. Военные эксперты считают, что этот инцидент не будет иметь продолжения.
Израиль обвиняет палестинцев в срыве мирных переговоров
2013-11-06 21:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху возложил на палестинскую сторону ответственность за тупик в переговорах, обвинив их в создании искусственных кризисов и разжигании беспорядков.
Трибунал по делу "Арктик Санрайз" в Гамбурге
2013-11-06 21:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Гамбурге закончились слушания Международного трибунала по морскому праву по делу о задержании в России судна "Арктик Санрайз". Представители России на слушания не явились.
Духовник футболистов "Зенита" обвинен в педофилии
2013-11-06 21:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Православный священник Глеб Грозовский, обвиняемый в педофилии, категорически отвергает свою вину и уже опротестовал решение о своем заочном аресте.
Армения планирует ликвидировать пособия по безработице
2013-11-06 22:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Армении Тигран Саркисян заявил, что программа помощи безработным не решает социальных проблем, поскольку из ста граждан, получающих пособие, лишь шестеро оказываются трудоустроены через полгода.
Судмедэксперты: Арафат мог быть отравлен полонием
2013-11-07 00:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший палестинский лидер Ясир Арафат, возможно, был отравлен радиоактивным изотопом полония. Об этом говорится в попавшем в распоряжение телеканала "Аль-Джазира" заключении швейцарских патологоанатомов.
Проверьте свой уровень стресса
2013-11-07 00:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стресс иногда может быть полезным. Но высокий уровень стресса может отрицательно сказаться на нашем здоровье. Тест, который мы вам предлагаем, был создан организацией British Association for Counselling and Psychotherapy.
“Осторожно, люди!”: мягкая сила Америки
2013-11-07 01:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для музыканта звук — главное дело. Я играл джаз на саксофоне и мне нужен был мундштук. Я даже знал — какой.
Кастинг на роли в "Звездных войнах" открыт для всех
2013-11-07 01:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Открытый набор актеров на две главные роли в седьмой серии "Звездных войн" пройдет в конце этой недели в ряде городов Британии и Ирландии. Девятого ноября прослушивание состоится в Бристоле.
Профессор Оксфорда о женщинах в российских тюрьмах
2013-11-07 01:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Джудит Паллот рассказала о длинных поездках по России заключенных в "столыпинских вагонах"
Чему учат в британских школах на уроках истории?
2013-11-07 03:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр образования Великобритании Майкл Гоув объявил о скором введении во всех государственных школах страны нового обязательного учебного плана. Однако только один новый курс вызвал волну возмущения со стороны преподавателей и ученых - курс истории.
Google: баржи нужны для показа новых технологий
2013-11-07 05:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Google объяснила, для чего предназначены две баржи, пришвартованные у американских берегов: они будут использованы в качестве интерактивных площадок для демонстрации новых технологий.