Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Как спецслужбы США собирают информацию?



Как спецслужбы США собирают информацию?
2013-10-31 06:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Разоблаченные бывшим сотрудником американских спецслужб Эдвардом Сноуденом секретные документы проливают свет на массовые прослушки разведки США, включая слежку за европейскими союзниками страны.

Шесть способов освободить Юлию Тимошенко
2013-10-31 07:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Решение "вопроса Тимошенко" остается ключевым требованием Запада, которое Киев должен выполнить, если он всерьез рассчитывает подписать Соглашение об ассоциации с Евросоюзом в конце ноября.

Певец Григорий Лепс подпал под санкции минфина США
2013-10-31 08:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство финансов США опубликовало список людей и компаний, связанных с международной преступной организацией "Братский круг". В этом списке - российский певец Григорий Лепс, который, по данным властей США, перевозил деньги для главаря этой группы.

Пресса России: послабления взяточникам признаны ошибкой
2013-10-31 08:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 31 октября 2013 года.

По обвинению в похищении арестован хоккеист НХЛ Варламов
2013-10-31 08:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Денвере российский голкипер хоккейного клуба "Колорадо Эвеланш" Семен Варламов добровольно сдался полиции, после того как был выписан ордер на его арест. Варламов подозревается в домашнем насилии и помещен в окружную тюрьму Денвера.

Пресса Британии: за эсэсовца кисти Бэнкси дают $200 тыс.
2013-10-31 10:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 31 октября 2013 года.

Праздник зомби в сердце шоу-бизнеса
2013-10-31 10:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США Хэллоуин отмечают масштабно, но с наибольшим размахом - в Лос-Анджелесе, где подготовкой зомби и других ужасных персонажей занята индустрия, обычно обслужиавающая кино

Мальчик чуть не сорвал выступление Франциска
2013-10-31 11:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа римский Франциск выступал с речью на площади Святого Петра, открывая Дни семьи. А тем временем на сцену неожиданно вышел мальчик.

В Сахаре найдено 87 тел погибших от жажды мигрантов
2013-10-31 12:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спасатели полагают, что они умерли от жажды, после того как их автомобили сломались при попытке пересечь пустыню. Большая часть погибших - женщины и дети.

Продюсеры Лепса: обвинения США в связях с братвой - бред
2013-10-31 13:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Запрет на въезд певца Григория Лепса в США и другие санкции, введенные против него и еще 27 человек минфином США из-за сведений об их связях с евразийским преступным синдикатом "Братский круг", продюсерский центр Лепса назвал бредом.

Нацистским флагом фанатов "Спартака" займется полиция
2013-10-31 13:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ярославле полиция проверяет инцидент с появлением флага со свастикой на трибуне болельщиков "Спартака" во время матча Кубка России, который был остановлен из-за буйного поведения московских фанатов.

Сирия ликвидировала инфраструктуру химоружия
2013-10-31 13:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирия уничтожила все заявленные мощности по производству химического оружия, признала Организация по запрещению химического оружия (ОЗХО). Дамаск завершил первый этап разоружения за день до срока.

О народных целителях и законе
2013-10-31 13:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к услугам народных целителей? Прибегали ли к ним вы или ваши знакомые? Как сфера этих услуг должна регулироваться? Эта тема обсуждается сегодня в "Вам слово" в 19:30 МСК. Для участия в программе не забудьте оставить номер телефона.

Госдума обсудит "оккультно-мистические услуги"
2013-10-31 14:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Депутат-оппозиционер Илья Пономарев внес в Госдуму проект закона, регламентирующего оказание оккультно-мистических услуг в сфере здравоохранения. Проект предписывает магам и целителям получать лицензии у медиков-профессионалов.

Итальянские работники со стажем уступают дорогу молодым
2013-10-31 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итальянские власти уповают на то, что схема преждевременного выхода на пенсию поможет решить проблемы 40%-ной безработицы среди молодежи

Маргвелашвили: абхазы сами захотят жить в Грузии
2013-10-31 15:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Избранный президент Грузии Георгий Маргвелашвили в интервью Би-би-си рассказал, какой будет политика государства в отношении Абхазии и Южной Осетии и какие отношения он будет выстраивать с Россией и ЕС.

Британские ученые: интернет-форумы спасают жизни
2013-10-31 15:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Специалисты из Оксфордского университета провели анализ исследований, посвященных тому, как молодежь использует интернет. Они говорят, что сетевое общение несет не только вред, но и пользу людям в трудной ситуации.

Суд лишил регистрации информагентство "Росбалт"
2013-10-31 16:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мосгорсуд удовлетворил иск Роскомнадзора и аннулировал свидетельство о регистрации информационного агентства "Росбалт" из-за публикации двух видеороликов, содержащих ненормативную лексику.

Послушав Сноудена, Google требует реформы АНБ
2013-10-31 17:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Google выразила негодование в связи с сообщениями о том, что Агентство национальной безопасности США (АНБ) взламывало ее каналы передачи данных. АНБ продолжает опровергать эти сообщения.

"Цифры": фото читателей bbcrussian.com
2013-10-31 17:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями сайта Русской службы Би-би-си. Тема этой недели - "Цифры".

Дания: наркоманы могут уколоться в комфорте
2013-10-31 18:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С прошлого года наркоманы в Копенгагене могут принимать наркотики в специальных легальных кабинетах.

Сноуден, возможно, получил работу в соцсети "Вконтакте"
2013-10-31 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бежавший из США экс-подрядчик ЦРУ Эдвард Сноуден нашел работу. Методом исключения журналисты предположили, что местом работы разоблачителя будет российская социальная сеть "ВКонтакте".

На Саакашвили рано ставить крест?
2013-10-31 19:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Я не раз встречался с президентом Грузии. И эти встречи всегда оставляли смешанные чувства", - пишет Константин Эггерт.

Новый доклад: выбросы углекислого газа идут на убыль
2013-10-31 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глобальные данные о выбросах углекислого газа показали первые признаки "постоянного замедления" темпов их роста. Согласно новому докладу, рост объемов эмиссий в 2012 году был ниже среднего показателя за последние 10 лет.

ТВ-новости: как делают зомби в Голливуде
2013-10-31 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Дело News Of The World: у Брукс и Коулсона был роман
2013-10-31 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На процессе о прослушивании телефонных разговоров сторона обвинения заявила, что у подсудимых, бывших редакторов бульварной газеты News of the World Ребеки Брукс и Энди Коулсона, был служебный роман.

"Оборонсервис": Закутайло обвиняют по трем пунктам
2013-10-31 20:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фигуранту дела "Оборонсервиса" Максиму Закутайло предъявлено окончательное обвинение, сообщили в СКР. Также стало известно, что в среду Закутайло отпустили из СИЗО под подписку о невыезде.

Путин предложил на год заморозить реформу РАН
2013-10-31 21:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владимир Путин предложил руководству РАН и Федеральному агентству научных организаций (ФАНО) установить годовой мораторий на решение всех имущественных и кадровых проблем академии.

Италия: украинка среди арестованных "похитителей детей"
2013-10-31 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Итальянская полиция сообщила, что раскрыла международную преступную группировку, которая замышляла похищения детей, из-за которых ведутся споры между разведенными родителями.

Вулкан Везувий: есть ли план эвакуации?
2013-10-31 21:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители населенных пунктов, расположенных вблизи всемирно известного итальянского вулкана Везувий, обратились в Европейский суд по правам человека.

СМИ: шефа гестапо похоронили на еврейском кладбище
2013-10-31 22:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
СМИ Германии сообщают о том, что глава гестапо Генрих Мюллер не скрылся после окончания Второй мировой войны, как предполагалось, а скончался и был похоронен на еврейском кладбище в 1945 году.

Нападение на таджикский поезд: говорят очевидцы
2013-10-31 22:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Душанбе и Москва пытаются разобраться в инциденте с нападением на таджикский пассажирский поезд, который произошел 26 октября, на станции Терновка Юго-Восточной железной дороги РФ.

В США освободили под залог хоккеиста Варламова
2013-10-31 22:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в США постановил освободить голкипера клуба НХЛ "Колорадо" россиянина Семена Варламова из-под стражи под залог в размере 5 тыс. долларов. Его подозревают в том, что он избил свою девушку.

Турция: женщины-депутаты пришли в меджлис в хиджабах
2013-10-31 23:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четыре турецкие женщины - депутаты парламента - явились на заседание меджлиса в Анкаре в головных платках - хиджабах. Это первый такой случай с 1999 года.

“Осторожно, люди!”: что такое Хэллоуин?
2013-10-31 23:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Давным-давно, до новой эры, на территории нынешней Англии, Ирландии и на севере Франции жили племена кельтов.

Россию не приглашают на инаугурацию президента Грузии
2013-11-01 00:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На церемонию инаугурации нового президента позовут представителей всех стран, имеющих посольства и консульства в Грузии. Россия в этот список не входит, говорят в грузинском министерстве иностранных дел.

В США разрешат использовать мобильные телефоны в полете
2013-11-01 04:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США одобрены правила безопасного использования мобильных устройств на рейсах американских авиакомпаний. Ожидается, что пассажиры смогут использовать смартфоны и планшеты в ходе всего рейса уже в этом году.

Израиль нанес авиаудар по военной базе в Сирии
2013-11-01 05:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США сообщили, что Израиль нанес удар с воздуха по сирийской военной базе в городе Латакия, где находились ракетные установки российского производства, предназначавшиеся ливанской группировке "Хезболла".

В избранное