"Мягкая сила": как это делают в мире
2013-01-16 19:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия пытается догнать ведущие страны в усилении влияния и улучшении собственного имиджа за рубежом методами "мягкой силы".
Вертолет задел кран в центре Лондона
2013-01-16 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вертолет упал в лондонском районе Воксхолл, столкнувшись со строительным краном в условиях слабой видимости. Два человека погибли.
В Британии и Ирландии в бургерах нашли конину
2013-01-16 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В говяжьих бургерах, продающихся в супермаркетах Великобритании и Ирландии, была обнаружена лошадиная ДНК.
Центр "Э" против книги о Чечне
2013-01-16 20:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Станислав Дмитриевский рассказал о книге, которую российские власти хотят объявить экстремистской.
Блог "Вам слово": cначала надо уважать своих граждан
2013-01-16 20:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "Вам слово": можно ли вливанием денег улучшить имидж России за границей? Подействует ли "мягкая сила" на общественное мнение за рубежом?
Они уже усыновили, но смогут ли вывезти?
2013-01-16 21:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Две американки, ставшие приемными матерями российских детей теперь не могут получить разрешения на вывоз своих - уже законных - сына и дочери.
Freedom House: репрессии в СНГ нарастают
2013-01-16 21:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская неправительственная организация Freedom House назвала постсоветское пространство и страны Средней Азии являются "наиболее репрессивными регионами в мире".
День в объективе: 16 января 2013 года
2013-01-16 22:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Яркие события дня глазами фотографов ведущих мировых агентств.
Усыновителям из США не отдают документы на детей
2013-01-16 22:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере шесть семей из США не могут забрать детей, решение суда по усыновлению которых было принято до 1 января. Как стало известно Би-би-си, усыновителям не выдают решения суда, свидетельства о рождении и загранпаспорта, ссылаясь на новый закон.
Испанец Гвардиола летом возглавит "Баварию"
2013-01-16 22:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Испанец Хосеп Пеп Гвардиола летом 2013 года встанет у руля вице-чемпионов Германии мюнхенской "Баварии". Нынешний наставник клуба, Юпп Хайнкес, покинет свой пост в конце этого сезона.
Обама намерен усилить контроль над оружием
2013-01-16 23:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама в среду представил на рассмотрение пакет законопроектов, целью которого станет усиление контроля над оборотом стрелкового оружия на территории страны.
Мария Алехина: по следам диссидентов
2013-01-17 03:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Березниковский городской суд Пермского края отказал Марии Алехиной в отсрочке наказания. Участница панк-группы Pussy Riot продолжит отбывать двухлетний срок в колонии.
Программиста в США уволили за "аутсорсинг" самого себя
2013-01-17 04:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотрудник одной из крупных американских компаний был уволен со своего поста после того, как в ходе проверки выяснилось, что он тайно передавал свою работу в Китай, тратя на это лишь малую часть своей зарплаты.
В США приостановили полеты "лайнера мечты" от Boeing
2013-01-17 04:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Контрольный орган гражданской авиации в США предписал американским авиалиниям временно приостановить эксплуатацию самолетов Boeing 787 Dreamliner до тех пор, пока не будут устранены дефекты в их аккумуляторах.
ВБ и Медведев разошлись в оценках экономики России
2013-01-17 07:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По прогнозам Всемирного банка, ВВП России в 2013 году году вырастет на 3,6%. Премьер-министр Дмитрий Медведев считает основной задачей правительства повышение темпов роста экономики до 5%.
Россия "внимательно следит" за "Пэтриотами" в Турции
2013-01-17 10:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские военные предупреждают, что вооруженное вмешательство в сирийский конфликт будет иметь катастрофические последствия. Москва также внимательно наблюдают за размещением "Пэтриотов" в Турции.
Войска Алжира окружили место захвата заложников
2013-01-17 11:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Алжирские войска окружили газовое месторождение на востоке страны, где боевики-исламисты удерживают в заложниках несколько десятков иностранных рабочих.
МВД: на стройке моста на остров Русский украли $3 млн
2013-01-17 12:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура направила в суд уголовное дело о хищении металлических конструкций на сумму более 96 миллионов рублей при строительстве моста на остров Русский во Владивостоке в рамках подготовки к саммиту АТЭС.
В Александрии рухнул дом, погребя под руинами 25 человек
2013-01-17 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обрушение многоэтажного дома в египетском городе Александрии унесло жизни по меньшей мере 25 человек. Возведено строение было всего пять лет назад.
Москва обещает жесткий ответ на решение США по Шнеерсону
2013-01-17 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В МИД России заявили, что Москва намерена дать "жесткий ответ" на решение суда в США о том, что российские власти должны выплачивать штраф в размере 50 тысяч долларов ежедневно до тех пор, пока они не вернут собрание книг.
О споре вокруг "коллекции Шнеерсона"
2013-01-17 13:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете позиции Москвы и Вашингтона в споре о "коллекции Шнеерсона"? Как, по-вашему, должны разрешаться вопросы о вывозе и возвращении культурных ценностей?
ЕС вслед за США приостановил полеты "лайнера мечты"
2013-01-17 13:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Европейское агентство по авиационной безопасности запретило эксплуатацию самолетов Boeing 787 Dreamliner вслед за контрольным органом гражданской авиации в США после неполадки с аккумулятором в Японии.
Деньги на ветер
2013-01-17 14:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Грамотный пиар - вещь не бесполезная. Все ведущие государства средств на него не жалеют. Но, чтобы он приносил отдачу, надо, чтобы было что пиарить.
Эко-блог: "чистой энергии" не бывает в принципе
2013-01-17 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Атомная энергетика - отличная мишень. Все, что связано с радиацией, окружено ореолом загадочности и ужаса - невидимая угроза гораздо страшнее, чем какие-то примитивные нефтяные войны".
Обвиняемый в покушении на Путина заявил о пытках
2013-01-17 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Подозреваемый в организации подготовки теракта против президента России Владимира Путина Адам Осмаев отказывается от всех данных им показаний, поскольку они были даны под пытками.
К российским "национал-демократам" пришли с обысками
2013-01-17 15:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская полиция в четверг пришла с обысками к одному из лидеров создающейся Национал-демократической партии Владимиру Тору и в офис партии. Поводом к обыскам стало приобретение крохотной квартиры.