Викторина недели
2013-01-10 18:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Где в России хотел бы жить Жерар Депардье? Какую контрабанду "перевозил" на себе кот, пойманный охранниками бразильской тюрьмы? Почему британские ученые советуют работать стоя? Кто в Британии будет работать за полицейских?
Новую банкноту евро украсит Европа из древних мифов
2013-01-11 07:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Персонаж древнегреческой мифологии Европа появится на новой банкноте номиналом в пять евро в момент, когда кризис еврозоны особенно остро ощущается в стране, породившей этот миф.
Можно ли определить годность пищи по запаху?
2013-01-11 08:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые специалисты считают, что если люди станут нюхать продукты питания, вместо того чтобы слепо ориентироваться на этикетку со сроком годности, то это сократит количество отходов. Но так ли это?
Сирота из Челябинска: "Я хочу уехать в США"
2013-01-11 10:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
История Максима Каргопольцева стала известна после того, как журналисты сообщили, что мальчик якобы написал письмо Владимиру Путину с просьбой отпустить его в США. Письма Максим не писал, но уехать в приемную семью действительно хочет.
В России проверят обвинения против блогера Адагамова
2013-01-11 11:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственный комитет России начал проверку в отношении популярного блогера, члена Координационного совета оппозиции Рустема Адагамова, обвиненного бывшей супругой в развратных действиях против несовершеннолетней. Блогер отвергает обвинения в педофилии.
Дорогие билеты на смотровую площадку Shard раскупают
2013-01-11 11:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Высокая цена на билеты не вспугнула туристов, жаждущих увидеть Лондон c самого высокого здания Великобритании - башни Shard, которая вскоре откроет двери для желающих.
Анатолия Сердюкова допросили по делу "Оборонсервиса"
2013-01-11 11:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший министр обороны пообщался со следователями, чтобы дать показания по уголовному делу о хищениях в подконтрольных военному ведомству структурах. Допрос длился более двух часов.
В Чехии впервые проходят прямые выборы президента
2013-01-11 12:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Чехии в пятницу и субботу проходят выборы президента, который заменит на этом посту известного евроскептика и консерватора Вацлава Клауса, возглавлявшего страну на протяжении 10 лет.
"Вам слово": итоги недели
2013-01-11 12:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По пятницам в интерактивной программе "Вам слово" мы обсуждаем главные события прошедшей недели. Какие новости на этой неделе показались вам интересными? Какие темы вы хотели бы обсудить в будущем? Эфир программы - в 19:30 МСК.
Выставка гаджетов: два канала ТВ одновременно
2013-01-11 13:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лас-Вегасе открылась ежегодная выставка потребительской электроники. На ней представлены новинки от крупнейших производителей, которые из всех сил борются за покупателей.
Россия опередила Гвинею-Бисау в "Индексе свободы"
2013-01-11 13:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия заняла 89-е место среди 123 стран в "Индексе свободы", в котором исследователи из Канады, США и Германии попытались впервые объединить показатели личных и экономических свобод.
Викторианское метро: "серные пары" и дамы без шляпок
2013-01-11 13:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поначалу семьи боялись отравиться "серными испарениями, поднимающимися из глубин". Однако очень скоро первый в мире общественный метрополитен, открывшийся в Лондоне 150 лет назад, стал для жителей британской столицы частью привычного городского пейзажа.
Пистолеты "Глок" заменят "Браунинги" в британской армии
2013-01-11 14:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская армия принимает на вооружение пистолеты австрийской фирмы "Глок". Они заменят аналогичное оружие системы "Браунинг", которое стояло на вооружении военных Соединенного Королевства более 40 лет.
Блог "Вам слово": с днем рождения, лондонское метро!
2013-01-11 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонский метрополитен отмечает 150-летие. Но день рождения метро как самостоятельного вида транспорта - это праздник не только британский, но и международный. В чем плюсы и минусы метро, и можно ли представить сегодня жизнь без подземки?
Доклад: Джимми Сэвил был серийным насильником
2013-01-11 16:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дети, одному из которых было восемь лет, были среди многочисленных жертв Джимми Сэвила, говорится в докладе о сексуальных преступлениях бывшего ведущего Би-би-си.
В эти выходные в программе "Пятый этаж"
2013-01-11 16:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Краткий обзор основных материалов программы "Пятый этаж" на 12-13 января 2013 года.
Есть ли будущее у газет?
2013-01-11 17:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Продолжаете ли вы выписывать любимые газеты? Есть ли будущее у газет в печатном формате, или же они не выдержат конкуренции?
Астрономы обнаружили крупнейшую спиральную галактику
2013-01-11 17:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Астрономам случайно удалось обнаружить самую крупную из известных спиральных галактик. По своим размерам она может в пять раз превосходить нашу Галактику.
Готовность ко времени "Ч": резервистам выделяют зарплату
2013-01-11 17:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1 января 2013 года вступил в силу закон, который переводит систему формирования мобилизационного резерва российских Вооруженных сил на платную основу.
Конфликт в Сирии: повстанцы "захватили авиабазу"
2013-01-11 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По сообщениям из Сирии, повстанцы взяли под свой контроль стратегически важную авиабазу на северо-западе страны. Тем временем в Женеве проходит трехсторонняя встреча России, США и ООН по вопросам урегулирования сирийского конфликта.
Эксперты: путинские "штрафы за прописку" нелогичны
2013-01-11 17:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Предложенное президентом Путиным ужесточение наказаний за нарушение правил регистрации идет вразрез с утвержденной им же концепцией миграционной политики и подхлестнет мздоимство, считают независимые эксперты.
Фото: неделя глазами Live_Report
2013-01-11 18:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие фотографии, присланные в сообщество Русской службы Би-би-си в Живом журнале Live_Report на этой неделе.
Сирия: история пережившего расстрел
2013-01-11 18:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мохаммед Али жил недалеко от Алеппо. В августе он был схвачен бойцами шабихи и отвезен на расстрел. Он чудом выжил и теперь живет и работает в Турции.
Ближний Восток завалили снегопады
2013-01-11 18:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Израиле, Газе, Сирии и Иордании выпал снег. Особенно сильные снегопады прошли на востоке Турции, где несколько деревень оказались отрезаны от мира.
Новый сезон протестов: не пропадет их скорбный труд?
2013-01-11 18:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фронтальная атака на "режим Путина", начавшаяся после думских выборов в конце 2011 года, успехом не увенчалась. Однако аналитики полагают, что страна уже не будет такой, как прежде.
Компания "Аэросвит" отменяет рейсы
2013-01-11 18:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Киевский аэропорт "Борисполь" превратился в ловушку для пассажиров компании "Аэросвит". Компания отменяет рейсы из-за задолженности. Пассажиры сутками ждут вылета.
Фото: как выглядит мозг плодовой мушки
2013-01-11 18:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Удивительные фотографии, сделанные с помощью микроскопа, представлены на конкурсе фоторабот Olympus BioScapes. Все подробности конкурса и фотоработы можно найти на сайте www.olympusbioscapes.com
В школе на Канарах учат общаться свистом
2013-01-11 19:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Гомерский свист" - не только древняя традиция, но и обязаельный школьный предмет. Особый язык свистков был способом общения между пастухами столетия назад.
Вышел на свободу экс-министр обороны Грузии Окруашвили
2013-01-11 19:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший министр обороны Ираклий Окруашвили был освобожден из зала суда после почти двухмесячного пребывания за решеткой. Тбилисский горсуд изменил меру пресечения на освобождение под залог.
Язык свиста на Канарах переживает возрождение
2013-01-11 19:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На острове Гомера в Канарском архипелаге чудом сохранился древний язык свиста - сильбо гомеро, на котором в старину общались между собой местные пастухи. А сейчас его преподают в школах.
"Осторожно, люди!": рецепты для микроволновки
2013-01-11 20:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.
ТВ-новости: свистеть со смыслом
2013-01-11 20:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
В США проинспектируют самолеты Boeing 787 Dreamliner
2013-01-11 22:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Федеральное управление гражданской авиации объявило о проведении инспекции самолетов марки Boeing 787 Dreamliner после ряда летных происшествий, которые ставят под сомнение безопасность авиалайнера.
Саудовский король назначил в Совет Шуры 30 женщин
2013-01-11 23:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Король Саудовской Аравии Абдалла назначил 30 женщин в Консультативный совет, в который ранее входили только мужчины. Женщины отныне должны составлять по крайней мере пятую часть совета.
Правительство Мали: ВВС Франции помогли отбить Конну
2013-01-12 00:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительственные войска в Мали объявили, что снова вернули под свой контроль часть территории, захваченной ранее исламистами после ударов французской авиации.
США к весне свернут большинство операций в Афганистане
2013-01-12 04:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Размещенные в Афганистане американские военные к весне нынешнего года завершат большую часть наземных операций, объявил президент США Барак Обама после встречи с президентом Афганистана Хамидом Карзаем.
В Таджикистане запретили брить по старинке из-за ВИЧ
2013-01-12 05:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Минздрав Таджикистана рекомендует парикмахерам страны воздержаться от предоставления услуг по бритью бороды, чтобы остановить распространение ВИЧ-инфекции. Дело в том, что, по словам министра, в салонах недостаточно дезинфицируют инструменты для бритья.
Аргентинская полиция раскрыла сеть педофилов
2013-01-12 08:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Аргентинская полиция объявила, что ей удалось раскрыть международную сеть педофилов, пользователи которой обменивались фотографиями и видео. В ходе полицейской операции на территории страны были проведены обыски более чем по 60 адресам.
В Лондоне представлен официальный портрет герцогини Кейт
2013-01-12 09:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне представлен первый официальный портрет герцогини Кембриджской. Картину написал Пол Эмсли. Он работал несколько месяцев, используя технику нанесения тонких слоев масляной краски и лака на полотно.
Click: самый большой в мире экран
2013-01-12 12:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главные новинки с выставки потребительской электроники в Лас Вегасе и другие новости из мира технологии.
В Петербурге умер адвокат Ходорковского Юрий Шмидт
2013-01-12 13:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Петербурге в возрасте 75 лет умер известный адвокат, защитник экс-главы ЮКОСа Михаила Ходорковского Юрий Шмидт. В последние годы он тяжело болел. Сообщается, что похоронят Юрия Шмидта в Петербурге.
Алексей Кабанов арестован по обвинению в убийстве жены
2013-01-12 13:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Алексей Кабанов арестован по обвинению в убийстве жены Ирины. Ранее он сознался в совершении преступления. Как сообщили в СК РФ Кабанов задушил Ирину, известную журналистку и блогера, мать троих детей.
Порнографы судятся за право на секс без презерватива
2013-01-12 15:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два крупнейших производителя фильмов "для взрослых" в США обратились в суд с требованием отменить постановление, предписывающее порноактерам из округа Лос-Анджелес носить презервативы во время съемок.
Мали: провал операции по спасению французского агента
2013-01-12 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Мали погиб один французский солдат, и, возможно, взятый в заложники французский спецагент после провальной операции, которую провели французские военные. Об этом сообщило министерство обороны Франции.
Почему у здоровых людей случаются инсульты?
2013-01-12 17:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Когда заходит разговор о пациенте, пережившем инсульт, на ум приходит образ пожилого, обрюзгшего человека, который мало двигается и, скорее всего, курит.
Как...олень на льду!
2013-01-12 17:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лесники в Колорадо спасли оленя, случайно оказавшегося на льду озера. Животное пыталось выбраться на снег самостоятельно, но было совершенно беспомощно. Вытащили оленя за рога.
Эксперты ВОЗ: воздух в Пекине опасен для здоровья
2013-01-12 21:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Загрязненность атмосферы китайской столицы в субботу достигла опасной для здоровья черты, сообщает Всемирная организация здравоохранения. Местные власти призывают пожилых и детей не покидать свои дома.
В беспорядках в Белфасте пострадали 16 полицейских
2013-01-12 22:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Белфасте произошли очередные столкновения между лоялистами и националистами, при разгоне которых пострадали 16 сотрудников полиции. В ходе беспорядков в полицейских летели петарды и камни.
Выборы в Чехии: победителя определит второй тур
2013-01-12 23:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В первом туре президентских выборов в Чехии наибольшее количество голосов набрали экс-премьер Милош Земан и нынешний министр иностранных дел Карел Шварценберг. Второй тур состоится 25-26 января.
Во Франции усилены меры безопасности
2013-01-13 00:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Франции Франсуа Олланд распорядился усилить меры безопасности на территории страны. По его словам, после операций французских войск в Мали и Сомали возрос риск нападений исламистов.
Петербург: играть в снежки - вне закона?
2013-01-13 03:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Петербурге массовая игра "Снежная битва", не имеющая политических целей, второй раз попадает под запрет властей. Первая попытка молодежи покидаться снежками на Марсовом поле 6 января завершилась разгоном участников и задержаниями.
Грузия: "российские шпионы" выходят на свободу
2013-01-13 05:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Грузии вступил в силу закон об амнистии. Первыми, кто покинет тюрьмы уже в воскресенье, станут те, кого парламент признал политическими заключенными. В их числе - обвиненные в шпионаже в пользу России.
Интернет-активист покончил с собой в Нью Йорке
2013-01-13 07:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный американский активист и один из основателей проекта Reddit Аарон Щварц найден мертвым в собственной квартире в Нью-Йорке. По данным судебно-медицинской экспертизы, 26-летний Аарон Шварц покончил жизнь самоубийством.
В воскресенье в Москве пройдет "Марш против подлецов"
2013-01-13 08:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В воскресенье в Москве состоится акция протестного движения "Марш против подлецов". Шествие пройдет от Страстного бульвара до проспекта Сахарова без пересечения Садового кольца. Начало мероприятия - в 13:00. Заявленное число участников - до 20 тысяч.