Шведская уборщица угнала поезд и врезалась в дом
2013-01-15 18:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Швеции неподалеку от Стокгольма уборщица среди ночи угнала из депо пригородный поезд. В результате состав из четырех вагонов врезался в трехэтажный жилой дом. Угонщицу немедленно арестовала полиция.
"Конец света" на таджикский манер
2013-01-15 18:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители нескольких горных селений на юге Таджикистана уже привыкли жить без электричества. В советское время в эти отдаленные кишлаки линии электропередач просто не успели провести. Сегодня надежд на перемены у местных жителей мало.
Авторы "Срока" запускают новый проект - не политический
2013-01-15 19:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авторы нашумевшего проекта "Срок" объявили о начале кастинга для съемок документального реалити-шоу "Реальность.doc". При этом они намерены завершить в этом году работу над документальным фильмом о российской оппозиции.
Франция помогает Мали бороться с боевиками
2013-01-15 19:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на первоначальные успехи, эксперты опасаются, что французские войска могут надолго завязнуть в этой западноафриканской стране. Репортаж Тима Хьюэлла.
Live_Report: маяк на мысе Басаргина
2013-01-15 19:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участник сообщества Live_Report alexhitrov побывал на мысе Басаргина во Владивостоке, где фотографировал один из главных его символов - маяк.
Пекин задыхается от промышленного смога
2013-01-15 20:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Загрязнение воздуха в китайской столице за последние дни достигло рекордного уровня и, по некоторым данным, почти в 40 раз выше, чем предусмотрено стандартами безопасности.
В Германии судят двух "российских резидентов"
2013-01-15 20:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Сергей Лохтхоффен рассказал о запахе времен холодной войны в шпионском деле "Аншлагов"
"Медведевская политреформа": год спустя
2013-01-15 20:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению экспертов, результаты вышли скромные, за что в ответе и власть, и оппозиция, и рядовые граждане, но лучше с этой реформой, нежели без нее.
Fitch: спрос на газ из России упадет из-за кризиса евро
2013-01-15 21:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рейтинговое агентство Fitch прогнозирует дальнейшее снижение закупок российского газа европейскими потребителями. Снижение объясняется не только кризисом в регионе, но и судебными исками против "Газпрома".
Блог "Вам слово": медведевская реформа провалилась?
2013-01-15 22:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Аналитики Комитета гражданских инициатив выступили с критикой партийной и избирательной реформ Дмитрия Медведева, заявив, что главная цель реформы - увеличение политической конкуренции - достигнута не была.
Совместное использование машин - спасение от пробок?
2013-01-15 23:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сан-Франциско и других крупных городах мира становятся все популярнее схемы, позволяющие автомобилистам совместно пользоваться автомобилями. Проблема парковки в таких схемах решена.
В британских и ирландских бургерах обнаружили конину
2013-01-16 03:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В говяжьих бургерах, продающихся в супермаркетах Великобритании и Ирландии, была обнаружена лошадиная ДНК. Бургеры убрали с полок магазинов, начато расследование.
Япония приостанавливает полеты Boeing 787 Dreamliner
2013-01-16 06:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Две крупнейшие авиакомпании Японии - All Nippon Airways и Japan Airlines - объявили о приостановке полетов самолетов Boeing 787 Dreamliner после того, как один из них совершил аварийную посадку из-за проблем с батареей.
EasyJet начнет полеты из Лондона в Москву 18 марта
2013-01-16 08:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская бюджетная авиакомпания EasyJet в среду начинает продажу билетов на рейсы между Лондоном и Москвой. Первый полет по этому маршруту состоится 18 марта.
Убитый в Дагестане судья занимался громкими делами
2013-01-16 08:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У следствия по делу об убийстве члена Верховного суда Дагестана Магомеда Магомедова практически не осталось сомнений в том, что причиной преступления стала его профессиональная деятельность.
Дело "Оборонсервиса": арестован чиновник минобороны
2013-01-16 11:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Начальник хозяйственного управления минобороны России взят под стражу после допроса по делу "Оборонсервиса", став первым высокопоставленным сотрудником министерства, арестованным по делу о хищениях.
Ремарки Мурси о "сионистах-кровососах" возмутили США
2013-01-16 11:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США подвергли резкой критике президента Египта Мохаммеда Мурси за его антисемитские высказывания, прозвучавшие в 2010 году в одной из телепрограмм до его избрания на президентский пост.
Голландия: велосипедные дорожки с подогревом
2013-01-16 13:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Голландии насчитывается около 18 миллионов велосипедов, их используют для большинства внутригородских поездок. Для экономики страны жизненно важно, чтобы голландцы могли ездить на велосипедах безопасно в любую погоду.
Как страны улучшают имидж за рубежом
2013-01-16 14:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к идее улучшения имиджа страны за рубежом? Какими методами это нужно делать? Как должны соотноситься зарубежный имидж и внутренняя политика?
Крушение вертолета в Лондоне: двое погибших
2013-01-16 15:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Два человека погибли и 13 пострадали при крушении вертолета в центральной части Лондона в районе станции метро "Воксхолл". Вертолет в тумане задел подъемный кран, стоявший на строящейся высотке.
Священник, извинившийся перед Pussy Riot, уволен
2013-01-16 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство московской областной епархии Русской православной церкви "вывело за штат" священника, который ранее высказал готовность извиниться перед Pussy Riot. В РПЦ отрицают связь между этими событиями.
В Москве убит уголовный авторитет Дед Хасан
2013-01-16 16:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В центре Москвы днем в среду убит один из самых влиятельных в российском уголовном мире "воров в законе" 75-летний Аслан Усоян, известный как Дед Хасан. До этого Дед Хасан, в отличие от его оппонентов, счастливо пережил несколько покушений.
Талибы атаковали Управление безопасности в Кабуле
2013-01-16 16:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Одно из зданий Национального управления безопасности Афганистана в Кабуле подверглось нападению смертника, сообщили Би-би-си в ведомстве.
Французы вступили в уличные бои с исламистами в Мали
2013-01-16 16:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Подразделения французского спецназа начали наземную операцию против исламистов в Мали. Французы, поддерживаемые малийскими военными, вступили в уличные бои с боевиками в городе Диабали.
На востоке Алжира похищены несколько иностранцев
2013-01-16 17:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вооруженные боевики напали на газовое месторождение на востоке Алжира близ границы с Ливией и похитили нескольких иностранных граждан. Ответственность за нападение взяла на себя исламистская группировка "Аль-Каида в странах Магриба".
Суд отказал Марии Алехиной в отсрочке наказания
2013-01-16 17:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Березниковский городской суд Пермского края отказал Марии Алехиной в отсрочке наказания. Участница панк-группы Pussy Riot продолжит отбывать двухлетний срок в колонии. Алехина просила отложить исполнение приговора, пока не вырастет ее 6-летний сын.
Бундесбанк переводит резервы золота в Германию
2013-01-16 18:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Немецкий Центральный банк объявил, что около 700 тонн золотого запаса страны, находящегося в Нью-Йорке и Париже, будут переведены на хранение обратно в Германию.
ТВ-новости: крушение вертолета в Лондоне
2013-01-16 19:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Глухие братья предпочли эвтаназию слепоте
2013-01-16 19:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Братья-близнецы из Бельгии с врожденной глухотой пожелали умереть путем эвтаназии. Марк и Эдди почти полностью лишились зрения, а значит и возможности общаться друг с другом.
Слонов в Африке истребляют ради бивней
2013-01-16 19:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Популяция слонов в Кении находится на грани уничтожения, говорят экологи. За последний год убито рекордное число животных.
"Осторожно, люди!": мне, пожалуйста, чай из кофе
2013-01-16 19:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.