"Против подлецов": что думают те, кто вышел впервые?
"Против подлецов": что думают те, кто вышел впервые?
2013-01-13 17:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На очередной акции протеста в Москве без труда удалось найти тех, кто раньше не посещал оппозиционные митинги. Почему "закон о сиротах" заставил их действовать?
Четыре измерения Скотта Уокера
2013-01-13 20:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Великому Скотту Уокеру – 70 лет. Его считают гением Дэвид Боуи, Брайан Ино и Джарвис Коккер.
Путешествие по лондонской подземке
2013-01-13 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент "Пятого этажа" Катерина Архарова проехалась по лондонской подземке, чтобы понять, что есть хорошего в старейшем в мире метро.
Адель, Аффлек и Ханеке получили по "Золотому глобусу"
2013-01-14 09:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская певица Адель стала обладательницей "Золотого глобуса" за лучшую песню на 70-й церемонии вручения наград, проходящей в Голливуде. Среди призеров также Бен Аффлек и Анн Хэтэуэй.
Акула в торговом центре в Киеве "под пыткой"?
2013-01-14 10:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Защитники прав животных требуют, чтобы акуле, живущей в аквариуме одного из торговых центров Киева, создали лучшие условия. По их словам, ей нужно в три раза больше места, чем есть у нее сейчас.
Кризис в Сирии: "уровень насилия в стране ужасает"
2013-01-14 11:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Неправительственная организация "Международный комитет спасения" призывает к немедленным действиям в решении гуманитарного кризиса в Сирии. Число беженцев из этой страны превысило 600 тысяч человек.
Франция бомбит повстанцев в Мали
2013-01-14 13:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авиация Франции круглые сутки наносит удары по лагерям повстанцев в Мали, вынуждая их рассеиваться. Эту операцию поддерживают еще семь государств, в том числе Британия и США.
Запрет на усыновление: что дальше?
2013-01-14 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете требования участников воскресного митинга и реакцию властей? Принимали ли вы в нем участие сами? Какие методы диалога граждан с властью могут быть эффективными?
Как Лавров и Кожара встречались в Черновцах
2013-01-14 14:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
13 января в Черновцах встретились министры иностранных дел России и Украины Сергей Лавров и Леонид Кожара.
Минюст России отказался регистрировать Пиратскую партию
2013-01-14 15:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Минюст России вновь отказал в регистрации Пиратской партии. Отказ власти объясняют тем, что пиратство - это преступление. Это слово в министерстве юстиции понимают не иначе как "нападение на морское или речное судно".
Британия: лорды требуют декриминализации наркотиков
2013-01-14 16:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хранение и употребление всех наркотиков нужно декриминализировать, считает межпартийная группа палаты лордов. По их мнению, продажу наименее опасных наркотиков можно разрешить в магазинах.
Страна Russia: отдых в Египте с русским колоритом
2013-01-14 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Пальмы и новогодние елки встречали меня в египетском отеле, куда я прибыла, предвкушая безмятежную неделю на пляже. Вскоре выяснилось, что почти все вокруг меня говорили по-русски", - пишет журналист Ольга Бетко.
Британскому ветерану не дали получить российскую медаль
2013-01-14 16:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ветерану Арктических конвоев Фреду Хенли не дали получить медаль Ушакова. Британские власти заявили, что награда противоречит правилам получения государственных наград иностранных государств.
Шойгу обещает избавить российскую армию от портянок
2013-01-14 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство обороны России откажется от портянок как элемента формы военнослужащих к концу 2013 года, заявил глава ведомства Сергей Шойгу. Однако, как считают эксперты, для этого солдат надо переобуть в более качественную и дорогую обувь.
Блог из США: очередная оргия законотворчества
2013-01-14 18:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"В Америке нет программы "Человек и закон", но на американского человека закон имеет более магическое действие, чем на русского..."
"Золотые глобусы" Аффлека, Льюиса и Адели
2013-01-14 18:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Голливудская ассоциация иностранной прессы раздала "Золотые глобусы". Награду за лучший фильм получила картина Бена Аффлека "Операция "Арго", а лучшим актером драмы стал исполнитель роли Линкольна в одноименном байопике.
Новый дом международного канала Би-би-си
2013-01-14 18:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Телеканал BBC World News - ранее BBC World - сегодня начал вещание из лондонского здания Бродкастинг-хаус, покинув телевизионный центр корпорации.
Комитет Госдумы поддержал штрафы для СМИ за матерщину
2013-01-14 19:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комитет Госдумы рекомендовал принять в первом чтении поправки в Кодекс об административных правонарушениях, устанавливающие штраф в размере до 200 тыс. рублей за ненормативную лексику в СМИ.
Главный военный медик уволен после смертей солдат
2013-01-14 19:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный военный медик России Вячеслав Новиков лишился поста после того, как пятеро солдат-срочников умерли от пневмонии. Виновным в гибели солдат подмосковного гарнизона грозит до 7 лет заключения.
Самуцевич против адвокатов: дойдет ли конфликт до суда?
2013-01-14 19:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участница Pussy Riot Екатерина Самуцевич заявила, что получила все документы, необходимые для подачи жалобы в ЕСПЧ. Однако бывшие адвокаты панк-группы утверждают, что ждут объяснений от Самуцевич, обвинившей их в мошенничестве.
ТВ-новости: спецоперация или большая война в Мали
2013-01-14 19:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Фото: "Марш против подлецов" глазами Live_Report
2013-01-14 19:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
13 января в Москве прошла акция "Марш против подлецов", участники которой выступили против принятого Госдумой "антимагнитского" закона.
Камбоджийские моряки забрали заявления против Полонского
2013-01-14 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Граждане Камбоджи, которые фигурируют в качестве потерпевших в деле российского бизнесмена Сергея Полонского и двух других россиян, отозвали свои заявления в полицию, сообщают информагентства. Однако судебное преследование на этом может не закончиться.
Беженцев из Сирии в Армении научат говорить по-русски
2013-01-14 20:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представительство Россотрудничества в Армении открыло курсы русского языка для беженцев из Сирии. Пока сформирована одна группа из 9 беженцев - этнических армян.
Плигин: законодательные инициативы подчиняются закону
2013-01-14 20:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ведущая Яна Литвинова побеседовала с Владимиром Плигиным, председателем думского комитета по конституционному законодательству и государственному строительству.
"Касперский": вирус Red October похищал секретные данные
2013-01-14 20:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Хакерская программа Red October была нацелена на похищение секретной информации и, по словам экспертов, похоже, имеет российское происхождение. Специалисты говорят, что она могла нанести довольно значительный ущерб.
Несвободная российская экономика - третья с конца
2013-01-14 20:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В рейтинге свободных экономик, составляемых американской Heritage Foundation, Россия стоит на 139 месте. В европейском рейтинге Россия - третья с конца, опережая только Украину и Белоруссию.
"Осторожно, люди!": мне, пожалуйста, чай из кофе
2013-01-14 21:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"В стеклянную чашку наливаете мыльной воды, кладете туда носки и включаете на 10 минут на большую мощность. Результат - лучше стерильного".
Кейт Миддлтон: рождение наследника ожидается в июле
2013-01-14 21:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская королевская семья официально объявила о том, что рождение наследника герцога и герцогини Кембриджских ожидается в июле. Состояние Кейт между тем продолжает улучшаться.
Италия: вегетарианство в стране мясоедов
2013-01-14 22:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Автор книги "Еда. Итальянское счастье" Елена Костюкович поговорила с Севой Новгородцевым о том, относятся ли к вегетарианцам в Италии с пониманием или с подозрением.
Навальный: ФСБ не нашла денег ЦРУ на акциях оппозиции
2013-01-14 23:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Алексей Навальный опубликовал в своем блоге документ, который, по его словам, является ответом ФСБ на его обращение с просьбой проверить информацию о финансировании иностранными спецслужбам акций оппозиции в Москве. Информация не подтвердилась.
Мечты сбываются: кубинцы впервые получают загранпаспорта
2013-01-15 03:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Кубе вступил в силу закон, позволяющий выезжать за рубеж без специального разрешения. Многие кубинцы давно мечтали о такой возможности, однако для большинства пока эти мечты остаются мечтами.
Обама о лимите госдолга: США не "нация неплательщиков"
2013-01-15 03:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Америка не является нацией неплательщиков, заявил президент США Барак Обама, выступив с предостережением к республиканцам о необходимости одобрить повышение лимита госдолга страны.
Конфликт в Мали: ООН поддержала интервенцию Франции
2013-01-15 05:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Франция получила поддержку своей военной операции против исламистских боевиков на чрезвычайном совещании Совета безопасности ООН по конфликту в Мали.
Велосипедист Армстронг извинился за подрыв репутации
2013-01-15 07:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский велосипедист Ланс Армстронг извинился перед персоналом основанной им благотворительной организации для помощи больным раком Livestrong Foundation за то, что подорвал ее репутацию.
Египет: крушение военного поезда унесло жизни 19 человек
2013-01-15 07:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 19 человек погибли и 103 пострадали в Египте в результате крушения военного поезда, перевозившего призывников, сообщают власти страны.
В ФРГ начинается суд по делу о шпионаже в пользу России
2013-01-15 09:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В немецком Штутгарте начинается суд над супружеской парой россиян, обвиняемых в шпионаже. По версии следствия, они работали в Германии в качестве разведчиков-нелегалов еще с 1980-х годов.
Адагамов вышел из совета при министерстве культуры
2013-01-15 10:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Популярный блогер Рустем Адагамов решил выйти из общественного совета при минстерстве культуры России. Ранее глава этого ведомства Владимир Мединский назвал Адагамова "худшим из худших".
Взрыв газа в Чувашии: под завалами нашли два тела
2013-01-15 11:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-под завалов жилого дома в селе Тувси Цивильского района в Чувашии, где рано утром произошел взрыв бытового газа, извлечены четыре человека. По последним данным, двое из них погибли. Поисковые работы завершены.
Кубинцам дадют паспорта и разрешают ездить по миру
2013-01-15 11:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Очереди к отделам иммиграции на Кубе как никогда длинные. Отныне паспорт - единственный документ, которые необходим кубинцу, чтобы иметь возможность путешествовать.
Китай устроит инспекцию спорных с Японией островов
2013-01-15 12:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайские власти объявили о намерении проинспектировать необитаемые спорные острова в Восточно-Китайском море. Правительство Японии направит к архипелагу дополнительные патрульные катера.
Депутата от ЕР Сидякина лишили поста в ОНФ Путина
2013-01-15 12:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Номинального соавтора спорных законов, депутата Госдумы Александра Сидякина сняли с поста координатора Общероссийского народного фронта. Пресса полагает, что за поведение, не соответствующее линии партии.
В Думу внесен закон об отмене запрета на усыновление
2013-01-15 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Оппозиционные депутаты от "Справедливой России" внесли в Госдуму проект закона об отмене запрета на усыновление российских сирот американцами. На принятие проекта они при этом не рассчитывают.
Христианка выиграла дело против British Airways
2013-01-15 13:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшая сотрудница авиакомпании British Airways, подвергшаяся дискриминации на работе из-за своих религиозных убеждений, выиграла дело в Страсбургском суде по правам человека.
Реформы Медведева: провал или успех?
2013-01-15 13:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласны ли вы с утверждением, что политические реформы эпохи Медведева провалились? Какие инициативы Медведева запомнились вам больше всего? Ваша оценка деятельности Медведева?
В Пакистане выдан ордер на арест премьер-министра
2013-01-15 14:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Пакистана выдал ордер на арест премьер-министра страны Раджи Первеза Ашрафа и еще 15 чиновников, которых обвиняют в коррупции. Нынешний премьер все обвинения в свой адрес отрицает.
Мальчики направо, девочки налево
2013-01-15 15:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Здорово было бы устроить мир так, чтобы каждый мог жить по-своему, и никто никому не мешал!
14 тысяч шахтеров в ЮАР останутся без работы
2013-01-15 15:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Крупнейший в мире производитель платины, южноафриканская компания Anglo American Platinum, сообщила о предстоящем закрытии четырех платиновых шахт в районе Рустенберг, что лишит рабочих мест почти 14 тысяч человек.
Реформы Медведева не запомнились россиянам?
2013-01-15 16:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Комитет гражданских инициатив Алексея Кудрина опубликовал доклад, в котором раскритиковал политическую реформу, проведенную по инициативе Дмитрия Медведева. А как воспринимают реформы Медведева россияне?
Кумбха-мела: крупнейший религиозный фестиваль в Индии
2013-01-15 16:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Индии проходит крупнейший в мире индуистский религиозный фестиваль Кумбха-мела. Во время 55-дневного празднества в январе-феврале нынешнего года индийский город Аллахабад, как ожидается, посетят более 100 млн человек.
Индия: прежние отношения с Пакистаном невозможны
2013-01-15 16:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Индии Манмохан Сингх заявил, что Индия не может продолжать поддерживать с Пакистаном обычные отношения после столкновений между пакистанскими и индийскими войсками на границе штата Кашмир.
Глобальная гонка за графеном
2013-01-15 16:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новый материал обещает революцию в производстве. Но пока его нет, исследователи со всего мира вкладывают миллионы в разработки графена.
Ричард Чичакли - друг, напарник и "брат" Виктора Бута
2013-01-15 17:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ричард Чичакли - арестованный в Австралии по запросу США предполагаемый сообщник Виктора Бута - к своим 53 годам успел прожить довольно интересную и насыщенную жизнь.
Ученые: шимпанзе умеют делиться "по-честному"
2013-01-15 17:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Человеческая способность делиться, возможно, имеет более древние эволюционные корни, чем считалось ранее, полагают американские ученые, исследовавшие поведение шимпанзе.
О религии, работе и дискриминации
2013-01-15 17:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете решения ЕСПЧ по делам о дискриминации христиан? Есть ли место проявлениям религиозности на работе?