Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Нацистский преступник Рауфф работал в разведке ФРГ



Нацистский преступник Рауфф работал в разведке ФРГ
2011-09-27 06:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший офицер СС Вальтер Рауфф, который в числе прочего участвовал в создании передвижных газовых камер, после Второй мировой войны был агентом разведслужб Западной Германии, свидетельствуют рассекреченные немецкие документы.

Сенат США предотвратил банкротство правительства
2011-09-27 07:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Республиканцы и демократы в сенате США сумели одобрить резолюцию, которая позволит выделить средства для работы правительства страны. Если бы такое решение не было принято, американские власти могли остаться без средств уже 30 сентября.

Мощный тайфун "Несат" ударил по Филиппинам
2011-09-27 08:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По Филиппинам ударил мощный тайфун "Несат"; стихийное бедствие вызвало наводнения и отключения электричества, в столице страны Маниле прекратилась работа многих учреждений.

Пресса Британии: отток капитала из России продолжится
2011-09-27 08:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 27 сентября 2011 года.

Пресса России: Кудрин стал жертвой самолюбия Медведева
2011-09-27 08:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор российской прессы за 27 сентября 2011 года.

Монумент Вашингтона в столице США оставят закрытым
2011-09-27 08:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поврежденный в результате августовского землетрясения монумент Вашингтона будет в течение неопределенного времени оставаться закрытым для публики, сообщила администрация американской столицы.

Отставку Кудрина объясняют его политическими амбициями
2011-09-27 09:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главной причиной демарша министра финансов Алексея Кудрина стало его желание возглавить правительство, считают многие эксперты. При этом они также сомневаются, что этот поступок пойдет на благо экономике страны - найти замену Кудрину будет непросто.

День в объективе: 27 сентября 2011 года
2011-09-27 10:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самые яркие события дня глазами репортеров ведущих мировых агентств.

Медведев предлагает Кудрину подать в отставку
2011-09-27 10:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На заседании Комиссии по модернизации и технологическому развитию экономики, проходившем в Ульяновской области, Дмитрий Медведев предложил Алексею Кудрину либо взять назад слова о несогласии с курсом президента, либо подать в оставку.

"Газпром" видит прогресс на переговорах о газе с Китаем
2011-09-27 10:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия и Китай согласовали формулу цены на российский газ, сообщил заместитель председателя правления "Газпрома" Александр Медведев, но оговорился, что "остался вопрос, какова отправная точка этой формулы".

Путин возвращается в президенты
2011-09-27 10:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На съезде "Единой России" действующий президент Дмитрий Медведев предложил своему формально подчиненному Владимиру Путину избираться президентом России в 2012 году.

Битва за улицы Сирта - родного города Каддафи
2011-09-27 12:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Войска противников Каддафи вступили в родной город бывшего лидера страны Сирт, один из немногих населенных пунктов, остающихся под контролем войск полковника.

Афины и Берлин ищут выход из греческого кризиса
2011-09-27 12:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидеры Греции и Германии проводят ключевые переговоры по мерам, которые предпринимаются Афинами для сокращения дефицита бюджета. Япония тем временем решила помочь в решении кризиса еврозоны.

Какой будет российская экономика без Кудрина?
2011-09-27 13:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ваша оценка роли Алексея Кудрина в должности министра финансов? Насколько важно для российской экономики, кто занимает этот пост?

Филиппины во власти мощного тайфуна
2011-09-27 14:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере семь человек погибли, десятки пострадали на Филиппинах в результате тайфуна "Несат". По слова метеорологов, скорость ветра достигала 170 километров в час.

Индия борется с надоедливой СМС-рекламой
2011-09-27 14:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Индийские власти решили ограничить количество текстовых сообщений, которые можно отослать с одного телефонного номера за сутки, из-за жалоб граждан на надоедливый телемаркетинг.

Полуобнаженная Рианна возмутила британского фермера
2011-09-27 14:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фермер Aлан Грэхем из североирландского местечка Бангор, первоначально разрешивший поп-звезде Рианне снять на его поле видеоклип, попросил ее одеться, после того как барбадосская суперзвезда разделась до бикини.

Чарли Шин и Warner Bros прекратили многомиллионную тяжбу
2011-09-27 15:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Актер Чарли Шин и кинокомпания Warner Bros пришли к соглашению в деле об увольнении актера из популярного американского сериала "Два с половиной человека" ("Two and a Half Men").

Австралийские женщины смогут служить в спецвойсках
2011-09-27 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Австралии объявили о том, что отныне женщины смогут служить в армии на всех должностях, во всех родах войск, без ограничений.

Как в Чикаго пытались сдвинуть самолет
2011-09-27 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В чикагском аэропорту прошли необычные соревнования: команды-участницы пытались по очереди сдвинуть стоящий на летном поле пассажирский самолет.

Начинается суд над личным врачом Майкла Джексона
2011-09-27 15:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя два года после смерти "короля поп-музыки", его личный врач Конрад Маррей предстанет перед судом присяжных. Доктор не признает себя виновным по обвинению в непредумышленном убийстве.

Генплан Москвы пересмотрят из-за расширения столицы
2011-09-27 16:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генплан развития Москвы до 2025 года, со скандалом принятый при прошлом мэре, будет пересмотрен, сообщил Би-би-си депутат Мосгордумы Москвин-Тарханов. Однако градозащитники все равно называют Сергея Собянина "продолжателем дела Лужкова".

Культурный регресс
2011-09-27 16:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О том, что Ульяновск – культурная столица, у въезда в город извещает специальный транспарант. Господа, какая культурная столица, где работники сферы культуры влачат жалкое существование, где вкладывают деньги в торговые центры, а не в музеи.

ГИБДД устроила в Москве охоту на незаконные мигалки
2011-09-27 16:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пикеты из сотрудников ГИБДД и людей в штатском появились во вторник рано утром на всех правительственных трассах, на Новом Арбате, улице Знаменка, Боровицкой площади и около зданий Госдумы, правительства и Кремля.

Авария в шанхайском метро
2011-09-27 16:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 200 пассажиров шанхайского метро пострадало во вторник в результате столкновения двух поездов.

Рынок не заметил отставки Кудрина: рубль укрепляется
2011-09-27 16:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые с начала сентября рубль начал укрепляться по отношению к бивалютной корзине. Эксперты называют это обычной коррекцией, которая продлится пару дней. Отставка Кудрина оказалась несущественным фактором для рынков.

Автомат Калашникова в странах мира
2011-09-27 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Автомат Калашникова - один из самых надежных и самых распространенных видов оружия. По некоторым оценкам, около 20% всего стрелкового огнестрельного оружия мира относятся именно к этому типу.

Грузинского депутата побили за "пророссийскую" речь
2011-09-27 18:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заседание грузинского парламента во вторник переросло в физическое противостояние между оппозиционным депутатом Петре Мамрадзе и депутатом от правящей партии Акакием Бобохидзе.

Android обошел iOS по популярности мобильных платформ
2011-09-27 18:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Смартфоны, использующие операционную систему Google Android, стали самыми популярными на рынке мобильной связи, опередив предыдущего лидера – iPhone компании Apple.

Черчесов подписал контракт с грозненским "Тереком"
2011-09-27 18:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Грозненский "Терек", начинавший сезон под руководством голландца Руда Гуллита, подписал контракт со Станиславом Черчесовым. Экс-голкипер сборных СССР и России тренировал ранее "Спартак" и "Жемчужину".

Ливия: тяжелые бои в последнем бастионе Каддафи
2011-09-27 18:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ливийском городе Сирт идут ожесточенные столкновения между силами противников и сторонников свергнутого лидера страны Муаммара Каддафи. Тысячи мирных жителей оказались в зоне боевых действий.

Генштаб России: армии больше не нужны "калашниковы"
2011-09-27 19:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство обороны России отказалось от закупок автоматов Калашникова, заявил глава Генерального штаба российских вооруженных сил. В компании "Ижмаш" рассчитывают вернуться к поставкам для армии после 2012 года.

Женщины в армии: на равных с мужчинами?
2011-09-27 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Считаете ли вы правильным, чтобы женщины служили в армии наравне с мужчинами? Если в российской армии станет больше женщин, поможет ли это решить проблему дедовщины?

Австралийские женщины смогут воевать
2011-09-27 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Австралийские женщины добились права участвовать в боевых действиях и служить в спецвойсках. В тоже время в армии страны участились секс-скандалы.

Прокуратура потребовала для Тимошенко семь лет тюрьмы
2011-09-27 20:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Судебный процесс по "газовому делу" над экс-премьером Украины Юлией Тимошенко вступил в финальную стадию. Слушания в Печерском суде Киева возобновились после двухнедельного перерыва.

Отставка Кудрина - признак раскола элит?
2011-09-27 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сам бывший министр финансов Алексей Кудрин объяснил свою отставку только несогласием с непомерными тратами бюджета, но эксперты говорят и о более глубоких причинах.

Экономический кризис в Греции: возможные сценарии
2011-09-27 20:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Би-би-си представляет схему возможных сценариев развития событий в Греции. Все варианты несут серьезные издержки и риски как для Европы, так и для мировой экономики.

Медведев: РФ не банановая республика, армия - приоритет
2011-09-27 20:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Дмитрий Медведев заявил, что военные расходы будут наивысшим приоритетом деятельности государства, и предложил тем, кто с этим не согласен, поменять работу.

Женщины, пьющие кофе, меньше подвержены депрессии
2011-09-27 20:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученые из США полагают, что женщины, которые выпивают в день несколько чашек кофе, реже страдают от депрессии. Однако рекомендовать кофе как лекарство от этого недуга еще рано, говорят они.

В Лондоне покажут Шекспира на 37 языках
2011-09-27 21:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонский шекспировский театр "Глобус" с 1 октября начинает продажу билетов на шекспировский фестиваль, в котором примут участие труппы 37 стран. Пьесы будут исполняться на разных языках: от армянского и арабского до английского языка жестов.

Кудрин: власти РФ ведут рискованную бюджетную политику
2011-09-27 21:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший министр финансов России Алексей Кудрин назвал причины своих разногласий с руководством страны. По его словам, политика правительства на протяжении последних нескольких месяцев увеличивает "риски исполнения бюджета".

Саудовская Аравия: женщину, севшую за руль, высекут
2011-09-27 22:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд в Саудовской Аравии приговорил женщину к 10 ударам плетьми за нарушение запрета на вождение автомобиля, который распространяется в королевстве только на женщин.

Mail.ru объединяет ICQ и Agent в погоне за прибылью
2011-09-27 22:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская интернет-компания Mail.ru Group объявила об интеграции двух принадлежащих ей сервисов обмена сообщениями, рассчитывая на рост прибыли. Эксперты полагают, что мессенджеры уже давно исчерпали себя.

В Лос-Анжелесе начался суд над личным врачом Джексона
2011-09-27 23:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя два года после смерти Майкла Джексона его личный врач Конрад Маррей предстал перед судом присяжных. Маррей обвиняют в непредумышленном убийстве. Сам врач считает себя невиновным.

"Газпром" анализирует обыски в своих европейских "дочках"
2011-09-28 01:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В "Газпроме" изучают ситуацию с обысками, прошедшими во вторник в офисах европейских энергетических компаний и дочерних предприятиях самого российского концерна в Европе.

Лига чемпионов: ЦСКА не удержал ничью в игре с "Интером"
2011-09-28 03:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московскому ЦСКА во втором матче Лиги чемпионов кряду пришлось отыгрываться со счета 0:2. Однако двух мячей в матче с "Интером" им не хватило даже для ничьей - миланцы забили третий гол и победили.

BP может построить еще один газопровод для Азербайджана
2011-09-28 04:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский нефтяной гигант BP заявил, что может начать строительство четвертого газопровода для доставки азербайджанского газа в Европу

Страны ЕС смягчают тон в отношении Сирии
2011-09-28 06:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые европейские страны, еще недавно призывавшие ООН принять резолюцию в отношении Сирии, отказались от своих требований по незамедлительному введению санкций против сирийского президента Башара Асада.

Запад недоволен израильской стройкой
2011-09-28 07:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Западные политики выразили разочарование по поводу намерений Израиля построить еще 1100 единиц жилья, школу и промзону для еврейских поселенцев на окраине Иерусалима.

Рынки приветствуют план "спасения" еврозоны
2011-09-28 08:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Котировки акций на мировых рынках резко повысились, так как трейдеры надеются, что лидерам стран еврозоны и МВФ удастся разработать полноценный план разрешения проблемы задолженности стран ЕС.

Пресса Британии: в Евросоюзе шерстят "Газпром"
2011-09-28 08:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор британской прессы за 28 сентября 2011 года.

В избранное