Взрывы у здания МВД Дагестана: ранены десятки человек
Взрывы у здания МВД Дагестана: ранены десятки человек
2011-09-22 09:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число пострадавших от двух взрывов в Махачкале у здания дагестанского МВД возросло до 61, один человек погиб, сообщают правоохранительные органы столицы Дагестана.
Google уверяет, что не подтасовывает результаты поиска
2011-09-22 11:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Председатель совета директоров Google Эрик Шмидт отверг предположение о том, что его компания манипулирует результатами поисковых запросов с целью продвижения своих товаров и услуг.
В Турции построен морг, реагирующий на движение трупов
2011-09-22 12:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В одном из городов в центре Турции построили морг, оснащенный специальной системой оповещения на случай, если кто-нибудь из покойников вернется к жизни.
Голландия требует наказать виновных в смерти Магнитского
2011-09-22 13:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел Нидерландов Ури Розентал заявил, что Россия должна предать суду всех виновных в смерти юриста Сергея Магнитского, умершего два года назад в московском СИЗО "Бутырка".
Плавучий ресторан перевернулся вместе с экипажем
2011-09-22 13:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Китае 11 человек оказались в воде, после тот как ресторан, расположенный на борту катера, перевернулся. Экипаж и спасателей, находившихся в тот момент на борту, удалось спасти.
Курс рубля приближается к низшей точке за два года
2011-09-22 13:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг рубль подешевел по отношению к доллару сразу на 44 копейки. Курс рубля продолжает снижаться уже несколько дней, приближаясь к низшей отметке с конца 2009 года.
Взрывы в Дагестане: власти бессильны?
2011-09-22 13:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете действия российских властей по стабилизации ситуации на Северном Кавказе? Насколько проблемы Северного Кавказа волнуют общество, и насколько важно для него, чтобы власти их решили?
Паранджа: запретный плод сладок?
2011-09-22 13:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы относитесь к запрету на ношение паранджи? Способствует ли он гармонии в обществе или же, напротив, усиливает противоречия?
Поездка в Петербург: электрички без излишеств
2011-09-22 14:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Говорил как-то один чиновник, что очень дорого обходится содержание пригородных платформ - их надо подметать. Почему-то забыл сказать, что эта железная дорога была построена в XIX веке бароном фон Штиглицем на свои деньги, как и дорога до Павловска.
Французский суд оштрафовал мусульманок за ношение никаба
2011-09-22 15:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Две мусульманки во Франции впервые оштрафованы судом за нарушение закона о запрете на ношение в общественных местах никаба - платка, закрывающего часть лица.
Возвращение велосипеда "пенни-фартинг"
2011-09-22 15:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Велосипеды "пенни-фартинг" с огромным передним колесом морально устарели еще сто лет назад. Однако чтобы купить сегодня новый "пенни-фартинг", нужно записываться в очередь.
Ортодоксальные евреи сочетают браком лесбиянок и геев
2011-09-22 15:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израильский журналист Ксения Светлова пишет о бракосочетаниях геев и лесбиянок с твердыми религиозными убеждениями. Несмотря на свои сексуальные предпочтения, они хотят остаться частью религиозной общины и иметь потомство, пусть и без любви.
Дети на ринге - спорт или варварство?
2011-09-22 15:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии разгорелся скандал вокруг видео, на котором два девятилетних мальчика борются на ринге, а за боем наблюдают взрослые, криками поощряющие детей. Расследованием этого случая занялась полиция.
Потерпел ли крах западный капитализм: мнения экспертов
2011-09-22 15:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Судьба еврозоны вызывает все большее опасение у мировых экспертов. Би-би-си спросила пять специалистов в области экономики, стоит ли расценивать происходящее в Евросоюзе и США как крах западного капитализма?
Слушания в Страсбурге: Грузия против России
2011-09-22 15:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Европейском суде по правам человека проходят слушания, где будет принято решение, принимать ли к рассмотрению межгосударственную жалобу Грузии на действия России в ходе войны 2008 года.
Иисус-мачо как способ привлечь паству?
2011-09-22 16:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мог ли Иисус Христос быть героем XXI века? 58-летний американский художник Стивен Сойер считает, что вполне. Проект художника Art4God призван привлечь молодежь к религии.
Британия: полиция изучает "бой без правил" между детьми
2011-09-22 16:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция в Британии начала расследование деталей боя без правил между двумя восьмилетними мальчиками, которые боролись в клетке в клубе Greenlands Labour Club города Престона. При этом за происходящим наблюдали около 250 взрослых.
Закат капитализма западного образца?
2011-09-22 17:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Потерпел ли западный капитализм неудачу? И согласны ли вы с тем, что в России капитализм лишь набирает силу? Какие угрозы стоят перед капиталистической системой на Западе и на Востоке?
Ахмадинежад объявил о планах строить новые АЭС с Россией
2011-09-22 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам президента Ирана, после запуска Бушера его страна ведет переговоры с Россией о строительстве новых атомных электростанций. Об этом Махмуд Ахмадинежад заявил в интервью телеканалу Russia Today.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-09-22 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 22 сентября 2011 года.
Папа Римский приехал в Германию, несмотря на протесты
2011-09-22 18:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа Римский Бенедикт XVI прибыл в свою родную Германию с первым официальным визитом. Этот визит может стать одним из самых сложных для понтифика, у которого в Германии немало противников.
Мировые рынки рухнули после заявлений ФРС
2011-09-22 18:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Акции на мировых биржах стремительно упали после предупреждения Федеральной резервной системы США о состоянии экономики страны и о введении ограниченных мер для того, чтобы подтолкнуть экономический рост.
Михаил Боярский: Москва - последняя инстанция перед Богом
2011-09-22 18:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Левада-центр" провел опрос среди россиян, пытаясь выяснить какие черты наиболее характерны для жителей Москвы, Петербурга и остальной России. Итоги опроса прокомментировал для Би-би-си петербуржец - актер и певец Михаил Боярский.
Роман Гроссмана возглавил список бестселлеров в Британии
2011-09-22 18:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Жизнь и судьба" - огромный, 900-страничный роман о Второй мировой войне практически никому в Британии неизвестного, умершего почти 50 лет назад советского писателя Василия Гроссмана - возглавил список бестселлеров британского книжного рынка.
Через пять лет Россия может лишиться атомных ледоколов
2011-09-22 18:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский атомный ледокольный флот стремительно стареет, и к 2016 году он будет практически недееспособен, считают российские академики, однако пока непонятно, где и на какие деньги его строить.
Лондон выплатит компенсацию за Кровавое воскресенье
2011-09-22 19:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британское правительство выплатит компенсацию семьям погибших и раненых в ходе подавления демонстрации в Северной Ирландии в 1972 году. Эти события вошли в историю как Кровавое воскресенье.
США винят Пакистан в причастности к нападению в Кабуле
2011-09-22 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам высшего военного чина США, пакистанская разведка помогла в организации и осуществлении нападения на посольство США в Кабуле на прошлой неделе.
Банк признал, что его машины сбили людей у "Домодедово"
2011-09-22 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский банк "Авангард" признал, что двумя автомобилями, насмерть сбившими четверых пешеходов в Подмосковье, управляли сотрудники банка. Вместе с тем, сообщается, что никого из руководителей банка в машинах не было.
Рыбацкий сейнер протаранил атомную подлодку на Камчатке
2011-09-22 20:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Стратегический подводный ракетоносец Тихоокеанского флота "Святой Георгий Победоносец" получил повреждения корпуса в результате столкновения с сейнером "Донец". Субмарина вооружена торпедами, а также межконтинентальными ядерными баллистическими ракетами.
Рентген выявил "картину в картине" на шедевре Гойи
2011-09-22 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ранее неизвестная картина художника Франциско Гойи была обнаружена на другом шедевре мастера - "Портрете дона Рамона Сатуэ", заявили представители музея в Амстердаме.
Донецкий "Шахтер" как "другой "Челси"
2011-09-22 21:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне показывают фильм немецкого режиссера Якоба Пройсса "Другой Челси", посвященный донецкому клубу "Шахтер".
Россиянин осужден в США за ограбление банка
2011-09-22 22:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В американском штате Делавер осужден к 10 годам тюрьмы уроженец Иркутска Дмитрий Пронин. Он признался в ограблении банка в крупнейшем городе штата Уилмингтоне.
Наука и техника: cмартфон заменяет кредитки и наличные
2011-09-22 23:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В очередном выпуске видеообозрения "Наука и техника": cмартфон заменяет кредитки и наличные; частный космопорт расширяет стартовую площадку; интернет-пираты идут в политику и режиссер – "Айборг".
ЦЕРН: частицы двигались, превышая скорость света
2011-09-23 00:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Результаты экспериментов европейских ученых поставили их самих в тупик: не исключено, что элементарные частицы не укладываются в рамки современной физики и двигаются быстрее скорости света.
Грузия пустит Россию в ВТО в обмен на мониторинг границ
2011-09-23 00:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Грузия может дать согласие на вступление России в ВТО при условии установления международного мониторинга над товарооборотом на границах Абхазии и Южной Осетии. Переговоры о вступлении России в ВТО ведутся с 1993 года.
Олимпиада: Баку фигурирует в скандале о договорных боях
2011-09-23 01:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Телепрограмма Би-би-си Newsnight обнаружила свидетельство тайных выплат миллионов долларов из Азербайджана международной организации бокса World Series Boxing (WSB).
Угроза взрыва в Москве оказалась ложной
2011-09-23 01:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-за подозрительной машины, оставленной около Ярославского вокзала в Москве, было перекрыто движение на Комсомольской площади. Однако, по сообщению столичной полиции, в автомобиле было не взрывное устройство, а бочка с краской.
Суть дела: палестинская заявка в ООН
2011-09-23 01:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Редактор Би-би-си по Ближнему Востоку Себастиан Ашер - о заявке Палестинской автономии на полное членство в ООН.
Силы нового правительства Ливии взяли город Сабха
2011-09-23 04:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Силы нового ливийского правительства взяли стратегически важный город Сабха, один из последних оплотов полковника Каддафи. Таким образом, правительство контролирует всю южную Ливию.
Бедные в Америке: с машинами и кондиционерами
2011-09-23 05:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На днях американское Бюро переписи сообщило, что в 2010 году число бедняков в США достигло 46,2 млн. человек. О том, как живут эти люди, рассказывает наш корреспондент Владимир Козловский.
Лидер оппозиции Майкл Сата стал президентом Замбии
2011-09-23 05:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер оппозиции Майкл Сата одержал победу на президентских выборах в Замбии. Решение об этом было объявлено после пересчета голосов. Главным соперником Саты был нынешний президент страны Рупия Банда.
Азиатские рынки снижаются вслед за обвалом в США и ЕС
2011-09-23 06:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На азиатских рынках зафиксировано падение котировок. Днем ранее падение было отмечено на рынках США и Европы вслед за заявлениями глав всемирных финансовых институтов о тяжелом положении мировой экономики.