Московский таксист о старых и новых правилах
2011-08-31 17:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1 сентября в силу закон о такси. Московские таксисты не смогут работать без разрешения. Это, по мнению властей, первый шаг на пути к формированию рынка легальных перевозчиков.
Ученые создали вирус, способный поражать раковые клетки
2011-09-01 05:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исследователи создали вирус, который, попадая в кровь человека, может поражать раковые клетки. Медики полагают, что этот метод способен всерьез изменить практику борьбы с онкологическими заболеваниями.
"Посольство Божье" на Украине и сотни потерпевших
2011-09-01 05:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральная прокуратура Украины завершила следствие и утвердила обвинительное заключение по громкому делу группы компаний Кіng's Capital.
Трансферы Премьер-лиги: день несостоявшихся сенсаций
2011-09-01 07:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В английской Премьер-лиге закрылось летнее трансферное окно. Главными новостями стали несостоявшиеся "большие сделки": "Манчестер юнайтед" так и не сумел заполучить Уэсли Снейдера, а "Челси" не уговорил "Тоттенхэм" продать Луку Модрича.
Приставы отвергают обвинения в давлении на BP в России
2011-09-01 07:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Судебные приставы отвергли обвинения руководства британской нефтяной компании BP в том, что обыски, которые начались в московском офисе компании в среду, являются давлением на бизнес компании в России.
Фотогалерея: реальная жизнь членов якудзы
2011-09-01 08:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Голландский фотограф Антон Кустерс провел два года, снимая членов одной из группировок японской мафии
Задержания 31 августа в Москве и Петербурге
2011-09-01 09:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Триумфальной площади в Москве и у Гостиного двора в Санкт-Петербурге прошли традиционные акции 31 числа. Полиция сообщает о задержанных в обоих городах.
Фонд "Федерация" отсудил у критика Троицкого 50 копеек
2011-09-01 09:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Басманный суд Москвы взыскал с музыкального критика Артемия Троицкого компенсацию в размере 50 копеек, признав его высказывания порочащими честь и достоинство одного из руководителей благотворительного фонда "Федерация" Владимира Киселева.
Москва признала новые власти Ливии
2011-09-01 10:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия официально признала ливийский Национальный переходный совет единственным законным правительством Ливии и выразила надежду, что все ранее заключенные контракты в африканской стране будут выполняться.
Москва борется с "бомбилами"
2011-09-01 12:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1 сентября вступает в силу закон о такси. Отныне в Москве будут действовать новые правила перевозки пассажиров и багажа.
Экономическую речь Обамы "перенесли из-за теледебатов"
2011-09-01 13:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама перенес программное выступление в конгрессе, посвященное проблемам экономики. Как выяснилось, в то же самое время должны пройти предвыборные теледебаты республиканцев.
Токио заблокировали из-за учений на случай землетрясения
2011-09-01 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг по всей Японии прошли учения на случай стихийного бедствия - впервые с момента разрушительного землетрясения и цунами, обрушившихся на северо-восток страны в марте этого года.
Голландское телешоу для несостоявшихся иммигрантов
2011-09-01 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Нидерландах стартует телешоу, все участники которого - бывшие претенденты на статус беженцев, которым так и не удалось остаться в стране.
Россия-Ливия: будущее бизнес-проектов
2011-09-01 14:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия признала новые власти Ливии и выразила надежду, что заключенные в эпоху правления Каддафи контракты будут соблюдены. Эксперты предлагают дождаться установления постоянной власти в стране.
Киев говорит, что добивается справедливых цен на газ
2011-09-01 14:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Украины Николай Азаров заявил, что его стране нужны не скидки, а "нормальные соглашения" с Россией по газу, при которых Киев "не будет платить за газ больше Германии".
Триполи после боев: вакуум власти?
2011-09-01 15:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Новые власти Ливии пока не могут установить полный контроль на местах. Районы Триполи контролируют сами местные жители.
Эксперты сомневаются в версии следствия по делу Буданова
2011-09-01 15:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В российской прессе Магомеда Сулейманова, обвиняемого в убийстве экс-полковника Юрия Буданова, называют "религиозным деятелем". При этом источники Би-би-си сомневаются в причастности Сулейманова к убийству.
Наука и техника: Facebook наградил хакеров
2011-09-01 15:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В очередном выпуске видеообозрения "Наука и техника": закат эры персональных компьютеров, награда для хакеров от Facebook, МКС может остаться без обитателей, а Google-ТВ выходит на экраны за пределы США.
WIkileaks обвиняет Guardian в утечке секретов США
2011-09-01 16:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как утверждает сайт Wikileaks, 251 тыс. неотредактированных телеграмм американских дипломатов попали в интернет по вине Guardian. Британская газета это отрицает и винит в произошедшем брешь в системе защиты.
Мадонна представит в Венеции свой новый фильм
2011-09-01 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поп-дива Мадонна приехала в Венецию, где в рамках 68-го кинофестиваля пройдет премьера ее нового художественного фильма.
Власти заявляют о ликвидации утечки брома в Челябинске
2011-09-01 17:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Утечка брома на железнодорожной станции Челябинска ликвидирована, угрозы здоровью населения нет, заявляют власти. Однако с жалобами на возможное отравление обратились около сотни человек. По данным Генпрокуратуры, госпитализированы 33 человека.
Обнаружен "могильник строителей Стоунхенджа"
2011-09-01 17:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские археологи обнаружили могильник, в котором, как они предполагают, могли находиться останки строителей Стоунхенджа.
ЕС отказывается от лампочек в 60 Вт
2011-09-01 17:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В странах ЕС с 1 сентября прекращается производство ламп накаливания мощностью 60 Вт. Им на смену придут новые энергосберегающие лампы.
Трансферное окно в России: "Анжи", Это'О и все остальные
2011-09-01 19:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Возмутителем спокойствия на российском трансферном рынке летом 2011 года стал махачкалинский клуб "Анжи", звездные новички которого заняли весь "пьедестал" в списке самых дорогих переходов межсезонья.
Израильтяне считают, что школы плохо защищены от ракет
2011-09-01 21:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители южных районов Израиля, часто подвергающихся рапкетным обстрелам с территории сектора Газа, жалуются, что существующие меры защиты недостаточны, и дополнительные противоракетные комплексы, развернутые к началу учебного года, проблему не решают.
Сергей Юрский: Ию Саввину ценили Бергман и Барышников
2011-09-01 21:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Актер и режиссер Сергей Юрский вспоминает коллегу, соратника и просто подругу Ию Саввину, которую знал на протяжении 45-и лет.
Лукашенко привел сына в первый класс
2011-09-01 23:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Коля Лукашенко, семилетний сын президента Белоруссии, стал первоклассником сельской школы в местечке Острошицкий Городок под Минском. На торжественной линейке присутствовал сам глава государства.
Каддафи выступил с новым обещанием не сдаваться
2011-09-02 00:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Скрывающийся лидер Ливии заявил, что будет продолжать бороться со своими врагами. Его голос прозвучал в аудиообращении, которое транслировал лояльный полковнику сирийский телеканал "Аль-Рай".
В ЕС распродают последние лампы накаливания в 60 Вт
2011-09-02 00:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1 сентября в странах ЕС вступил в силу запрет на оптовые закупки ламп накаливания мощностью 60 Вт. Их будут продавать в магазинах до тех пор, пока не иссякнут существующие розничные запасы.
О налогообложении проституток
2011-09-02 00:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журналист Александр Дельфинов рассказывает о новых формах налогообложения проституток в Бонне.
Лечение инсульта стволовыми клетками пока безопасно
2011-09-02 01:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первые в мире испытания стволовых клеток для лечения мозга перешли на новый этап. Результаты наблюдений над первыми тремя пациентами, которым ввели стволовые клетки в мозг, показали, что инъекции не имеют негативного действия.
Адвокат летчика Ярошенко просит для подзащитного 10 лет
2011-09-02 02:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Защита Константина Ярошенко не отрицает, что россиянин согласился перевозить наркотики, но просит суд дать пилоты всего 10 лет.