Число жертв стихии в Японии превысило 10 тысяч человек
Число жертв стихии в Японии превысило 10 тысяч человек
2011-03-25 09:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Количество людей, погибших в результате мощнейшего землетрясения 11 марта и последовавшего за ним цунами в Японии превысило, по данным полиции, 10 тысяч человек.
Каково будущее медиапространства?
2011-03-25 09:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О будущем медиапространства и о месте радио в нем рассуждают эксперты Алексей Самохвалов и Сергей Ильченко.
Россия: правозащитник для каждой школы?
2011-03-25 09:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уполномоченный по правам ребенка по Ульяновской области предлагает в каждой российской школе ввести пост детского правозащитника - после того, как педагог одной из городских школ прямо во время урока избил второклассника.
Байкальский целлюлозный комбинат заставят убрать свалку
2011-03-25 09:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Западно-Байкальской межрайонной природоохранной прокуратуре получили материалы Росприроднадзора по итогам проверки свалки лигнина, которую Байкальский целлюлозно-бумажный комбинат устроил на берегу озера.
Йеменские власти готовятся к массовому митингу
2011-03-25 10:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В столицу страны Сану, где неделю назад в результате стычек демонстрантов с полицией погибли около 50 человек, стягиваются силы безопасности.
Кучма и "дело Гонгадзе"
2011-03-25 11:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украинский журналист Павел Новиков в эфире "Утра на Би-би-си" рассказал о подробностях этой истории.
Мы не прекращаем нашу работу
2011-03-25 11:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Я горжусь тем, что в данный момент на мне лежит ответственность за службу с такой богатой историей как в России, так и в Британии...
Совершивший вынужденную посадку Ту-154 вернулся в Самару
2011-03-25 12:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самолет Ту-154 совершил аварийную посадку в Коми в сентябре 2010 года, никто не пострадал, а пилоты получили награды. Сейчас самолет вернулся в Самару, где пройдет капитальный ремонт.
И все-таки мне грустно…
2011-03-25 12:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сегодня я в последний раз сяду к микрофону, чтобы произнести привычные, но теперь почти уже ненужные слова: "Говорит Лондон. Вы слушаете "Вечер на Би-би-си". У микрофона - Яна Литвинова"...
Сможет ли коалиция остановить войcка Каддафи?
2011-03-25 12:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пока вмешательство коалиции в ситуацию в Ливии не оказало того сокрушительного воздействия, на которое многие рассчитывали.
Хищения в британской армии: миллион долларов убытков
2011-03-25 13:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фюзеляж самолета, якорь корабля, кларнет, прибор ночного видения... С мая прошлого года у британской армии пропало оборудования и предметов ежедневного пользования на сумму более миллиона долларов.
Прощание с радиоэфиром
2011-03-25 13:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После 65 лет вещания Русская служба Би-би-си уходит из радиоэфира и полностью переходит в интернет. Специальный проект, посвященный закрытию радиовещания.
Землетрясение в Бирме: десятки погибших
2011-03-25 13:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 70 человек погибли в результате землетрясения магнитудой 6,8, эпицентр которого находился на границе Таиланда и Лаоса в 110 километрах от города Чианграй. Власти опасаются, что число жертв может существенно возрасти.
Последствия землетрясения в Бирме
2011-03-25 14:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ночь на пятницу 25 марта в районе границы Бирмы и Таиланда произошло землетрясение магнитудой 6,8, от которого по предварительным данным погибло более 70 человек.
Дума ратифицирует договор России и Норвегии о границе
2011-03-25 14:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российская Госдума отказалась отменить по требованию коммунистов ратификацию договора с Норвегией о морской границе. КПРФ считает, что договор грозит России потерей миллиардов рублей.
Реактор на АЭС "Фукусима-1" может быть поврежден
2011-03-25 15:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японские эксперты пытаются выявить источник утечки радиации на пострадавшей от землетрясения и цунами 11 марта атомной электростанции "Фукусима-1", приведшей к госпитализации двух рабочих АЭС.
Япония: зона бедствия
2011-03-25 15:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы оцениваете то, как японские власти справляются с последствиями цунами и взрывов на АЭС? Достаточно ли делает мир для помощи Японии? Какие уроки должны быть извлечены из этой трагедии?
Карри на службе у саперов
2011-03-25 15:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Молекулы куркумина хорошо знакомы медикам благодаря своим антиокисляющим свойствам и способности к профилактике раковых заболеваний. И вот теперь исследователи заинтересовались свойством куркумина выявлять взрывчатку.
Докажет ли Россия притязания на шельф?
2011-03-25 16:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Анатолий Виноградов - о том, кому достанется арктический шельф, если Россия не сможет доказать в ООН свои притязания на него.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-03-25 16:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 25 марта 2011 года.
Неделя глазами Live_Report
2011-03-25 16:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лучшие фотографии из сообщества Live_Report за прошедшую неделю.
Лидеры Евросоюза обещают в июне расширить фонд помощи
2011-03-25 17:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не сумевшая одобрить национальные антикризисные меры Португалия пока не просила помощи из экстренного европейского фонда, объем которого страны Евросоюза договорились увеличить к июню.
Снег и морозы усугубляют кризис в Японии
2011-03-25 17:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сотни тысяч жителей Японии остались без крова в результате землетрясения и цунами. В районы, пострадавшие от стихии, пришла непогода, что затрудняет доставку гуманитарных грузов.
Кто они - хранители мирового времени?
2011-03-25 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Работники бюро мер и весов говорят, что не могут позволить себе неудачного рабочего дня.
Станислав Сокол: радио Би-би-си слушал всю жизнь
2011-03-25 17:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для того, кто слушал передачи Би-би-си 70 лет, прекращение радиовещания на русском языке - личная трагедия
Рифма недели
2011-03-25 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Только вдруг - на тебе! Тихо в транзисторе - Аж поперхнулся вчерашними щами я: Да ведь в России так принято исстари: Квасить на кухне с Британским вещанием!
День в объективе: 25 марта 2011 года
2011-03-25 20:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях репортеров ведущих информационных агентств мира.
В Сирии в ходе протестов убиты не менее 20 человек
2011-03-25 20:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Сирии в городе Дараа вооруженные люди открыли огонь по демонстрантам, сообщается по меньшей мере о 20 погибших. Как утверждают очевидцы, агрессивно настроенная толпа попыталась поджечь статую бывшего президента Хафиза Асада.
Украинские власти молчат об исчезновении палестинца
2011-03-25 21:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Палестинец Дирар Абу Сиси исчез из поезда, следовавшего из Харькова в Киев, еще 18 февраля, однако украинские правоохранительные органы до сих пор никак не прокомментировали ситуацию.
Потребует ли "Роснефть" компенсации от ВР?
2011-03-25 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вице-премьер-Игорь Сечин сказал, что "Роснефть" уже несет ущерб от затягивание сделки с BP.
Белорусские власти не дали провести "День Воли"
2011-03-25 23:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Минске подразделения сил правопорядка блокировали центр города, чтобы не допустить проведения несанкционированных акций, приуроченных к так называемому "Дню Воли". Задержано более 40 активистов оппозиции и случайных прохожих.
Кунсткамера: необычные видео недели
2011-03-25 23:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кунсткамера - еженедельная программа Русской службы Би-би-си, в которой собраны самые забавные клипы со всего мира за неделю.
Последний эфир: "Вечер на Би-би-си" простился со слушателями
2011-03-26 00:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В пятницу в свой последний эфир вышла информационно-аналитическая программа "Вечер на Би-би-си". Авторы простились со слушателями, некоторые из которых являлись поклонниками радиовещания Русской службы Би-би-си на протяжении всех 65 лет его существования.
Каддафи вооружает "добровольцев" и удерживает Адждабию
2011-03-26 03:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным американских военных, ливийский лидер раздает оружие гражданским лицам, однако трудно сказать, поступают ли те по собственной воле.
Число перемещенных лиц в Кот-д'Ивуаре достигло миллиона
2011-03-26 05:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В стране продолжается противостояние между сторонниками победившего не президентских выборах Алассана Уаттары и отказывающегося покинуть свой пост экс-главы государства Лорана Гбагбо.
В Британии растет число фиктивных браков
2011-03-26 06:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 2010 году в Британии было зарегистрировано на 66% больше подозрительных браков, чем год назад.
Британец воссоздал полет Гагарина в кино
2011-03-26 06:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Впервые все желающие смогут увидеть Землю из космоса такой, какой ее увидел Юрий Гагарин, совершая самый первый в истории полет вокруг Земли в 1961 году.
Оперу "Евгений Онегин" поставят на британской ферме
2011-03-26 07:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
130 лет спустя после премьеры оперы Чайковского "Евгений Онегин" в Большом театре это знаменитое произведение получит новую неожиданную жизнь.
В столице Ливии прогремела серия взрывов
2011-03-26 11:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несколько мощных взрывов прогремело в ливийской столице Триполи. По словам очевидцев, горит военный радар в столичном пригороде Таджуре.
В акватории "Фукусимы-1" обнаружен радиоактивный йод
2011-03-26 14:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Содержание радиоактивного йода в океанских водах возле АЭС в 1250 раз превышает допустимую норму, сообщают власти Японии.
Правозащитники: в Сирии освободили политзаключенных
2011-03-26 19:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские правозащитники утверждают, что правительство страны освободило из тюрем многочисленную группу политических заключенных. Правительство Сирии пока воздерживается от комментариев.
Певец Александр Барыкин умер во время гастролей
2011-03-27 01:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Оренбурге на 60-м году жизни умер известный российский певец и композитор Александр Барыкин. По словам медиков, смерть наступила в результате повторного инфаркта.
Обаму критикуют за Ливию справа и слева
2011-03-27 04:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Большинство американцев поддерживают действия администрации в отношении Ливии. Левые, неоконсерваторы и изоляционисты критикуют президента, хотя и с разных позиций.
Вооруженный конфликт из-за собачьих экскрементов
2011-03-27 05:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Двое соседей в штате Миссисипи устроили перестрелку после того, как собака, принадлежащая одному из них, справила большую нужду на участке другого.
Индонезийская таможня задержала 40 питонов
2011-03-27 06:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Усыпленных змей пытались вывезти в Дубай для продажи коллекционерам. Контрабандистам грозит семь лет тюрьмы.
Радиация на АЭС в Японии превышает норму в 10 млн раз
2011-03-27 11:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Уровень радиации в воде на энергоблоке номер два атомной электростанции "Фукусима-1" в Японии превышает норму в 10 млн раз; людей, которые пытаются ликвидировать последствия аварии, пришлось эвакуировать.
Французские истребители атаковали самолеты Каддафи
2011-03-27 12:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Истребители военно-воздушных сил Франции уничтожили пять ливийских военных самолетов и два вертолета, которые действовали в составе сил, лояльных Муаммару Каддафи.
Виталий Петров впервые поднялся на подиум "Формулы-1"
2011-03-27 13:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гонщик Виталий Петров, выступающий за команду Renault, занял третье место в Гран-при Австралии и стал первым российским спортсменом в истории, поднявшимся на подиум "Формулы-1".
Израильские ВВС убили двух боевиков в Газе
2011-03-27 14:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате удара военно-воздушных сил Израиля на севере сектора Газа были убиты два члена движения "Исламский джихад".
Талибы захватили десятки афганских полицейских
2011-03-27 16:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
оевики движения Талибан захватили несколько десятков полицейских на северо-востоке Афганистана, сообщают талибы и местные чиновники.
Принцу Уильяму и Кейт на свадьбу сделают по торту
2011-03-27 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Праздничный стол на свадьбе принца Уильяма и Кейт Миддлтон украсят два торта. Первый фруктовый торт будет выполнен по заказу невесты, второй - шоколадно-бисквитный торт - любимый десерт жениха.
Почему в "Зените" нет чернокожих футболистов?
2011-03-27 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия готовится принять Чемпионат мира по футболу 2018 года. Но сможет ли за оставшиеся до этого семь лет избавиться от репутации, связанной с расизмом?
Как правильно выбрать правительство?
2011-03-27 21:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Марш протеста в Лондоне: британцы недовольны правительством, которое сами и выбрали меньше года назад. Почему? Беседа на "Пятом этаже"
НАТО берет под свой контроль военные операции над Ливией
2011-03-28 00:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
НАТО берет на себя руководство военными операциями в Ливии в соответствии с резолюцией ООН. Решение было принято после совещания представителей стран-участниц Альянса в Брюсселе.
Установлено имя шотландца, подарившего футбол бразильцам
2011-03-28 01:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Личность шотландца, познакомившего Бразилию с футболом, удалось вычислить с помощью архивных данных переписи населения Великобритании 19-ого века. Согласно архивам, первый матч на территории этой страны организовал Томас Донохью.
Меркель проиграла ключевые земельные выборы в Германии
2011-03-28 04:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Партия канцлера Германии, Христианско-демократический союз, потерпела поражение на выборах в федеральной земле Баден-Вюртемберг, где находилась у власти 59 лет, а "зеленые" одержали историческую победу.
Би-би-си: в мире растет обеспокоенность успехами Китая
2011-03-28 05:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Опрос, проведенный по заказу Всемирной службы Би-би-си, показал, что в мире растет обеспокоенность растущим экономическим могуществом Китая. Особенно негативно относятся к Китаю в развитых странах.
В 2010 году в мире стали меньше казнить
2011-03-28 06:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно правозащитной организации "Международная амнистия", в мире уменьшается количество приводимых в исполнение смертных приговоров. Мировым лидером по числу казней остается Китай.
Начинается один из четырех процессов над Берлускони
2011-03-28 07:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Италии начинается процесс над Сильвио Берлускони по обвинениям в коррупции. Это один из четырех текущих или готовящихся процессов против итальянского премьера.