Полной безопасности АЭС можно добиться?
2011-03-14 21:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Авария на АЭС в Японии вызывает опасения в других странах относительно безопасности атомной энергетики. Стоят ли плюсы АЭС тех рисков, с которыми они связаны?
Французский гимн с кровавыми стихами
2011-03-14 21:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парижский журналист Дмитрий ДеКошко о французской интриге, связанной с запретом пацифистской версии Марсельезы.
В Риге может пройти запрещенный марш легионеров СС
2011-03-15 08:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Муниципалитет латвийской столицы запретил проведение всех мероприятий, заявленных на 16 марта - так называемый "день латышских легионеров СС". Тем не менее, несмотря на запрет, шествия могут состояться и на этот раз.
ЧР по футболу: "Спартак" крупно проиграл на старте
2011-03-15 09:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московский "Спартак" потерпел самое крупное поражение в стартовых матчах российского футбольного первенства. Красно-белые в заключительном поединке первого тура 20-го чемпионата России проиграли в гостях "Ростову" - 0:4.
Фукусима: взгляд из США
2011-03-15 10:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Проблема возникла там, где никто не ждал", - профессор американского института о безопасности на АЭС в Японии и Калифорнии
НАСА купило места на "Союзах", но ждет свой транспорт
2011-03-15 10:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Национальное аэрокосмическое агентство США договорилось с Роскосмосом о доставке 12 американских астронавтов на МКС с 2014 по 2016 годы. Их отправят на борту российских многоместных космических кораблей "Союз".
Инженер Чернобыля: японцев надо благодарить
2011-03-15 11:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главный инженер Чернобыльской АЭС - о параллелях с Фукусимой и безопасных реакторах
Как продавали билеты на Олимпиаду-80
2011-03-15 11:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почетный вице-президент Олимпийского комитета России Владимир Родиченко в эфире Русской службы Би-би-си
В Питтсбурге судят преступников, торговавших людьми
2011-03-15 13:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В федеральном суде Западного округа Пенсильвании в Питтсбурге заканчивается крупное дело, в котором фигурирует группа эмигрантов из бывшего Союза, обвиняемых в укрывательстве иностранцев и уклонении от налогов.
Российские военные "готовы к эвакуации на Курилах"
2011-03-15 13:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Командование Восточного военного округа распорядилось повысить готовность воинских частей на Сахалине и южных островах Курильской гряды для противостояния возможным техногенным авариям в регионе в связи с катастрофой в Японии.
Японские власти опасаются радиационного заражения
2011-03-15 13:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Японии опасаются, что уровень радиации на аварийной АЭС в Фукусиме может возрасти. Уже сейчас радиация в районе аварийных реакторов представляет опасность для здоровья людей. Объявлена эвакуация из 20-километровой зоны вокруг АЭС.
Япония извлекла из Чернобыля больше уроков, чем Украина
2011-03-15 13:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Украина предложила Японии помощь в ликвидации последствий аварии на АЭС "Фукусима-1". Но на самом деле помочь она сможет только рабочими руками.
Письма о Ходорковском: символические жесты?
2011-03-15 13:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы думаете, изменит ли это письмо судьбу Ходорковского и Лебедева? Или письмо в защиту Ходорковского и Лебедева имеет чисто символическое значение?
"Амнистия" может признать Ходорковского узником совести
2011-03-15 13:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Международная амнистия" может в скором времени рассмотреть вопрос о признании Ходорковского и Лебедева узниками совести, сказал bbcrussian.com директор представительства правозащитной организации в России Сергей Никитин.
В Британии может быть 180 тыс. неучтенных мигрантов
2011-03-15 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
До 181 тысячи мигрантов, которые должны были покинуть пределы Британии с декабря 2008 года, могут до сих пор оставаться в стране. Такой вывод делается в только что опубликованном докладе Пограничного агентства Британии.
Билеты на Олимпиаду-2012: вопросы и ответы
2011-03-15 15:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
До Лондонской Олимпиады 2012 года осталось 500 дней, и со вторника любой желающий посетить летние Игры сможет попытаться купить билеты на сотни спортивных соревнований.
Общественные работы: несурово и справедливо?
2011-03-15 15:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Используются ли бесплатные работы на благо общества как форма наказания в стране, где живете вы? Как вы считаете, приживется ли этот вид наказания в России?
В Казахстане обсуждают проблемы беженцев
2011-03-15 15:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участники международной конференции, которая начинается в Алма-Ате, обсудят вопросы защиты прав беженцев и международной миграции в Центральной Азии.
В Кот-д'Ивуаре произошли ожесточенные столкновения
2011-03-15 15:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Силы, поддерживающие Алассана Уаттару, признанного в мире победителем президентских выборов, атаковали войска, верные действующему президенту Лорану Гбагбо, который отказывается покинуть пост.
Русские праздники глазами иностранца
2011-03-15 16:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Или же возьмем 8 марта. Это не то День святого Валентина, не то аналог британского Mother’s Day (День матери). Следует отмечать его с любимой женщиной. Но с какой?
Блогеры заставили "Ъ" извиниться перед Навальным
2011-03-15 16:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Инцидент вокруг неоднозначной статьи в ведущей газете дал комментаторам повод снова заговорить о растущем влиянии российской блогосферы.
HRW обеспокоена сроками участникам акции протеста в Баку
2011-03-15 17:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Не менее 30 человек в Азербайджане получили от пяти до восьми суток ареста за участие в антиправительственных акциях протеста в минувшие выходные.
В Японии идут поиски десятков тысяч пропавших
2011-03-15 18:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки тысяч человек остаются пропавшими без вести в результате разрушительного землетрясения в Японии и последовавшего за ним цунами. В некоторых городах 95% домов лежат в руинах, делая поиск выживших почти невозможным.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-03-15 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 14:00 15 марта 2011 года.
Суд отменил решение властей Риги о запрете марша легионеров
2011-03-15 18:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ветераны латышского легиона гитлеровской армии в этом году снова смогут провести традиционный марш в столице Латвии. Суд в Риге отменил запрет городской думы на проведение акции.
Бахрейн: указом короля введено чрезвычайное положение
2011-03-15 19:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В заявлении, зачитанном от имени короля по государственным телеканалам Бахрейна, говорится, что силы безопасности будут контролировать положение в стране в течение следующих трех месяцев.
Ходорковский - узник совести? Мнение Леонида Парфенова
2011-03-15 19:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Журналист и телеведущий Леонид Парфенов о том, почему он и другие общественные деятели обратились к "Международной амнистии" с просьбой признать Ходорковского узником совести.
Блог редактора: ответы на вопросы о новом дизайне
2011-03-15 19:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спасибо за ваши комментарии, мнения и вопросы по поводу недавнего перезапуска нашего сайта. Ниже я надеюсь ответить на большую часть из них
Новой "Желтой подлодки" не будет
2011-03-15 19:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская кинокомпания Disney Studios отказалась от планов снять новую версию старого мультипликационного фильма "Желтая подводная лодка" (Yellow Submarine) с участием группы "Битлз". Фильм предполагалось снимать в трехмерном изображении.
Шендерович о письме в защиту Лебедева и Ходорковского
2011-03-15 20:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Публицист Виктор Шендерович и другие общественные деятели подписали письмо с просьбой признать основателей компании ЮКОС Платона Лебедева и Михаила Ходорковского узниками совести.
Ташкент закрывает офис Human Rights Watch
2011-03-15 21:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Human Rights Watch сообщает, что узбекские власти вынуждают ее закрыть ташкентский офис.
Ливийские повстанцы и силы Каддафи ведут бои за Брегу
2011-03-15 21:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ливии правительственные войска и повстанцы ведут тяжелые бои за нефтяной порт Брега на востоке страны. Обе противоборствующие стороны одновременно утверждают, что город находится под их контролем.
Израиль заявил, что перехватил судно с оружием для Газы
2011-03-15 21:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израильские военные перехватили в Средиземном море торговое судно с оружием. По словам премьер-министра Израиля, оружие имеет иранское происхождение и предназначалось боевикам в секторе Газа. Иран тут же опроверг причастность к грузу.
Иностранцы покидают Японию, опасаясь радиации
2011-03-15 23:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иностранные граждане, которых не испугало землетрясение и цунами, покидают Японию, опасаясь радиации. Уровень радиоактивных выбросов в районе АЭС в Фукусиме уже представляет угрозу здоровью, и власти Японии приняли решение об эвакуации населения.
В аптеках на Дальнем Востоке раскупают йод
2011-03-15 23:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После взрывов на японской АЭС военные Дальнего Востока России приведены в состояние боевой готовности на случай, если придется эвакуировать жителей Сахалина и Курильских островов. В аптеках отмечают повышенный спрос на препараты, содержащие йод.
Путин обещает Минску АЭС надежнее японской
2011-03-16 01:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский премьер Владимир Путин заявил белорусскому президенту Александру Лукашенко, что уровень защищенности АЭС, которую россияне собираются строить в Белоруссии, будет "намного выше" японских станций.
Скандал вокруг ФК "Кубань": все стороны требуют следствия
2011-03-16 02:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Скандал вокруг бывшего игрока ФК "Кубань" Николы Никежича может нанести удар по репутации всего российского футбола, признают в РФС и требуют, чтобы заявления игрока проверила полиция. Расследования требуют и в самом клубе, считающем, что его оклеветали.
"Мозговой центр" Медведева предложил "перезапуск" демократии
2011-03-16 03:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Институт современного развития, попечительский совет которого возглавляет нынешний российский президент, предложил Медведеву баллотироваться на второй срок, провести политическую либерализацию и отказаться от существующей модели "управляемой демократии".
Индийские пилоты летали с фальшивыми дипломами
2011-03-16 04:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Индии начали проверку лицензий пилотов всех местных авиакомпаний, после того, как выяснилось, что по меньшей мере четверо летчиков при приеме на работу предъявили фальшивые документы.
В Колумбии убит один из лидеров ФАРК
2011-03-16 05:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Источники в вооруженных силах Колумбии сообщают о гибели лидера леворадикальной повстанческой группировки ФАРК, который также являлся главным связующим звеном повстанцев с мексиканскими наркокартелями.
ВОЗ: в Гаити холерой может заболеть почти каждый десятый
2011-03-16 07:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ООН предполагала, что жертвами болезни могут стать 400 тыс человек, однако сейчас речь идет о цифре, вдвое превышающей первоначальный прогноз.