Национальные меньшинства в Киргизии притесняют?
2011-03-04 05:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители некоторых киргизских правозащитных организаций заявляют о притеснениях национальных меньшинств стране.
Спорт по утрам: пятница
2011-03-04 08:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Высказывания главного тренера "Манчестер юнайтед" сэра Алекса Фергюсона по поводу судейства в перенесенном матче 18-го тура чемпионата Англии по футболу против лондонского "Челси" могут повлечь за собой дисциплинарное наказание.
Две Кореи винят друг друга из-за заблудившихся моряков
2011-03-04 09:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Юг обвиняет Север в том, что он не принимает 27 северокорейцев, не по своей воле оказавшихся к югу от границы. Пхеньян, в свою очередь, утверждает, что Сеул удерживает в заложниках четырех граждан КНДР.
Эмигрант из России признан виновным в махинациях в США
2011-03-04 09:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Районный суд Бруклина в Нью-Йорке счел бывшего ленинградца Дмитрия Яковлева виновным в краже персональных данных трех таинственно исчезнувших нью-йоркцев, в банковских махинациях, а также в использовании краденых кредитных карт.
Mazda отзывает машины, которые почему-то полюбили пауки
2011-03-04 09:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Неожиданная причина - пауки в топливной системе - стали причиной отзыва японской фирмой Mazda 65 тысяч автомобилей в Северной и Центральной Америке.
Акционеры "Норникеля" не смогли договориться
2011-03-04 12:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Русал" отказался продать свой пакет акций Норникеля" "Интерросу" Владимира Потанина и продолжит борьбу за контроль над металлургическим гигантом.
Вплавь по футбольному стадиону
2011-03-04 12:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бразилии в ходе футбольного матча разразился проливной дождь - болельщики устроили заплывы прямо на затопленных трибунах.
Израильских туристов не пугает египетская революция
2011-03-04 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пользуясь скидками, на египетские курорты южного Синая приезжают все больше туристов из Израиля. Обстановка в этих районах спокойная.
Письмо 55-ти: общественность и власть едины?
2011-03-04 13:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, влияют ли подобные письма на настроения в обществе и решения политиков? Имеют ли интеллигенция и общественные деятели политический вес в сегодняшней России?
Северное сияние
2011-03-04 13:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нашему фотоблоггеру удалось заснять уникальное явление после мощной вспышки на Солнце
Китай увеличит расходы на армию на 12,7% в 2011
2011-03-04 13:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китай увеличит свои военные расходы в 2011 году на 12,7%, что составит 91,5 млрд долларов, сообщил представитель китайского правительства. Наращивание военной мощи Китая вызывает озабоченность соседей по региону.
Бегущего от Батуриной экс-префекта приютили в Литве
2011-03-04 14:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший префект Северного административного округа Москвы Юрий Хардиков, против которого жена бывшего мэра города Елена Батурина инициировала уголовное преследование, получил убежище в Литве как минимум на год.
Российских ветеранов лишили компенсаций из Германии
2011-03-04 14:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, насколько важно, чтобы финансовые компенсации из Германии распределялись именно по государственным каналам? Достаточно ли внимания уделяют российские власти проблемам людей, прошедших Вторую мировую войну?
В Триполи растет напряженность перед молитвами
2011-03-04 14:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ливийский лидер Муамар Каддафи и его окружение готовятся к возможным антиправительственным демонстрациям в столице. Верная ему авиация совершает налеты на повстанцев на востоке страны.
В университете США - скандал из-за демонстрации секса
2011-03-04 15:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Руководство чикагского Северо-западного университета выразило обеспокоенность в связи с тем, что преподаватель психологии сопроводил одну своих лекций откровенной демонстрацией использования секс-игрушек.
Трехлетний гений дартса
2011-03-04 15:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Трехлетнего британца Альфи Багналла называют "гением дартса". Играть в него он начал с 18 месяцев и делает поразительные успехи.
В "штаб-квартире" ливийских повстанцев
2011-03-04 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В городе Бенгази ливийские повстанцы формируют ополчение и руководящие органы власти. Полковник Каддафи в отставку не собирается.
Турция запретила блоги Google из-за интернет-пиратов
2011-03-04 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Турецкие власти решили заблокировать блоговый сайт Blogspot, принадлежащий Google, поскольку один из спутниковых телеканалов пожаловался на появление на ресурсе пиратских трансляции футбольных матчей.
Запуск спутника НАСА Glory завершился провалом
2011-03-04 16:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Неудачей закончился запуск климатического спутника Glory, который американское Национальное агентство по аэронавтике и космическим исследованиям (НАСА) рассчитывало вывести на земную орбиту.
Неделя глазами Live_Report
2011-03-04 17:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лучшие фотографии недели из сообщества bbcrussian.com в Живом Журнале
Письмо в защиту приговора Ходорковскому вызвало скандал
2011-03-04 18:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа из 55 общественных деятелей и представителей интеллигенции призвала "оградить российское правосудие" от давления в связи со вторым делом Михаила Ходорковского.
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-03-04 19:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 16:00 4 марта 2011 года.
Босс Yota: "частот у компании хватит"
2011-03-04 19:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Мы очень хорошо разобрались, что такое 4G," - объяснил в эксклюзивном интервью Русской службе Би-би-си директор компании "Скартел".
Летучие мыши - аттракцион для туристов
2011-03-04 19:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В американском штате Техас летучие мыши стали популярным развлечением для туристов. Здесь проводят специальные туры по "мышиным тропам".
Рифма недели: они писали Понтию Пилату...
2011-03-04 20:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
что их поддерживает в целом вся страна. Что если распинают, значит - надо! И, значит, правы те, кто распинал
Минск: арестованные оппозиционеры остаются без адвокатов
2011-03-04 20:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Известный в Белоруссии адвокат Павел Сапелко лишен права заниматься адвокатской деятельностью. Ранее лицензий лишились еще четверо защитников оппозиционеров, арестованных в Минске после декабрьских выборов президента.
КУНСТКАМЕРА
2011-03-04 20:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кунсткамера - новая еженедельная видеопрограмма Русской службы Би-би-си, в которой собраны самые забавные клипы со всего мира за неделю.
Откуда расизм в среде российской молодежи?
2011-03-04 21:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Четыре российских скинхеда приговорены к длительным срокам за серию тяжких преступлений. Что стоит за их действиями? Остановят ли жесткие приговоры ультраправых?
За что звезды получают миллионы?
2011-03-04 21:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В беседе с Севой Екатерина Мирча, PR-директор клуба ARENA MOSCOW
ООН: в Кот-д'Ивуаре назревает военный конфликт
2011-03-04 22:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отдельные районы Абиджана, крупнейшего города в Кот-д'Ивуаре, напоминают зону боевых действий, сказал в интервью Би-би-си глава агентства ООН по делам беженцев в Западной Африке Жан Франкен.
Спилберг купил права на фильм об Ассанже
2011-03-04 22:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания DreamWorks, совладельцем которой является американский режиссер и продюсер Стивен Спилберг, приобрела права на экранизацию двух книг об основателе сайта Wikileaks Джулиане Ассанже.
Войска Каддафи наступают на ключевой город
2011-03-04 23:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ливии идет ожесточенная битва за город Эз-Завия, откуда проправительственные силы пытаются вытеснить противников Муамара Каддафи.
Тренера "Реала" Моуринью пытались ударить ножом
2011-03-04 23:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Охранник тренера мадридского "Реала" Жозе Моуринью пострадал в результате нападения в момент раздачи автографов в аэропорту города Ла-Корунья на севере Испании. Жертвой нападения мог стать сам португальский тренер.
Байден ставит на Медведева?
2011-03-05 00:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Павел Салин и Сэм Грин обсуждают, могут ли США повлиять на президентские выборы в России 2012 года.
Ховард Дэвис: репутация LSE - это моя ответственность
2011-03-05 00:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сэр Ховард Дэвис, директор Лондонской школы экономики и политологии (LSE) подал в отставку из-за обвинений в связях с семьей Каддафи. Он рассказал Би-би-си о причинах своего решения.
Масленица в Лондоне: песни, танцы и блины
2011-03-05 00:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Трафальгарской площади в центре Лондона готовится красочный праздник русской масленицы.
Качество мужской спермы снизилось из-за химикатов
2011-03-05 01:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно исследованию финских ученых, качество спермы мужчин за последние несколько лет значительно ухудшилось и одновременнно увеличилось количество случаев рака яичка.
Германия продолжит помощь российским жертвам нацизма
2011-03-05 01:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ликвидация государственного российского фонда "Взаимопонимание и примирение" осложнит, но не помешает Германии оказывать финансовую помощь россиянам-жертвам нацизма.
Ливийские повстанцы ведут ожесточенные бои
2011-03-05 05:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Повстанцы в Ливане ведут ожесточенные бои на два фронта со сторонниками Муаммара Каддафи. Город Завия, находящийся в руках повстанцев, подвергся массированному наступлению правительственных сил.
Премьер КНР берет курс на "социальную стабильность"
2011-03-05 06:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На ежегодной сессии парламента страны премьер Вэнь Цябао заявил, что борьба с инфляцией и коррупцией должна обеспечить стране социальную стабильность.
Студента отлучили от баскетбола за добрачный секс
2011-03-05 07:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Университет американского штата Юта исключил студента из университетской баскетбольной команды за секс без заключения брака.
Шери Блэр хочет, что 21-й век стал веком женщины
2011-03-05 08:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Накануне Международного женского дня 8 марта супруга бывшего премьер-министра Шери Блэр дала интервью Китайской службе Би-би-си. У нее 4 детей и бурная карьера.
Приговор надзирателям, которые велели насиловать зэков
2011-03-05 09:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Семеро бывших офицеров ФСИН приговорены к тюремному заключению на сроки от 4 до 7 лет за то, что приказывали одним зэкам насиловать других.
Ким Чен Ун мог получить приглашение из Пекина
2011-03-05 11:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Младший сын северокорейского лидера, которого прочат в наследники Ким Чен Ира, мог получить официальное приглашение посетить Китай. О сроках визита пока ничего не сообщается, китайские власти также еще не подтвердили факт приглашения.
Скандал с Гальяно затмил парижские показы мод
2011-03-05 14:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дом моды Christian Dior провел показ новой коллекции без главного дизайнера Джона Гальяно. Он уволен за антисемитские высказывания.
Повстанцы теснят войска Каддафи
2011-03-05 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Повстанцы и силы, верные полковнику Каддафи, ведут ожесточенные бои за город Эз-Завия к востоку от Триполи. Обе стороны несут тяжелые потери. У режима отбит город Рас Лануф.
Британские ученые создают новый высокоскоростной суперкар
2011-03-05 18:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Первые испытания ракетного двигателя, который позволит новому супер-автомобилю развить рекордную скорость в 1600 км/ч, состоятся уже в ближайшие месяцы.
Дело Яковлева в США: мошенничество c расчленением?
2011-03-05 18:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На этой неделе бруклинский федеральный суд в Нью-Йорке признал бывшего ленинградца Дмитрия Яковлева виновным в краже персональных данных трех таинственно исчезнувших ньюйоркцев.
В Саудовской Аравии запретили любые акции протеста
2011-03-05 19:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эр-Рияд объявил, что силы безопасности будут использовать все средства для предотвращения нарушения общественного порядка. Саудовские власти пытаются не допустить массовых выступлений, подобные тем, что прошли в других арабских странах.
Премьер-лига: "Арсенал" упустил шанс приблизиться к "МЮ"
2011-03-05 21:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Футболисты "Арсенала" сыграли вничью 0:0 с "Сандерлендом". Другие матчи: "Бирмингем"-"Уэст Бромвич" 1:3, "Бостон" - "Астон Вилла" 3:2, "Фулхэм"-"Блэкберн" 3:2, "Ньюкасл"-"Эвертон" 1:2, "Уэст Хэм"-"Стоук" 3:0.
Демократия и исламский фундаментализм
2011-03-05 22:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Еще один критик пакистанского закона о богохульстве умер насильственной смертью. Демократизация Пакистана породила рост исламского фундаментализма? Дискуссия на "Пятом этаже".
Ливия: идет бой за ключевой город Эз-Завия
2011-03-06 04:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Проправительственные силы были выбиты из городского центра в ходе упорных боев в субботу утром, однако затем перегруппировались для нового наступления.
Куба: приговор сотруднику американской организации
2011-03-06 05:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кубинский суд вынес обвинительный приговор Алану Гроссу, сотруднику американской благотворительной организации. Он обвинялся в преступлениях против государства.
Ливийское правительство сообщает о значительных успехах
2011-03-06 09:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители режима полковника Каддафи заявляют, что звуки стрельбы в Триполи - это импровизированный праздничный салют.
Госдеп США: В Йемене оставаться небезопасно
2011-03-06 14:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США призвали американских граждан воздержаться от поездок в Йемен и посоветовали находящимся там американцам подумать о том, чтобы покинуть страну.
В Испанию вернулась песета
2011-03-06 15:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В городе Мугардос на севере Испании вспомнили о старой валюте страны и решили ввести ее в обращение наравне с евро, чтобы оживить местную экономику.
Очевидец: британский спецназ "захвачен в Ливии"
2011-03-06 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно свидетельствам очевидцев, восемь бойцов британского спецназа были задержаны утром в пятницу ливийскими повстанцами. Представители министерства обороны Великобритании от комментариев отказались.
Гибель мирных афганцев подогревает ярость против США
2011-03-06 19:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 12 мирных афганцев, в том числе пятеро детей и две женщины, погибли, подорвавшись на придорожном фугасе на востоке Афганистана.
Пекинские власти боятся народных протестов
2011-03-06 21:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайские власти проводят широкомасштабную операцию по обеспечению безопасности в столице страны после того, как в интернете появились новые призывы к массовым протестам.
80 лет "усыпанному звездами знамени"
2011-03-06 22:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обозреватель "Пятого этажа" Александр Кан - о вариациях на тему американского гимна, которому исполнилось 80 лет.
Помнят ли россияне Михаила Горбачева?
2011-03-06 22:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Михаилу Горбачеву - 80 лет. Как вспоминают его россияне, и вспоминают ли? Беседа на "Пятом этаже".
Ультраправая Ле Пен набирает популярность среди французов
2011-03-07 00:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент французского Национального фронта Марин Ле Пен может обойти своих соперников в первом туре президентских выборов 2012 года, показывают социологические опросы.
Фестиваль "Русская Масленица" в Лондоне
2011-03-07 01:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В воскресенье на Трафальгарской площади в Лондоне прошел, ставший уже традиционным для британской столицы, фестиваль "Русская Масленица".
На демонстрантов в Каире напали неизвестные с ножами
2011-03-07 03:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Каире неизвестные в штатском, вооруженные мечами и бутылками с зажигательной смесью, напали на демонстрантов, выступающих за расформирование служб безопасности страны.
В Ливии освободили захваченных британцев
2011-03-07 06:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ливии освобождена группа британцев, предположительно включающая шесть бойцов спецназа, задержанных два дня назад на востоке страны. Сейчас все они направляются на Мальту на борту британского военного корабля "Камберленд".
На Трафальгарскую площадь – за блинами и Аршавиным
2011-03-07 07:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В последний день масленичной недели в центре британской столицы - на Трафальгарской площади - прошел фестиваль "Русская Масленица в Лондоне".