Спецвыпуск "Вам слова": 20 лет без СССР
2011-03-14 17:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как изменилась самоидентификация россиян за эти 20 лет? Кем сегодня чувствуют себя молодые? Насколько советское наследие еще присутствует в их мировоззрении? Эти и другие вопросы будут обсуждаться в прямом эфире специального выпуска программы "Вам слово
Бахрейн: полиция жестко очистила площадь от демонстрантов
2011-03-16 09:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Бахрейна применила гранаты со слезоточивым газом для разгона участников акции протеста, развернувших палатки на площади в столице страны Манаме.
Лига чемпионов: "Тоттенхэм" и "МЮ" в четвертьфинале
2011-03-16 09:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Интер" и "Манчестер Юнайтед" вслед за "Барселоной", "Шахтером", "Шальке" и "Тоттенхэмом" пробились в четвертьфинал футбольной Лиги чемпионов.
Небоскреб "Газпрома" переедет с Охты на Лахту?
2011-03-16 09:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Будет ли построен 400-метровый небоскреб для "Газпрома" на новом месте, на северо-востоке Санкт-Петербурга, пока неизвестно. Тем временем скандальный участок на реке Охта выставлен на продажу.
Кремль выясняет, почему подорожала олимпийская стройка
2011-03-16 10:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Кремле обнаружили, что олимпийская стройка в Сочи неожиданно подорожала. Президент России Дмитрий Медведев поручил премьеру Владимиру Путину и генпрокурору Юрию Чайке до конца месяца проверить ценообразование на стройматериалы для олимпийских объектов.
Медведева призывают идти на второй срок
2011-03-16 10:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В эфире Би-би-си эксперты обсуждают доклад института "Инсор", который подготовил для действующего президента либеральную предвыборную программу
Об iPad и патриотизме
2011-03-16 11:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Талантами Россия не скудна. Надо только дать им проявиться, работая на себя, а не ради "общего дела" и "высокой идеи"...
Безопасна ли АЭС в Бушере?
2011-03-16 11:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Директор Центра энергетики и безопасности отвечает на вопросы об АЭС, которую российские специалисты строят в Иране
Системная модернизация или застой?
2011-03-16 11:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Видите ли вы необходимость отказываться от модели "управляемой демократии"? По вашему мнению, какой период ожидает Россию в следующий президентский цикл – модернизация или застой?
В российской армии стало больше случаев насилия
2011-03-16 12:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Количество преступлений с применением насилия среди российских военнослужащих в 2010 году увеличилось на 18% по сравнению с 2009 годом, сообщил главный военный прокурор России Сергей Фридинский.
Армия Бахрейна применила силу против демонстрантов
2011-03-16 13:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ночь со вторника на среду силы безопасности Бахрейна при поддержке бронетехники и боевых вертолетов вытеснили антиправительственных демонстрантов с центральной столичной площади. Оппозиция сообщает о двух убитых демонстрантах.
Император Японии говорит о беспрецедентной катастрофе
2011-03-16 13:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японский император Акихито выступил с редким обращением к нации, чтобы выразить свою скорбь по тысячам погибших в результате землетрясения и цунами 11 марта.
В Риге проходит марш легионеров СС
2011-03-16 13:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ветераны латышского легиона гитлеровской армии в этом году снова проводят традиционный марш в столице Латвии. Ранее суд в Риге отменил запрет городской думы на проведение акции.
Марш легионеров в Риге: легче разрешить, чем запретить?
2011-03-16 14:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, должен ли марш легионеров быть запрещен? Или запрет только усилит конфликт в латвийском обществе? Как вы думаете, уйдет ли эта традиция в прошлое и, если да, то как скоро?
Дедовщина неискоренима?
2011-03-16 14:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чем вы объясняете тот факт, что дедовщина в российской армии только растет, несмотря на реформы последних лет? Существует ли лекарство от этой болезни?
Ливия: силы Каддафи рвутся к Бенгази
2011-03-16 14:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представители оппозиции в Ливии опровергают утверждения о том, что силы, верные полковнику Каддафи, захватили Адждабию – последний город перед Бенгази, в котором находится штаб-квартира повстанцев.
Цугцванг Нетаньяху после убийств в Итамаре
2011-03-16 15:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жестокое убийство семьи еврейских поселенцев в поселении Итамара на Западном берегу Иордана поставило перед главой израильского правительства Биньямином Нетаньяху вопросы, очевидных ответов на которые у премьера нет.
Сахалин: "все нормально", но есть "паника внутри каждого"
2011-03-16 16:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на то, что МЧС России говорит об отсутствии угрозы радиации из Японии для Сахалина и Курильских островов, их жители опасаются за свое здоровье: покупают йодосодержащие продукты и ищут возможность перебраться на материк.
Япония: интерактивные фото зоны бедствия
2011-03-16 16:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спутниковые снимки районов Японии, пострадавших от землетрясения и цунами, до и после природного бедствия.
Британским спасателям в Японии не позволили работать
2011-03-16 16:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группе британских спасателей в Японии пришлось вернуться на родину, так и не начав оказание помощи пострадавшим от землетрясения и цунами. По словам самих спасателей, британское посольство в Токио не смогло нужным образом оформить их документы.
"Новый" фильм о Бобе Марли - 30 лет спустя
2011-03-16 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Британии выходит фильм о Бобе Марли и его группе "Уэйлерс". Фильм был создан на основе любительской хроники 70-х годов, отснятой близкой знакомой Марли, актрисой Эстер Андерсон.
Экипаж корабля "Союз" приземлился успешно
2011-03-16 16:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Три члена экипажа корабля "Союз" успешно приземлились в Казахстане. Однако запускать новый корабль в космос в "Энергии" не спешат.
Берлускони "13 раз платил за секс с Руби"
2011-03-16 17:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Прокуратура Милана утверждает, что премьер Сильвио Берлускони 13 раз оплачивал интимные отношения с Каримой Махруг, известной под именем Руби, в то время, когда она была еще несовершеннолетней.
Болезнь и власть: Гитлер, Сталин, Кеннеди, Ельцин и др.
2011-03-16 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В петербургском издательстве "Амфора" опубликована в русском переводе книга известного британского политика, врача по специальности, Дэвида Оуэна "История болезни. Недуги мировых лидеров последнего столетия".
Видеоновости Би-би-си за 60 секунд
2011-03-16 18:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выпуск видеоновостей Русской службы Би-би-си на 15:00 16 марта 2011 года.
Благотворительность в России: филантропия или обман?
2011-03-16 18:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Публичные разъяснения организаторов благотворительного концерта с участием Путина и звезд Голливуда не разубедили тех, кто относится к благотворительности в России с подозрением.
Пакистан освободил застрелившего двух человек американца
2011-03-16 19:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пакистанские власти сняли обвинения в убийстве двух человек с американца, работавшего на ЦРУ, после того как он заплатил компенсацию семьям убитых. С решением суда исчерпывается инцидент, резко обостривший отношения между Пакистаном и США.
Чем опасны утечки радиации для здоровья?
2011-03-16 19:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что можно сделать для нейтрализации негативных последствий радиационного облучения? Русская служба Би-би-си предлагает вашему вниманию ответы на ряд вопросов, связанных в радиационной безопасностью.
"Стратегия-2012": модернизация или Тахрир
2011-03-16 19:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава ИНСОР Игорь Юргенс в интерьвю Би-би-си рассказал о своем видении "желаемого завтра" России.
Миронов: монополия "Единой России" близка к финалу
2011-03-16 19:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спикер Совета Федерации Сергей Миронов предрекает скорый конец монополии "Единой России" и выражает надежду на позитивное развитие отношений между Москвой и Лондоном.
Спальный модуль - мечта лондонского Сити
2011-03-16 19:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Основатель компании Podtime Джон Грей решил предложить работникам лондонского Сити новинку - спальные модули, в которых за умеренную плату можно будет вздремнуть, не выходя из офиса.
Полиция в Европе раскрыла крупнейшую сеть педофилов
2011-03-16 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Раскрыта крупная международная сеть распространения детской порнографии в интернете; арестованы более 180 человек. Услугами интернет-сайта с детской порнографией пользовались более 70 тысяч человек в 30 странах.
Медведев: Россия построит Турции АЭС по новой схеме
2011-03-16 20:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия будет использовать при строительстве атомной электростанции в турецкой Аккуе "новую схему управления", пообещал президент Медведев турецкому премьер Реджепу Тайипу Эрдогану на встрече в Москве.
Редкая кинохроника в новом фильме о Бобе Марли
2011-03-16 20:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фильм, который вскоре покажут в Лондоне, сделан на основе любительской кинохроники, отснятой в 1970-е годы близкой знакомой Боба Марли Эстер Андерсон. Эти пленки были утеряны, и обнаружить их удалось лишь через 30 лет.
ЕР называет план "перезапуска демократии" провокацией
2011-03-16 20:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В "Единой России" назвали провокацией предложение Института современного развития "перезапустить демократию". Попечительский совет ИНСОР возглавляет президент Медведев.
Ливийские повстанцы уверены, что одержат победу
2011-03-16 21:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на довольно скромное вооружение, силы ливийской оппозиции уверены, что им удастся одержать верх над полковником Каддафи. Их главное преимущество - численное превосходство.
В Ливии войска Каддафи наступают сразу на двух фронтах
2011-03-16 21:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Войска, лояльные полковнику Муаммару Каддафи, окружили Адждабию – последний город перед Бенгази, в котором находится штаб-квартира вооруженной оппозиции. Наступление на город Мисрата на западе страны проходит при поддержке танков и артиллерийского огня.
Красный Крест отзывает свой персонал из Бенгази
2011-03-17 04:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как заявили представители организации, они опасаются, что массированная атака на Бенгази со стороны подразделений, верных ливийскому лидеру, может стать неизбежной. Теперь представительство Красного Креста разместиться в Тобруке, на востоке Ливии.
Принц Уильям совершает далекую поездку от имени королевы
2011-03-17 05:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский принц Уильям совершает поездку по районам бедствия Австралии и Новой Зеландии, пострадавших недавно от наводнений и землетрясения. Невеста Уильяма, Кейт Миддлтон, не сопровождает его в этой поездке.
США не справляются с обеспечением своей кибербезопасности
2011-03-17 06:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам главы киберкомандования США, безопасность компьютерных систем Пентагона на сегодняшний день обеспечена на троечку, хотя в последние годы ситуация улучшилась значительно.
США торопит Совбез ООН с резолюцией по Ливии
2011-03-17 08:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США призвали ООН ввести против Ливии и другие санкции помимо объявления воздушного пространства страны зоной, запрещенной для полетов.