Хакер из Эстонии экстрадирован в США
2010-08-10 07:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министерство юстиции США объявило об экстрадиции из Эстонии 26-летнего Сергея Чурикова, обвиняемого в преступном сговоре с целью совершения компьютерного мошенничества, мошенничестве и хищении личных данных.
"Хезболла": Израиль следил за убитым премьером Ливана
2010-08-10 07:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидер ливанской военизированной группировки "Хезболла" Хассан Насралла представил видеоматериалы, которые, по его словам, указывают на возможную причастность Израиля к убийству премьер-министра Ливана Рафика Харири в 2005 году.
Спорт по утрам: вторник
2010-08-10 09:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мужская сборная России по плаванию завоевала золотые медали в эстафете 4х100 м вольным стилем. Андрей Гречин, Евгений Логунов, Никита Лобинцев и Данила Изотов установили новый рекорд чемпионатов Европы, опередив фаворитов соревнований французов.
Цена пожаров для России может составить 15 млрд долларов
2010-08-10 10:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По самым первым, приблизительным оценкам, ущерб от пожаров июля-августа в России составил 1% ВВП, то есть порядка 15 млрд долларов. Оценки далеки от окончательных.
Зерна в России будет меньше: новый прогноз - 60-65 млн
2010-08-10 10:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Минсельхоз снова пересмотрел свой прогноз по урожаю зерна на 2010 год, сообщил российский премьер Владимир Путин. По его словам, в этом году собрать удастся не больше 65 млн тонн, что на 10 млн меньше, чем ожидалось ранее.
Москва: чем не чрезвычайная ситуация?
2010-08-10 10:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почему власти не считают ситуацию в Москве чрезвычайной? Каковы критерии для ЧС? Дискуссия в эфире "Утра на Би-би-си".
Как преодолеть правовой нигилизм в России?
2010-08-10 11:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
О том, почему россияне неграмотны в правовых вопросах, в эфире Би-би-си рассказывают юрист, сопредседатель комитета защиты прав граждан Сергей Селиванкин и кандидат юридических наук, ведущий эксперт Центра политической конъюнктуры Павел Салин.
ООН: число жертв среди афганцев выросло на треть
2010-08-10 12:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно данным ООН, в результате конфликта в Афганистане в настоящее время гибнет больше мирных жителей, чем когда-либо прежде, причем в основном афганцы гибнут от рук талибов.
В США женщина набросилась на продавщицу в кафе
2010-08-10 12:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В американском штате Огайо в придорожном кафе не оказалось куриных наггетсов, и это так разозлило 25-летнюю женщину, что та бросилась на продавщицу с кулаками.
Скучающих британцев пытаются заманить в Австралию
2010-08-10 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти штата Южная Австралия запустили программу по привлечению на работу британцев, предлагая им такие экзотические вакансии, как охотник за коалами и дегустатор пива.
США и Вьетнам проводят учения под носом у Китая
2010-08-10 13:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
ВМФ США и Вьетнама приступили к совместным учениям в Южно-Китайском море. Эксперты уверены, что негативная реакция Пекина не заставит себя ждать.
В коллапсе на Ленинградке обвинили властей Москвы
2010-08-10 13:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генпрокуратура России внесла представление властям столицы и руководству Росавтодора за скандально знаменитую июньскую пробку по дороге в Шереметьево.
Пожары и жара снижают рейтинги политиков?
2010-08-10 13:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Считаете ли вы, что пожары застали власти России врасплох? Какие уроки должны быть извлечены? Доверяете ли вы властям в том, что касается официальной статистики смертности в летние месяцы рекордной жары в России?
В Китае от оползней погибло уже более 700 человек
2010-08-10 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число погибших в результате масштабных оползней в китайской провинции Ганьсу на северо-западе страны превысило 700 человек, сообщают власти Китая. До этого говорилось о 337 жертвах стихии.
"Нью-Джерси" не теряет надежды подписать Ковальчука
2010-08-10 14:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как свободный агент, хоккеист Илья Ковальчук теоретически может стать игроком "Лос-Анджелес Кингс" и даже питерского СКА, однако он продолжает вести переговоры с клубом НХЛ "Нью-Джерси Девилз".
О рынде и стихийном либерализме
2010-08-10 14:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У страны, в которой живут такие люди, как калязинский блогер, есть будущее
Защитники Химкинского леса провели "летучий" митинг в Москве
2010-08-10 15:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Активистов "Движения в защиту Химкинского леса" продолжают кампанию протеста. Росавтодор настаивает, что дорогу будет строиться по утвержденному плану.
Большие талии смертельно опасны, говорят эксперты
2010-08-10 15:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мужчины и женщины с широкими талиями имеют значительно меньшую продолжительность жизни, утверждают американские исследователи.
Врачи винят жару в росте числа смертей
2010-08-10 15:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Медики говорят о том, что в последние дни в российской столице отмечен двукратный рост смертности.
Бортпроводник устроил скандал и сбежал с самолета
2010-08-10 16:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская полиция арестовала бортпроводника Стивена Слейтера, которые устроил скандал с пассажиром рейса, а затем сбежал, воспользовавшись аварийным выходом из самолета.
Новости Би-би-си за одну минуту
2010-08-10 17:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сводка новостей Русской службы Би-би-си на 14:30 10 августа 2010 года.
Опросы: пожары снизили доверие россиян к властям
2010-08-10 18:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным российских социологических служб, рейтинг доверия к высшим руководителям государства упал на фоне очевидной неготовности властей противостоять лесным пожарам.
День в объективе: 10 августа 2010 года
2010-08-10 19:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые яркие события дня в фотографиях ведущих информационных агентств.
Оползни в Китае несут гибель и разрушения
2010-08-10 19:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более 700 человек погибло в китайской провинции Ганьсу в результате масштабных оползней, спасатели продолжают отчаянные поиски 1100 человек, числящихся пропавшими без вести.
Мозг больше похож на интернет, чем на компьютер
2010-08-10 19:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Человеческий мозг по своей организации похож на чрезвычайно разветвленную сеть типа интернета, нежели на вертикально организованную систему.
Металлический доллар: дорогой и никому не нужный
2010-08-10 20:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США целенаправленно накапливают запасы монет достоинством в один доллар. В обороте этих монет не видно, но их номинальная стоимость уже превысила млрд долларов.
Адвокат: дело о ДТП на Ленинском проспекте скоро не закроют
2010-08-10 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По словам адвоката Игоря Трунова, представляющего семью женщин-врачей, погибших в аварии с участием машины топ-менеджера "Лукойла", дело может быть закрыто только после завершения всех экспертиз.
Экс-шеф НАСА был на борту разбившегося на Аляске самолета
2010-08-10 21:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший глава НАСА Шон О'Киф и экс-сенатор от штата Аляска Тед Стивенс находились на борту небольшого самолета, который потерпел аварию на Аляске.
Рунет ругает власть и собирает помощь погорельцам
2010-08-10 23:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Последствия невиданных по масштабу пожаров в России, в результате которых столицу на неделю накрыло облаком смога, а тысячи людей по всей стране остались без крова, вызвали волну критики в адрес властей в блогосфере.
Спринтер Усэйн Болт выбыл из соревнований до конца года
2010-08-11 00:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рекордсмен мира в беге на 100 и 200 метров Усэйн Болт из-за травмы спины не сможет принимать участие в соревнованиях до конца 2010 года.
В Гуантанамо начался суд над самым молодым заключенным
2010-08-11 01:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Гуантанамо начался процесс над самым молодым заключенным, которому на момент взятия в плен в 2002 году было 15 лет. Это также первый процесс в Гуантанамо с момента прихода к власти Барака Обамы.
Noize MC вышел на свободу после 10 суток ареста
2010-08-11 03:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рэпер Noize MC, отбывавший 10 суток административного ареста в Волгограде за оскорбление сотрудников милиции, во вторник поздно вечером был освобожден из спецприемника. Музыкант рассказал о том, как появился нашумевший видеоролик "10 суток в раю".
США выделят 26 млрд на здравоохранение и образование
2010-08-11 04:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент США Барак Обама подписал закон о предоставлении 26 млрд долларов на образование и здравоохранение штатам, переживающим экономические трудности.
Венесуэла и Колумбия восстанавили дипломатические связи
2010-08-11 05:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Колумбийский президент Мануэль Сантос и его венесуэльский коллега Уго Чавес договорились о восстановлении двусторонних дипломатических отношений.
Священный месяц Рамадан в Таджикистане
2010-08-11 06:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Жители Таджикистана не готовы отказаться от больших расходов в Рамадан: все должно быть щедро и вкусно, даже если и в долг
Дождь на время рассеял смог в Москве
2010-08-11 07:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Долгожданный ливень прошел в Москве, изнывающей от жары и едкого дыма от горящих лесов и торфяников. В ночь на среду дышать в городе стало легче, однако пока неясно – надолго ли. Синоптики не ожидают похолодания в российской столице.
Новой американской базе в Киргизии быть?
2010-08-11 08:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На юге Киргизии в городе Ош появится тренировочная база с американскими инструкторами и военной техникой. Несмотря на заявления властей страны о том, что переговоров с США о новых военных объектах не ведется, эксперты уверены в обратном.