Спорт по утрам: понедельник
2010-08-09 09:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рекордный чемпионат Натальи Ищенко: четыре золотые медали в личном и командном зачетах.
Наводнение в Европе: 15 погибших
2010-08-09 09:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате вызванных сильными дождями наводнений в Центральной Европе и странах Балтии погибло по меньшей мере 15 человек.
Микрокредитование по-российски: 732% годовых
2010-08-09 10:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Имея один лишь паспорт, в ряде российских городов можно легко занять до получки. Срок займа - от 5 до 15 дней. Сумма - от 1000 до 5000 рублей. Процент - до 732% годовых.
Врач-токсиколог: "Мы имеем дело с большой бедой"
2010-08-09 11:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как уберечься от токсичного московского воздуха, рассказывает специалист по фармакологии и токсикологии Александр Эдигер
Авария в Мексиканском заливе уже стоила ВР $6 млрд
2010-08-09 12:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Расходы ВР по ликвидации утечки нефти, вызванной взрывом на буровой платформе Deepwater Horizon в Мексиканском заливе, на сегодняшний день составили 6,1 млрд долларов, заявляет компания.
В Индонезии арестован радикальный священник-исламист
2010-08-09 13:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Индонезийская полиция арестовала известного своими радикальными взглядами исламского священника Абу Бакара Башира, ему предъявлены обвинения в терроризме.
LIVE: Жара в России: пожары, дым и смог
2010-08-09 13:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пожары продолжают бушевать во многих районах России. Москва и некоторые другие города окутаны дымом и смогом. Люди пытаются уехать из столицы.
Центральная Европа спасается от наводнений
2010-08-09 13:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По крайней мере 10 человек погибли и сотни пострадали в результате наводнений в Центральной Европе, сотни домов оказались разрушены.
Премьер Израиля оправдывает рейд на "Флотилию свободы"
2010-08-09 14:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Израильский премьер-министр Биньямин Нетаньяху заявил, что высадка спецназа на суда "Флотилии свободы" с гуманитарным грузом для сектора Газа была произведена Израилем в соответствии с международным правом.
Голые пассажиры установили рекорд на американских горках
2010-08-09 14:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Рекорд по числу голых людей, катающихся на американских горках, установлен в прошедшие выходные в английском графстве Эссекс. По крайней мере, так утверждают устроители мероприятия.
В Черногории нет единого мнения о вступлении в НАТО
2010-08-09 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У некоторых жителей Черногории идея о вступлении страны в НАТО вызывает резкую отрицательную реакцию, с другой стороны власти считают, что нейтралитет не пойдет на благо государству.
Начинается поиск вымерших лягушек, которые могли выжить
2010-08-09 15:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Биологи приступают к беспрецедентной глобальной инвентаризации лягушек в поисках видов, которые считаются вымершими, но могут еще сохраняться в отдаленных местах.
Станет ли милиция полицией?
2010-08-09 15:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Некоторые критики считают, что законопроект "О полиции" не меняет саму идею, суть милиции, а только ее название.
Иерусалим с Тель-Авивом соединит российский "Метрострой"
2010-08-09 16:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На этой неделе израильтяне узнали, что железную дорогу им будут строить российские метростроители: победители тендера - российский концерн "Метрострой" и израильская компания "Минрав".
Игорь Сутягин "пока еще не чувствует себя свободным"
2010-08-09 16:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ученый Игорь Сутягин, ставший участником обмена российских заключенных на разоблаченных в США российских агентов, в интервью московскому журналу The New Times рассказал подробности своего освобождения из колонии.
Миа Фэрроу: Наоми Кемпбелл упоминала "огромный алмаз"
2010-08-09 16:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На слушаниях в Гааге актриса Миа Фэрроу заявила, что супермодель Наоми Кемпбелл получила от людей экс-президента Либерии Чарльза Тейлора "огромный алмаз". Показания Фэрроу противоречат заявлениям Кемпбелл по делу о "кровавых алмазах".
Военные КНДР открыли артиллерийский огонь в Желтом море
2010-08-09 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По информации министерства обороны Южной Кореи, северокорейские военные открыли огонь из артиллерийских орудий в Желтом море недалеко от оспариваемой морской границы.
Новости Би-би-си за одну минуту
2010-08-09 17:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сводка новостей Русской службы Би-би-си на 15:00 9 августа 2010 года.
Швейцария: спасение от жары в альпийских водах
2010-08-09 18:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Этим летом в Берне установилась небывалая жара, и местные жители осваивают купание в альпийской реке Ааре, где обычно предпочитают не плавать.
Торнадо сносит ферму в Миннесоте
2010-08-09 18:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Любительская видеокамера зафиксировала, как торнадо разносит в щепки дом в фермерском хозяйстве в американском штате Миннесота.
"Роснефть" заплатила Yukos Capital более 440 млн долларов
2010-08-09 19:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Выполняя решение Верховного суда Нидерландов, российская нефтяная компания "Роснефть" выплатила подконтрольному экс-менеджерам ЮКОСа голландскому предприятию Yukos Capital 12,9 млрд рублей.
Белоруссия - страна потенциальных эмигрантов?
2010-08-09 20:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Каждый пятый житель Белоруссии - потенциальный эмигрант. Это обнаружила cлужба Гэллапа, изучавшая миграционные настроения в бывших советских республиках. В стремлении покинуть родину белорусы оказались на третьем месте после жителей Армении и Молдавии.
Смог и жара в Москве: что ждет больных и здоровых?
2010-08-09 20:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Врачи просят отнестись к атмосферному катаклизму в российской столице серьезно и не выходить на улицу без необходимости, власти же не считают сложившуюся ситуацию критической. Смертность выросла в два раза, а мест в больницах не хватает.
Британец прошел пешком вдоль Амазонки за 859 дней
2010-08-09 21:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший британский военный Эд Стаффорд отправился в путь в апреле 2008 года и прошел пешком от Перу до атлантического побережья Бразилии 6400 километров.
Сайт Craigslist обвинили в содействии проституции
2010-08-09 21:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самый известный в США и за их пределами сайт бесплатных объявлений Craigslist подвергается все более сильной критике в связи с имеющимся на нем разделом "услуг для взрослых".
В Москве и регионах не ослабевают жара и задымление
2010-08-09 21:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Облако дыма и смога, в последние несколько суток окутавшее Москву, к вечеру немного развеялось, хотя в российской столице по-прежнему ощущается запах гари. Во многих районах Подмосковья ситуация гораздо хуже.
Кто заработает на московском смоге
2010-08-09 21:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На нависшей над Москвой дымовой завесе зарабатывают не только продавцы вентиляторов и мороженого.
Украденные невесты и жизнь чеченцев в изгнании
2010-08-09 23:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На протяжении многих лет чеченцы бежали из своей республики и устраивали жизнь в других местах. Многие делали это по собственной воле; у других просто не было выбора.
В Гамбурге закрыли мечеть, связанную с 11 сентября
2010-08-09 23:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Гамбурга закрыла мечеть, которую посещали боевики, позднее угнавшие самолеты во время событий 11 сентября 2001 года в США. Власти города полагают, что мечеть вновь используется для сбора экстремистов.
Мартин О'Нил покинул пост главного тренера "Астон Виллы"
2010-08-10 00:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Менее чем за неделю до старта очередного сезона английской Премьер-лиги свой пост без объяснения причин покинул главный тренер "Астон Виллы" Мартин О'Нил.
Дорожными полицейским в Багдаде раздали автоматы
2010-08-10 01:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После недавней серии нападений в Ираке дорожной полиции, патрулирующей улицы Багдада, раздали автоматы Калашникова.
Иран вводит в строй еще один каскад центрифуг
2010-08-10 03:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иран ввел в действие второй каскад из 164 центрифуг, позволяющий получать 20-процентный обогащенный уран. Как сообщает МАГАТЭ, эти работы ведутся на предприятии в Натанце.
Глава Пентагона намерен сократить военное руководство
2010-08-10 05:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр обороны США Роберт Гейтс объявил о намерении ликвидировать одно функциональное подразделение вооруженных сил и сократить 50 высоких военных чинов.