Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2004-06-30

научите французскому

Прошу Вас научите френцузскому!!!!!

Iren.

http://Mail.Ru - лучшая почта с неограниченным объемом почтового ящика!

-*Le Francais #2014 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/181891

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписать : mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-06-30 22:56:46 (#181891)

Re[2]: dialogues sur www.lecons.narod.ru Pour Том

Здравствуйте, Том!

Вы писали 29 июня 2004 г. 21:36:46:

НК>> Un chose je veux est аудиофайлы pour tout dialogues.
Т> Вообще то это хорошая идея. Только у меня нет ни микрофона, ни
Т> хорошего произношения. Может у кого-то есть и то, и другое. Это было
Т> бы очень полезно.

Вообще-то в этом листе у нас есть один москвич с хорошим произношением
:0). Только вот есть ли у него возможность и желание заняться этим?
Андрей, надеюсь ты понял в чей огород камешек? ;-)

   Мария 2004-06-30 22:47:43 (#181887)

Re[4]: Bonjour!

bonjour Striker.

Vous avez ecrit:

S> Значит тебя учили не правильно! Я ещё уточню....Не буду настаивать, но
S> по-моему так!=)
Si je ne me trompe pas, les deux variants sont possibles.

   2004-06-30 14:49:59 (#181622)

Re[3]: Bonjour!

Salut Том!

29 июня 2004 г. 21:33 Том <tomMaks***@l*****.ru> a ecrit:

Т> Почему? Меня учили без a\ (J'habite Moscou).

Значит тебя учили не правильно! Я ещё уточню....Не буду настаивать, но
по-моему так!=)

Avec mes meilleurs souhaits, ~Striker <striker_od20***@y*****.fr>
ICQ :1081630
"Все о Французском языке"
job.lang.francais-sub@subscribe.ru
30 июня 2004 г. среда 11:05

-*Le Francais #2011 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/181614

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписать : mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-06-30 14:34:58 (#181614)

Re[2]: "Francais en 30 jours"

Salut Том!

29 июня 2004 г. 22:55 Том <tomMaks***@l*****.ru> a ecrit:

Т> Oui, excusez-moi.

Да ладно тебе извиняться!! И это писал вообще по-моему не ты!=) И
когда исправляют ошибки в листе(все равно кто...), то это делают не
для того, что бы сказать что этот человек такой-то плохой и глупый, а
для того, что бы наоборот помочь людям!! Так, что не нужно
извиняться=)) Все бывает!=))

Avec mes meilleurs souhaits, ~Striker <striker_od20***@y*****.fr>
ICQ :1081630
"Все о Французском языке"
job.lang.francais-sub@subscribe.ru
30 июня 2004 г. среда 11:06

-*Le Francais #2010 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/181613

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписать : mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-06-30 14:34:29 (#181613)

Re: traduction, s'il vous plai^t

> Un professeur de l'Universite' de Moscou a mis en lumie`re l'influence
> de'cisive d'Appolinaire "poe`te de l'avenir" sur la poe'sie at l'art
> franc_ais modernes.
>
Преподаватель Московского Университета раскрыл /в своем выступлении/
масштабы влияния Апполинера, "поэта будущего", на современную французскую
поэзию и искусство.

-*Le Francais #2009 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/181500

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписать : mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   Татьяна Высоких 2004-06-30 11:53:39 (#181500)

Re: traduction, s'il vous plai^t

Original Message From: "Чупеев Александр Валентинович" <AVChupe***@T*****.ru>
To: "job.lang.francais (4169300)" <marie25***@p*****.ru>
Sent: Wednesday, June 30, 2004 11:10 AM
Subject: traduction, s'il vous plai^t

> N 2007 (954)
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
*
> Un professeur de l'Universite' de Moscou a mis en lumie`re l'influence
> de'cisive d'Appolinaire "poe`te de l'avenir" sur la poe'sie at l'art
> franc_ais modernes.

Профессор Московского Университета выявил (буквально: осветил) решающее
влияние Аполинера "поэта будущего" на современные французские поэзию и
искусство.

Мариша
>

-*Le Francais #2008 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/181474

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписать : mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   2004-06-30 11:34:40 (#181474)

traduction, s'il vous plai^t

Un professeur de l'Universite' de Moscou a mis en lumie`re l'influence
de'cisive d'Appolinaire "poe`te de l'avenir" sur la poe'sie at l'art
franc_ais modernes.

-*Le Francais #2007 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/181444

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
Отписать : mailto:job.lang.francais--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

   Чупеев Александр Валентинович 2004-06-30 11:04:02 (#181444)

Re: "Francais en 30 jours"

Salut, Striker!
О>> Hier, j'ache\te le livre "Francais en 30 jours",
S> j'ai achete'
Oui, excusez-moi.

   2004-06-30 00:22:21 (#181203)

Re: dialogues sur www.lecons.narod.ru Pour Том

Bonjour, Nicolas!
НК> Un chose je veux est аудиофайлы pour tout dialogues.
Вообще то это хорошая идея. Только у меня нет ни микрофона, ни
хорошего произношения. Может у кого-то есть и то, и другое. Это было
бы очень полезно.

   2004-06-30 00:22:02 (#181202)

Re[2]: Bonjour!

Здравствуйте, Striker.
ВС>> Je m'appelle Victor, j'habite Odessa.
S> j'habite `a Odessa
Почему? Меня учили без a\ (J'habite Moscou).

   2004-06-30 00:21:34 (#181201)