Уважаемые коллеги!
Возник вопрос: засчитывается ли в качестве публикации перевод иностранного источника?
Я нашла по своей теме сайт с кучей статей. Буду переводить. Думаю было бы интересно
опубликовать что-то вроде реферативного обзора данного ресурса. У кого-то есть
подобный опыт?
С наилучшими пожеланиями
Татьяна
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
архив: http://subscribe.ru/archive/job.education.aspirant/msg/149266
Владелец конференции: Славников Дмитрий - slavnikov***@m*****.ru
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.education.aspirant-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.education.aspirant--unsub@subscribe.ru
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru
источника?
интересно
есть
пожеланиями
Насколько я знаю, засчитывается. Только вот если Вы хотите сделать
"перевод", источник должен быть вполне официальным, а публиковать
это все желательно в хрестоматии (т.к. всвязи с авторским правом
существует ограничение по объему перевода). А "реферативный
обзор" можно делать чего угодно (хотя иностранные законы на этот счет
круче, чем наши, с цитатами поаккуратней). Лучше, конечно, это сделать в виде
проблемной статьи, где лучше написать название-тему-проблему, и в
скобках (по материалам такого-то сайта). При этом излагаете все как
в реферате, "своими словами". Ведь Вы хотите переводить
все это не ради самого перевода, а под свою тему?
А вот мне так никто пока и не ответил про составитетя и
ответственного редактора, и из ВАКа на письмо не отвечают...
Признает ли в качестве книжки наш ВАК сборник, где
человек на писатель, а составитель или отв. ред.?
С уважением - Гульнара.