Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем английский

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/132/ Надпись в оригинале : PERFECT PARTNERSHIP Перевод (всегда дословный: Идеальное партнёрство Объяснения и пояснения: Всё просто. Перевод слов: PERFECT - идеальный, идеальная PARTNERSHIP - партнёрство _ Хорошего Вам дня! ...

2010-03-23 06:05:43 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/130/ Надпись в оригинале : Are you crazy! You know I am married, right! Перевод (всегда дословный: Ты сумасшедшая! Ты знаешь - я женатый, правда! Объяснения и пояснения: Да вроде ничего особенного. Вопросительная форма в первой части фразы. Во второй обычная, но используемая в разговоре в качестве вопроса. Перевод слов: Are you crazy! - ты сумасшедшая? You - ты know - знать, знаешь I am - я (я есть - если уж совсем дословно) married...

2010-03-22 12:57:07 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/129/ Надпись в оригинале : Bodyguard services Day and night. Safe. Reliable. Expensive. Перевод (всегда дословный: Услуги (сервис) телохранителя. День и ночь. Безопасно. Надежно. Дорого. Объяснения и пояснения: Всё просто и без особенностей. Перевод слов: Bodyguard - телохранитель services - сервис, услуги Day - день and - и night - ночь Safe - безопасно Reliable - надежно Expensive - дорого PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален?...

2010-03-19 06:05:52 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/128/ Надпись в оригинале : All cats are ordinary. Only me - very special! I walk I talk and I look like human. Перевод (всегда дословный: Все коты обычные. Только я - очень особенный (специальный. Я хожу, я говорю и я выгляжу как человек. Объяснения и пояснения: Ну вроде как никаких особенных ньюансов нет. Special - всегда хочется пожалуй перевести как "специальный", но это не совсем правильно. Особенный. Так будет вернее....

2010-03-18 06:05:37 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

День добрый! Всех с великим событием! Днём Св.Патрика! ) Всем срочно одевать зелёные одежды и танцевать ирландские танцы под пинту доброго гинеса! ) Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/127/ Надпись в оригинале : Holy crap ! Just saw a mosquito THAT BIG ! Перевод (всегда дословный: Святое дерьмо! Только что видел комара ТАКОГО БОЛЬШОГО! Объяснения и пояснения: Отличная картинка. Каждый раз когда её вижу, она вызывает у меня улыбку ) Итак к нашему переводу. Восклицание "holy cr...

2010-03-17 06:05:27 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/126/ Надпись в оригинале : I know no Darwin! Перевод (всегда дословный: Я не знаю Дарвина! Объяснения и пояснения: Вообще фраза переводится скорее как "да не знаю я никакого Дарвина!". Этакая "уличная" фраза. Часто изпользуется как восклицание. Перевод слов: I - я know - знаю, знать no - нет (отрицание - смысловое или же просто слово нет) Darwin! - Дарвин (в данном случае фамилия знаменитого учёного) PS: а знаете...

2010-03-16 06:05:46 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

День добрый! Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/123/ Надпись в оригинале : Just read livejournal of my owner. I am SHOCKED ! Перевод (всегда дословный: Только что читал ЖивойЖурнал моего владельца. Я ШОКИРОВАН! Объяснения и пояснения: Есть такое замечательное слово в английском языке - читать. Read. Прошлое время пишется точно так же как и настоящее, а вот читаются (и произносятся) по разному. Рид & рэд (почти как красный. Перевод слов: Just - только что read - читать, чтение...

2010-03-15 17:39:58 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Добрый день ) Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/121/ Надпись в оригинале : I am leaving. Send me sms sometimes. Перевод (всегда дословный: Я покидаю/ухожу. Шли мне СМС иногда. Объяснения и пояснения: Sometimes можно наверное сказать как "from time to time" - время от времени. И в "литературном" переводе пожалуй можно именно так это слово в данной фразе и перевести. Перевод слов: I am - я leaving - покидаю, ухожу Send - шли me - мне sms - смс sometimes - иногд...

2010-03-12 06:05:41 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Добрый день ) Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/120/ Надпись в оригинале : LEADERSHIP For each and everyone ! Перевод (всегда дословный: Лидерство. Для каждого и всех. Объяснения и пояснения: В русском конечно же сказали бы "для всех и для каждого", но вот в английском это выражение стало устойчивым как - раз в обратном порядке слов. Перевод слов: LEADERSHIP - лидерство For - для each - каждого, каждый and - и everyone - всех _ Хорошего Вам всем дня! ...

2010-03-10 06:05:42 + Комментировать

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha

Добрый день ) Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/119/ Надпись в оригинале : Look. Once again you let a thief to run away. You gonna live in that forest ! Перевод (всегда дословный: Смотри. Ещё раз ты разрешишь/дашь вору сбежать. Ты будешь жить вон в том лесу! Объяснения и пояснения: Литературный перевод будет скорее "ты дашь вору сбежать", ну а вообще "to let somebody do something" - значит разрешить кому-то делать что-то. Перевод слов: Look. - смотри Once aga...

2010-03-09 06:05:34 + Комментировать