Надпись в
оригинале: All cats are ordinary. Only me - very
special! I walk I talk and I look like human.
Перевод
(всегда дословный): Все коты обычные. Только я - очень особенный (специальный). Я хожу, я говорю и я выгляжу как человек.
Объяснения и пояснения: Ну вроде как никаких особенных ньюансов нет. Special - всегда хочется пожалуй перевести как "специальный", но это не совсем правильно. Особенный. Так будет вернее.
Перевод слов:
All - все
cats - коты (множественное число от
"кот")
are ordinary - (есть) обычные... ну вот такой вот английский язык "хитрый"
Only - только
me - я
very - очень
special! - особенный
I - я
walk - хожу
I
talk - говорю
and - и
I look - выгляжу (смотреть)
like - как
human - человек
PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если
найдёте ошибку, Вы - молодец! PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку http://subscribe.ru/catalog/job.education.enwithmapikcha и пускай он/она сами решают, интересно им это или нет :)