Объяснения и пояснения: Вообще фраза переводится скорее как "да не знаю я никакого Дарвина!". Этакая "уличная" фраза. Часто изпользуется как восклицание.
Перевод слов:
I - я
know - знаю, знать
no - нет (отрицание - смысловое или же просто слово нет)
Darwin!
- Дарвин (в данном случае фамилия знаменитого учёного)
PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если
найдёте ошибку, Вы - молодец! PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку http://subscribe.ru/catalog/job.education.enwithmapikcha и пускай он/она сами решают, интересно им это или нет :)