27
1 После того как было решено, что мы отплываем
в Италию, Павла и еще нескольких заключенных передали центуриону по имени
Юлий, из А́вгустовой когорты. (2) Мы сели
на корабль из Адрами́ттия, следовавший в порты азийского
побережья, и отчалили. С нами был Аристарх, македонец из Фессалоники.
(3) На следующий день
мы зашли в Сидон, и Юлий был так добр к Павлу, что разрешил
ему сходить к друзьям и взять у них всё необходимое. (4) Выйдя
из Сидона, мы плыли с подветренной стороны кипрского берега, так как
ветры были встречные.
5 Потом
мы пересекли открытое море, проплыв мимо Киликии и Памфилии, и причалили
в лики́йском городе Ми́ры. (6) Там центурион
нашел александрийский корабль, отплывавший в Италию, и посадил нас на него.
(7) Мы шли медленным
ходом уже несколько дней и подошли всего лишь к городу Кни́ду.
Так как ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы поплыли
с подветренной стороны побережья Крита, обогнув мыс Салмо́не*.
(8) Мы не удалялись от берега, и лишь
с большим трудом нам удалось добраться до места, которое называлось
"Тихие Гавани"; это недалеко от города Ласе́я.
9 Мы потеряли
много времени, а дальнейшее плавание уже становилось опасным, так как
прошел день Поста́.
10
Друзья, уговаривал Павел, я вижу, что плаванье
это будет для нас очень опасно, с риском не только для груза
и корабля, но и для самой жизни.
11 Но центурион
больше прислушивался к капитану и к судовладельцу, чем к Павлу.
(12) Гавань была мало приспособлена для зимовки,
и большинство склонилось к мысли, что надо выйти в море, попытаться
дойти до Фойникса* и перезимовать там.
Фойникс* это критская гавань,
открытая на юго- и северо-запад.
13 А когда
задул легкий южный ветер, они, решив, что план их осуществим, снялись с якоря
и поплыли, держась как можно ближе к побережью Крита. (14) Но очень
скоро из-за острова налетел ураганный северо-восточный ветер; его называют
"Евраквило́н"*. (15) Корабль
подхватило, удерживать его против ветра было невозможно. Мы бросили
эти попытки, и корабль понесло по волнам. (16) Когда
мы проплывали с подветренной стороны островка под названием Ка́вда,
нам удалось, с большим трудом, спасти корабельную лодку, (17) подняв
ее на палубу; затем мы сумели укрепить борта судна, обвязав их канатами.
Боясь, что нас затянет на отмели Си́рта, моряки бросили плавучий
якорь и продолжали дрейфовать. (18) Буря
продолжала свирепствовать*, и на следующий
день мы облегчили корабль от части груза, (19) а еще
через день собственными руками выбросили за борт корабельную оснастку. (20) Много
дней на небе не было видно ни солнца, ни звезд. Шторм не утихал,
и мы уже потеряли всякую надежду на спасение.
21 Люди
давно уже не ели, и тогда Павел встал перед ними и сказал:
Друзья, надо было послушаться меня и не покидать Крита. Тогда мы избежали
бы и этой беды, и убытков. (22) А теперь
я прошу вас: не падайте духом! Никто из нас не лишится жизни,
погибнет только корабль. (23) Этой ночью предстал
передо мною ангел, посланный Богом, которому я принадлежу и поклоняюсь.
(24) Он сказал мне: "Не бойся,
Павел! Ты должен предстать перед цезарем, и Бог ради тебя дарует жизнь
всем твоим спутникам". (25) Поэтому
мужайтесь, друзья! Я верю Богу! Всё будет так, как Он сказал. (26) Нас обязательно
прибьет к какому-нибудь острову.
27 Когда
же наступила четырнадцатая ночь, как нас носило по Средиземному морю,
матросы около полуночи вдруг почуяли близость суши. (28) Бросив
лот, они обнаружили, что глубина чуть больше семнадцати саженей,
а немного спустя, когда они опять бросили лот, он уже показывал
тринадцать саженей. (29) Опасаясь, как бы
не налететь на риф, они бросили четыре якоря с кормы, молясь,
чтобы скорее наступил день. (30) Команда,
задумав сбежать с корабля, спустила в море лодку под предлогом,
что они хотят закрепить якоря с носовой части.
31 –
Если они не останутся на борту, вам не спастись, – сказал
Павел центуриону и воинам.
32 Тогда
воины обрубили канаты, удерживавшие лодку, и она упала в море.
33 Перед
наступлением рассвета Павел стал уговаривать всех поесть.
– Вот уже четырнадцатый день, как вы в ожидании и тревоге
совсем не едите, в рот ничего не брали. (34) Поэтому
прошу вас, поешьте, ради вашего же спасения! Даже во́лос ни у кого
из вас не упадет с головы! – (35) И с этими
словами он взял хлеб и, произнеся при всех благодарственную молитву
Богу, разломил и стал есть. (36) Все приободрились
и тоже принялись за еду. (37) А всего
на судне нас было двести семьдесят шесть душ. (38) Когда
все наелись, корабль облегчили, выбросив в море пшеницу.
39 С наступлением
дня моряки увидели незнакомую землю. Заметив бухту с песчаным берегом, они решили
попытаться ввести в нее корабль и причалить. (40) Обрубив
якоря и оставив их в море, они одновременно развязали канаты,
крепившие рулевые весла, и, распустив по ветру парус, стали подходить
к берегу. (41) Но они наткнулись
на песчаную косу, и корабль сел на мель. Нос, зарывшись в песок,
застыл неподвижно, а корма под напором волн стала разваливаться.
42 Тогда
воины решили перебить заключенных, боясь, что те, доплыв до берега,
разбегутся. (43) Но центурион хотел спасти
Павла и помешал им сделать то, что они задумали. Он приказал всем,
кто умеет плавать, первыми прыгать за борт, (44) а остальным
добираться до берега на досках и других обломках корабля. И так
все выбрались на сушу целыми и невредимыми.
28
1 Когда мы спаслись, то узнали,
что остров этот называется Мальтой. (2) Туземцы
приняли нас с необычайным гостеприимством. Они развели большой костер
и позвали нас всех к нему, потому что шел дождь и было
холодно. (3) Павел набрал охапку хвороста и,
когда клал его в костер, ему в руку вцепилась змея. Спасаясь от жара,
она выползла из хвороста. (4) Когда туземцы
увидели эту тварь, свисавшую у него с руки, они стали говорить
друг другу: "По всему видно, что этот человек – убийца. Хотя
он и спасся из моря, но богиня возмездия не позволяет ему остаться
в живых". (5) Но Павел стряхнул
змею в огонь безо всякого вреда для себя. (6) Они ждали,
что он начнет распухать или внезапно упадет мертвым, но, не дождавшись
и видя, что с ним ничего необычного не происходит, переменили свое мнение
и стали говорить, что он какое-то божество.
7 Неподалеку
от этого места находилась усадьба правителя острова, которого звали Пу́блий.
Он радушно принял нас, и мы прогостили у него три дня.
(8) А как раз
в это время отец Публия лежал в жару, страдая от дизентерии.
Павел вошел к нему, помолился и, возложив на него руки, исцелил его.
(9) После этого и все остальные жители
острова, которые были больны, стали приходить к Павлу и выздоравливали.
(10) Они в знак
уважения нанесли нам много подарков* и снабдили
всем необходимым, когда мы отплывали.
11 А отплыли
мы через три месяца на александрийском корабле, зимовавшем на острове;
корабль назывался "Диоску́ры". (12) Мы зашли
в Сираку́зы и пробыли там три дня, (13) затем
снова вышли в море и причалили в Ре́гии. Через день подул
южный ветер, и уже назавтра мы были в Путео́лах, (14) где
мы встретили братьев и по их просьбе прогостили у них
неделю.
15 Так
мы добрались до Рима, и там братья, узнав о нашем прибытии,
вышли нас встречать, одни к Фо́руму А́ппия, а другие
к Трем Тавернам. Павел, увидев их, поблагодарил Бога и воспрянул духом.
10.1
Центурион — командир римского воинского подразделения численностью
в 60–100 человек. Когорта — римское воинское
соединение численностью в 600–1000 человек.
27.1Центурион, когорта — см. прим. к 10.1.
Августова когорта (лат. Augustana I) —
этот почетный титул часто давался вспомогательным войскам.
27.2Адрамиттий —
порт на западном побережье Малой Азии, недалеко от Троады.
27.3Сидон —
порт в 128 км от Кесарии. Во время погрузки или разгрузки
пассажиры могли покидать корабль.
27.7Книд — полуостров и город в Малой Азии. 27.9День Поста, или день Искупления (евр. Йом-Киппу́р)
праздновался 10 числа месяца Тишри (середина сентября — октября).
В это время плавание становилось опасным из-за осенних бурь и полностью
прекращалось с середины ноября по середину марта.
27.14Евраквило́н —
вероятно, слово из морского жаргона; состоит из греческого "Э́врос"
(восточный ветер) и латинского "Аквило́н" (северный ветер).
27.16Кавда —
в 37 км от Крита; в рукописях много разночтений: Клавда,
Гавда, Клавдион и т.д.
27.17отмели
Сирта — песчаные отмели у побережья Ливии, столь же опасные
и знаменитые, как Бермудский треугольник. До них еще было
около 600 км.Плавучий якорь — дословно:
"сосуд", слово из морского жаргона, и точное значение его
неизвестно: это может быть мачта, парус или якорь. 27.27по Средиземному
морю — дословно: "по Адриатическому морю", но в древности
оно включало в себя и водное пространство между Критом и Сицилией.
27.28семнадцать
саженей — 37 м, тринадцать саженей —
27,75 м.
27.37
Есть рукописи, указывающие другое число пассажиров: 176, 216, 76.
28.1Мальта —
греки называли этот остров Мелитой. В рукописях много разночтений: Мелита,
Милета, Мелета, Мелитена, Мителена и др.
28.2Туземцы — жители острова были потомками финикийцев и говорили
на пуническом диалекте; греки и римляне рассматривали их как варваров.
28.4богиня возмездия — т.е. Немезида. В греческой поэме
того времени рассказывается об убийце, потерпевшем кораблекрушение и выброшенном
живым на побережье Ливии, где его настигла смерть от укуса змеи.
28.8от дизентерии —
эндемическое заболевание, известное под названием "мальтийская лихорадка",
вызывалось микробами, находившимися в козьем молоке.
28.10нанесли
нам много подарков — возможно иное понимание: "оказывали
нам много почестей".
28.11три месяца —
зимние месяцы, когда не было навигации. Диоскуры —
сыновья Зевса, близнецы Кастор и Поллукс, считались покровителями мореплавания.
Нос корабля был украшен их статуями.
28.12Сиракузы —
важнейший город и порт Сицилии, расположенный на восточном побережье.
28.13Регий —
гавань на итальянской стороне Мессинского пролива. Путеолы —
порт в Неаполитанском заливе.
28.15Форум Аппия находился в 69 км, а Три Таверны —
в 53 км от Рима.
*Заглавие
В СРП: "Деяния святых апостолов" (это и нижеследующие
примечания сделаны редактором рассылки). *27:7
В СРП: "Салмо́нэ". *27:12
В СРП: "Фе́никса",
"Феникс". *27:14
В СРП: "Эвраквило́н". *27:18 В СРП:
"Буря все так же свирепствовала". *28:10
В СРП: "В знак уважения они оказали нам
много почестей".
Проект "Христианское просвещение"
нуждается в материальной поддержке. Как это можно сделать, можно узнать
на странице messia.ru/pomoch.htm.
Буду
рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.
Постараюсь ответить на вопросы.