17
1 Пройдя через Амфи́поль и Аполло́нию,
они достигли Фессало́ники. Там была еврейская*
синагога. (2) Павел, как обычно, пришел
к ним и три субботы подряд объяснял и доказывал им на примерах
из Писания*, (3) что Помазанник
Божий должен был, после многих страданий, воскреснуть из мертвых. "Иисус,
которого я вам возвещаю, и есть Помазанник", – говорил
он. (4) И некоторые из них поверили
и примкнули к Павлу и Силе. Поверило, кроме них, и большое
число язычников, почитающих единого Бога, а также немало знатных женщин.
5
Но возмущенные евреи*, прихватив с собой
несколько негодяев из городской черни, собрали толпу и взбунтовали весь
город. Они ворвались в дом Ясо́на и потребовали выдать им
Павла и Силу, чтобы отвести их в народное собрание. (6) Не найдя
их, они потащили к городским властям самого Ясона и еще несколько*
братьев. "Эти люди перевернули вверх дном весь мир, теперь они пришли
к нам! – кричали они. – (7) Их принял
к себе Ясон. Все они нарушают законы цезаря, говоря, что есть другой
царь – Иисус!" (8) Услыхав
такое, народ и власти были встревожены. (9) И отпустили
их только после того, как Ясон и все остальные внесли залог.
10
Как только наступила ночь, братья переправили Павла и Силу в Бе́рею.
Там они пришли в еврейскую* синагогу.
(11) Люди здесь оказались более открытыми,
чем в Фессалонике. Они с полной готовностью приняли Весть и целыми
днями исследовали Писание, проверяя, верно ли говорит Павел. (12) Многие
из них поверили, поверило также немало знатных греческих женщин и мужчин.
13
Но когда евреи* в Фессалонике узнали,
что Павел возвестил Божью Весть и в Берее, они тоже явились
туда и стали сеять смуту и подстрекать чернь.
14
Братья тут же отправили Павла к морю, а Сила с Тимофеем остались
в городе.
15
Провожатые довели Павла до Афин и вернулись назад с письмом для Силы
и Тимофея. В этом письме Павел писал, чтобы они пришли к нему
как можно скорее.
16
А в Афинах, дожидаясь их, Павел весь кипел от негодования, видя, что
город полон статуй языческих богов. (17) В синагоге
он беседовал с евреями* и теми,
кто почитал единого Бога и, кроме того, каждый день разговаривал на площади
с прохожими. (18) С ним
спорили и философы – эпикуре́йцы и сто́ики.
–
Что он хочет сказать, этот пустослов? – говорили одни.
–
Он, кажется, говорит о каких-то странных божествах, – говорили
другие.
–
Нельзя ли нам узнать, что это за новое учение, которому ты учишь? –
спросили его в Ареопаге. – (20) Кое-что
в нём звучит для нас странно, и мы бы хотели знать, что ты имеешь
в виду.
21
Ведь для всех афи́нян и иностранцев, живущих в городе, нет большего
развлечения, чем узнавать и обсуждать все новейшие идеи*.
22
Павел, представ перед Ареопагом, заговорил:
–
Афиняне, я вижу по всему, что вы люди в высшей степени почитающие
богов. (23) Когда я ходил и осматривал
ваши святыни, я обнаружил алтарь, на котором написано: "НЕИЗВЕСТНОМУ
БОГУ". Именно этого Бога, которого вы, не зная,
уже почитаете, я возвещаю вам. (24) Бог,
создавший мир и всё, что в мире, Господин неба и земли, не живет
в храмах, построенных для Него руками людей. (25) Он
не нуждается ни в чём из того, что могли бы предоставить
Ему человеческие руки. Наоборот, это Он дал всем всё, в том числе жизнь и дыхание*.
(26) От одного-единственного
человека Он произвел все народы, чтобы они населили всю землю,
заранее определив для них и точные времена, и границы их обитания.
(27) Он сделал это, чтобы люди искали
Бога, чувствуя, что Он совсем недалеко от каждого из нас, и могли
Его найти.
28
"Ведь в Нём мы живем, и движемся, и существуем".
То же
самое сказали и некоторые из ваших поэтов:
"Ибо мы все Его род".
29
И раз мы Божий род, не пристало* нам
думать, что Бог таков, каким Его изображает – в золоте,
в серебре или в камне – человеческое искусство по человеческим
представлениям.
30
Бог всё это прощал в те времена, когда о Нём не знали. Но теперь
Он повелевает всем людям везде, где бы они ни жили, раскаяться,
(31) потому что Он уже определил день, когда
будет судить вселенную праведным судом, и уже назначил Человека, который
будет судьей. Он дал всем людям доказательство этого, воскресив Его из мертвых.
32
Услышав о воскресении мертвых, одни расхохотались, другие же сказали:
–
Мы бы послушали тебя еще раз.
33
Тогда Павел покинул их. (34) И всё же
несколько человек уверовали и присоединились к нему, среди них член
Ареопага Диони́сий, женщина по имени Дамари́да и целый ряд
других*.
17.1Амфиполь — главный город первой административной области
Македонии. Аполлония — город на расстоянии дневного
пути от Амфиполя. Фессалоника — столица Македонии.
17.5ворвались в дом Ясона — очевидно, Павел остановился
в доме у Ясона.
17.7законы цезаря — т.е. римского императора. Возможно, проповедь
Павла о Помазаннике-Царе была понята как пророчество о смене правителя,
а подобные пророчества были запрещены императорскими декретами.
17.9внесли залог — вероятно, их обязали больше не принимать
у себя Павла, в противном случае сумма залога не была бы возвращена.
17.16
Вероятно, Павел был на агоре — центре гражданской и торговой
жизни в Афинах, рядом с Ареопагом. На агоре было множество
статуй богов.
17.18Эпикурейцы — последователи философской школы Эпикура
(341–270 до н.э.), провозгласившего высшей целью жизни счастье,
понимаемое как отсутствие боли и суеверного страха (в том числе
перед богами). По мнению эпикурейцев, боги существуют, но они далеко
от людей и не оказывают никакого влияния на их жизнь.Стоики — последователи философской школы Зенона
(340–265 до н.э.), учившего жить разумно и добродетельно,
освобождаясь от страстей и влечений. Их учение о боге как
о мировой душе носило черты пантеизма. Пустослов —
дословно: "подбиратель зерен", т.е. человек, не получивший
серьезного образования, но "нахватавшийся верхов". По-гречески
Воскресение — "ана́стасис", слово женского
рода, оно могло восприниматься греками как имя некоей богини Анастасии
(греки отвергали саму идею телесного воскресения). Имя Иисус
тоже звучало непривычно для их слуха и могло ассоциироваться с греческим
словом женского рода "и́асис" ("исцеление"). Таким образом,
слушатели Павла могли подумать, что он проповедует веру в неких двух богинь:
Иасис и Анастасис.
17.19Ареопаг (греч. "холм Ареса") — так назывался
холм в Афинах и верховный суд, проводивший здесь свои заседания
и ведавший также вопросами образования, религии и нравственности; в I
в. он собирался также у Царской Стои на агоре. Неизвестно, куда привели
Павла, но в любом случае апостол был приведен не для суда,
а для того, чтобы члены Ареопага могли составить мнение о его
учении.
17.26От одного-единственного человека — другое чтение: "От
одной крови".
17.28Ибо мы все Его род — цитата из Арата ("Феномены",
5). Похожие строки есть также у Клеанфа в его "Гимне Зевсу".
17.32Мы бы послушали тебя еще раз — возможно иное понимание:
"Мы послушаем тебя как-нибудь в другой раз".
17.24-25
3Цар 8.27; Ис 42.5; Деян 7.48
*Заглавие
В СРП: "Деяния святых апостолов" (это и нижеследующие
примечания сделаны редактором рассылки). *17:1,10
В СРП: "иудейская", "иудейскую". *17:2 В СРП:
"и три субботы подряд беседовал, разъясняя Писания и доказывая". *17:5,13,17
В СРП: "иудеи",
"иудеями" . *17:6
В СРП: "нескольких". *17:21 В СРП:
"обсуждать что-нибудь новое". *17:25 В СРП:
"всем жизнь, и дыхание, все остальное". *17:29 В СРП:
"не следует". *17:34
В СРП: "и другие".
Проект
"Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.
Буду
рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.
Постараюсь ответить на вопросы.