Начинаем читать книгу Бытия. Сегодня стихи
1:1–2:3.
Перевод и примечания: М.Г.Селезнев.
(Издательство ГРРУ, 1999).
(Текст этого издания в отредактированном
виде вошел в состав книги "Библия. Современный русский
перевод", РБО, 2011).
И появился свет. 4 Бог увидел, как хорош
свет, и отделил его от тьмы,5 дал свету
имя "день", а тьме имя "ночь".
Настал вечер, настало утро первый день.
Пусть воды, что под небом, соберутся вместе
и покажется суша.
И стало так. Воды, что под небом, собрались вместе
и показалась суша. 10 Бог дал суше имя "земля",
а собравшимся водам имя "моря". И увидел
Бог, как это хорошо.
11 И сказал Бог:
Пусть из земли произрастут растения: травы,
дающие семена, и деревья разных видов, приносящие плоды с семенами.
И стало так. 12 Земля породила растения:
травы разных видов, дающие семена, и деревья разных видов,
приносящие плоды с семенами. И увидел Бог, как это хорошо.
Пусть будут светила на своде небесном,
чтобы отделять день от ночи, указывать сроки, отмерять
дни и года. 15 Пусть светят они с небесного
свода и освещают землю.
И стало так. 16 Бог создал два больших
светила: большее управлять днями, меньшее
управлять ночами, и звезды. 17 Бог поместил
их на своде небесном, чтобы они освещали землю, 18 управляли
днями и ночами и отделяли свет от тьмы. И увидел
Бог, как это хорошо.
Создадим человека Наш образ и Наше
подобие чтобы он господствовал над рыбами в морях,
и над птицами в небе, и над скотом, и над всею
землею, и над всею живностью земной.
27 Бог сотворил человека, образ Свой,
Божий образ Он сотворил,
мужчину и женщину сотворил.
28 И благословил их Бог такими словами:
Будьте плодовиты и многочисленны, заселяйте
землю и овладевайте ею. Господствуйте над рыбами в морях,
и над птицами в небе, и над всеми животными
земли.
29 И сказал Бог:
Я отдаю вам в пищу все травы
с семенами, какие есть на земле, и все деревья,
приносящие плоды с семенами. 30 А зверям,
и птицам, и живности земной всем,
в ком дышит жизнь, Я отдаю в пищу
зелень растений.
И стало так. 31 Бог оглядел Свое творение
оно было очень хорошо.
Настал вечер, настало утро шестой день.
2 1Так
были созданы небо и земля и весь строй творений небесных
и земных.
2В день седьмой завершил
Бог труды созиданья.
В день седьмой Бог пребывал в покое:
Он окончил труды созиданья. 3 Благословил Бог день седьмой
и священным его сделал,
ибо в этот день Он пребывал в покое:
Он окончил труды сотворенья и созиданья.
1:1 В начале
сотворил Бог небо и землю. В древних
переводах (греческом, латинском, сирийском) первый стих книги
Бытия понимается как независимое предложение. Возможны две интерпретации
этого предложения. Согласно одной, перед нами своего рода догмат,
кратко формулирующий суть последующего рассказа. Согласно другой,
небо и земля, о которых говорится в 1:1,
отличны от того неба и той земли, создание которых будет
описано в 1:6-10. (Так, слово "небо" в Быт 1:1 нередко
понималось средневековыми комментаторами как указание на невидимый
мир ангелов, а "земля" как обобщенное
наименование видимого материального мира.)
Стоит, однако, отметить, что еврейский текст допускает
и иное прочтение, отраженное в классических для еврейской
традиции комментариях Раши: первая фраза понимается не как
независимое предложение, а как придаточное ("Когда
Бог нагал творить небо и землю, земля была пуста и пустынна,
тьма была над пучиной..."). Ср. начало рассказа
о создании мира в Быт 2:4-5 ("Когда Господь
Бог создал землю и небо, то не было на земле ни куста,
ни травинки...").
1:2 Первоначальное состояние
мира описано тремя ключевыми образами: тьма, водная пугина,
пустая и пустынная земля. В первый день творения
тьма дает место свету; во второй и третий день творения из водной
пучины появляются небо и суша; затем небо, моря и земля
заселяются живыми существами.
∙ Как и слово ДУХ по-славянски, еврейское руах может
означать и "дух", и "ветер", и "дуновение",
и "дыхание". В Быт 8:1 этим словом обозначается
ветер, посланный Богом, чтобы противостоять водной стихии, а в Быт 6:3
жизненная сила, которую Бог вдохнул в человека и без которой
тот умирает.
Современные переводы книги Бытия предлагают самые
различные понимания этого места: "Дух Божий", "дуновение
Божье", "сила Божья", "Божий ветер",
"могучий ветер". Возможно, еврейский текст несет в себе
в нерасчлененном виде всю эту гамму смыслов.
В христианской традиции слово "Дух"
в 1:2 нередко понимается как указание на Духа
Святого, а выражение "Бог сказал" (1:3)
как указание на творческое Слово Бога (т. е. на Христа,
который в евангелии от Иоанна назван "Словом"
Ин 1:1).
1:3-5За
каждым повелением Бога следует описание того, как это повеление
претворяется в жизнь. Всё, что Бог творит, заслуживает
Его одобрения ("как это хорошо" ср. 1:10,12,18,21,25).
Оконченное творение "очень хорошо" (1:31).
∙ ... дал... имя... Вещь окончательно обретает
свое бытие лишь тогда, когда ей дается ее настоящее
имя ("день", а не просто "свет";
"ночь", а не просто "тьма"; "небо",
а не просто "свод"; "земля", а не просто
"суша"; "моря", а не просто "собравшиеся
воды"). Примечательно, однако, что Бог не дает имена животным
это дело человека (2:20).
1:6-7... Пусть средъ воды будет
свод, разделяющий воду надвое. И стало так. Перевод
по Септуагинте. В евр. тексте фраза "И стало
так" находится не в конце стиха 1:6, а в конце
стиха 1:7.
∙ Небо изображено здесь как твердый свод над землею. Над сводом
воды, готовые обрушиться на землю в виде дождя, а внизу,
под защитой небесного свода, моря и суша.
1:9
Воды, что под небом, собрались вместе и показалась
суша. Эти слова отсутствуют в евр. тексте,
но есть в Септуагинте. Чтение Септуагинты подтверждается
в данном случае одним из недавно опубликованных кумранских
фрагментов (4QGenk).
1:14 В последовательности
шести дней творения четвертый день соотнесен с первым, пятый
со вторым, шестой с третьим.
Так, в первый день Бог сотворил свет
а в четвертый появляются светила.
1:20 Во второй день Бог
сотворил небесный свод и тем самым внес организующий принцип
в водный хаос. Пятый день творения соотносится со вторым:
вода и небо заселяются живыми существами.
∙ Пусть вода кишит живыми существами... Еврейские
слова со значением "живность", "мелкая живность",
"мелкие животные" были ошибочно переведены в Септуагинте
как "пресмыкающиеся". Эта ошибка проникла
и в Синодальный перевод.
1:24На
третий день была создана земля и ее растительный покров.
Третьему дню соответствует шестой, когда на земле появляются животные
и человек, а растения становятся для них пищей.
1:26 ... Наш образ...
Евр. слово це́лем обозначает статуи, изображения, часто
изваяния божеств (напр., 4Цар 11:18). Таким образом, согласно
книге Бытия, человек есть как бы живое изображение Бога.
∙ Создадим... Наш образ и Наше подобие...
Множественное "Мы" из этого стиха понимается
по-разному (ср. также Быт 3:22; 11:7; Ис 6:8). Некоторые
комментаторы полагают, что множественное число подчеркивает
здесь величие Бога (ср. употребление "Мы" вместо
"я" в указах российских императоров или "вы"
вместо "ты" при вежливом обращении к собеседнику).
Другие обращают внимание на то, что Ветхий Завет упоминает о "сынах
Божьих", которые "предстают пред Господом"
(Иов 1:6; 2:1) и "восклицают от радости" при сотворении
мира (Иов 38:7), а также о "воинстве небесном"
духах, с которыми совещается Господь (3Цар 22:19-22).
В свете этих упоминаний множественное "Мы" может
и здесь пониматься как относящееся к Богу и сонму
окружающих Его небесных существ.
В христианской традиции "Мы" в Быт 1:26 нередко
понимается как указание на Святую Троицу.
2:1 ... строй творений небесных
и земных. Букв. "их (неба и земли)
воинство"; однако евр. цава́, помимо наиболее
распространенного значения "воинство, военная служба",
может обозначать вообще любую упорядоченную, стройную организацию
(скажем, служителей Скинии Числ 8:24-25). По-видимому,
и в настоя щем стихе речь идет не о воинственности
творения Божьего, а о его упорядоченности, организованности
как у войска, готового к бою.
2:2-3Сотворение мира соотнесено
в Библии с семидневной неделей. Последний день недели,
согласно ветхозаветному законодательству, священный
день.
Священное в Ветхом Завете резко противопоставлено всей сфере
обычной человеческой жизни. Объявить предмет священным означает
полностью изъять его из обыденной жизни, к священному
месту нельзя приближаться без особого приготовления, а священное
время это время, когда запрещена любая работа.
Поэтому седьмой, священный день недели это день
покоя (Исх 20:8-11). Само название этого дня
"суббота" (евр. шабба́т), по-видимому, связано
с глаголом шава́т ("пребывать в покое"),
который фигурирует в 2:2-3.
Буду
очень благодарен как за молитвенную, так и за материальную поддержку.
О последней можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.