Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Продолжаем чтение нового перевода с древнегреческого библейской книги "Премудрость Иисуса, сына Сирахова".


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и причастие Святого Духа да будет с вами!

Вторник, 1 января 2008 года  (19 декабря 2008 года )

Продолжаем чтение нового перевода с древнегреческого библейской книги ("второканонической"), которую обычно называют "Премудрость Иисуса, сына Сирахова".
Сегодня стихи 39:12 – 40:11.

Перевод и комментарии В.Н.Кузнецовой. // Мудрость Иисуса Сираха / М.: 2006.   

(Меня спрашивали о "каноническом достоинстве" данной книги... Кроме указанной выше ссылки на статью свящ. Александра Меня о "неканонических/второканонических" книгах Библии, по этому вопросу можно посмотреть также вот этот довольно подробный очерк о каноне Библии.)

Ср. этот же текст по-церковнославянски
(совр. орфография и шрифт)
.
Синодальный перевод  

 Комментарий (введение) к книге в "Брюссельской" Библии.
Из "Библиологического словаря" свящ. Александра Меня.
Свящ. Александр Мень. Исагогика

Комментарий к гл. 39
из  "Брюссельской" Библии
  Комментарий к гл. 40
из  "Брюссельской" Библии

12 Есть еще у меня что рассказать тебе,
ведь я полон, словно луна в полнолуние.
13 Выслушайте меня, благочестивые сыновья,
и цветите, словно у ручья роза,
14 словно ладан, издавайте благоухание,
расцветайте цветами, как лилия,
аромат испускайте и песнь пойте,
благословляйте Господа всеми делами.
15 Имени Его придайте величие,
благодарите Его, прославляя
пением и арфы звуками.
Так говорите, благодаря Его:
16 "Всё, что сделал Господь, прекрасно,
всякое повеление исполнится вовремя".
Пусть никто не спрашивает: "Что и зачем это?"
В свое время на все вопросы дадутся ответы.
17 По слову Его воды сгустились,
по Его повеленью возникли для них хранилища.
18 Когда Он велит, воля Его совершается,
не умалить никому Его спасительной силы.
19 Все дела смертных перед Ним проходят,
невозможно от глаз Его укрыться.
20 От века до века Он на всё взирает,
нет для глаз Его ничего удивительного.
21 Пусть никто не спрашивает: "Что и зачем это?"
Ведь все создано для собственной цели.

22 Благословение Его словно река,
щедро поящая иссохшую землю.
23 Но как воды Он сделал солеными,
так и язычники гнев Его испытают.
24 Пути Его для набожных прямы,
а для грешников — ухабы и рытвины.
25 Как для добрых добро сотворено изначально,
так и зло — для грешников.
26 Главное из всех потребностей человека:
вода, огонь, соль, железо,
мука, молоко и мед,
сок виноградный, масло, одежда —
27 все это благочестивым на благо,
но для грешных во зло обратится.

28 Ветры есть, что созданы для возмездия,
в ярости наносят удары бичами,
в день конечный свою израсходуют силу
и так уймут гнев Создателя.
29 Огонь, град, голод, смерть —
все это создано для возмездия,
30 зубы зверей, скорпионы, змеи
и меч отмщения нечестивым на гибель.
31 Радуются они, исполняя Его повеление,
все, что нужно Ему на земле, готовы исполнить.
Когда время придет, они Его не ослушаются.

32 В этом я убежден изначально,
все обдумав, изложил в письменном виде:
33 "Все дела Господни прекрасны,
всякую нужду Он в свое время исполнит".
34 Пусть никто не говорит: "Это того хуже" —
все в свое время признают хорошим.
35 И теперь воспойте Его всем сердцем,
восхвалите устами имя Господа!

39.12-35 Деяния Господа. Этот раздел состоит из псалма, благословения и благодарения Богу за Его великие благодеяния. И темы, и слова сходны с Пс 33 (32) (ср. также Иов 9; 38), они также присутствуют в егип. литературе мудрости.
39.12-16
Призыв к ученикам воздать славу и благодарение.
39.12 
Образ луны в полнолуние см. в 50.6.

39.16 Бог творил мир и говорил "хорошо" (Быт 1.31). Эти слова будут повторены в ст. 33. Так как Бог всемогущ и всеведущ, не следует задавать преждевременные вопросы, ответы на них будут даны, но в свое время.
39.16-31
Это ответ Сираха скептикам своего времени. Бог не сотворил ничего дурного, но люди превратили хорошие вещи в дурные во вред себе. Сирах верит в рациональное устройство мира, отчасти напоминающее греческие представления о врожденной идее справедливости во вселенной.
39.17
сгустились — дословно: "стали как груды". Вероятно, указание на разделение воды и тверди (Быт 1.6; Пс 33 (32).6-7), переход через Красное море (Исх 14.21-22) и через Иордан (Нав 3.16). Хранилища — вероятно, облака (ср. Пс 104 (103).6-13).
39.19
Ср. 16.17; 17.15-19; 23.19.
39.20б
Евр. текст: "Есть ли пределы Его знанию?"
там находятся духи [вероятно, ветры] отмщения для наказания людей".
39.32-35
Эти стихи имеют большое сходство с предыдущими: ст. 32 со ст. 12; ст. 33-34 со ст. 16; ст. 35 со ст. 15.

40 1 Тяжкий труд — удел всякого человека,
бремя тяжелое для сынов Адама
со дня исхода из чрева матери
до дня возвращения к всеобщей матери:
2 тревожные мысли и страх в сердце —
ожидание дня кончины.
3 Сидит ли кто на роскошном троне,
лежит ли повержен на землю, в прахе,
4 носит ли пурпур и корону
или одет в мешковину,
удел его — гнев и зависть, тревога и смута,
страх смерти, негодование, распри.
5 Даже в час отдыха, в постели,
ночью сон его разум смущает.
6 Да и мало, почти совсем не имеет покоя:
он и во сне, как и днем, на страже:
он смущен ночными видениями,
он как будто бежит с поля битвы,
7 но, безопасного места достигнув,
   вдруг ото сна пробуждается,
дивясь беспричинному страху.
8 Так бывает со всеми — с людьми и скотиной,
но у грешников всемеро больше:
9 смерть, кровь, ссоры и меч,
несчастья, голод, разрушенья, удары —
10 все это создано для беззаконных,
из-за них и потоп случился.
11 Все, что есть на земле, возвратится в землю,
что в воде — то в море почиет.

40.1-11 Страдания. Здесь мысль Сираха контрастируете предыдущей. Страдают не только грешники, но и праведные, участь всех людей не только смерть, но и страдания. Но Сирах не ставит вопрос о причине невинного страдания. Раньше он говорил, что страдания посланы для испытания или для воспитания, здесь же он лишь утверждает, что грешники страдают гораздо больше остальных людей. Такой пессимистический взгляд характерен также для егип., греч. и позднейшей раввинистической литературы, особенно для ветхозаветных апокрифов. Ср. также Иов 7.1-6; 14.1-6; Пс 90 (89).4-10.
40.1 
к всеобщей матери(дословно: "матери всех") — т. е. в землю. Выражение "возвратиться к матери всех" было и у греков, и у евреев и означает смерть. Под матерью-землей понимается "материнская утроба", эвфемистическое описание шеола.
40.2
Самое страшное для человека не сама смерть, но ее ожидание. Стих отсутствует в евр. тексте.

40.4 пурпур и корону — в евр. тексте: "кидар и эфод", т. е. принадлежности первосвященника (см. Исх 28.36-37).
40.5
Ср. Екк 2.22-23; Пс 91 (90).5; Иов 4.13-14; 7.13-14.
40.9-10
Ср. 39.29-30; Ис 51.19; Иез 5.16-17. 0 потопе см. Быт 6-8.
40.11
Ср. 41.10; Быт 3.19; Иов 34.15; Пс 146 (145).4. В евр. тексте: "что сверху — наверх возвращается", т. е. дыхание жизни, дарованное Богом, возвратится к Богу (ср. Екк 12.7).

Буду рад прочитать Ваши замечания и предложения по содержанию рассылки - со мной можно связаться по имейлу или в icq, или оставить сообщение на форуме сайта.
Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)

В избранное