Собачья жизнь в человеческих годах
2013-06-18 17:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вы можете узнать, сколько лет было бы вашей собаке, если бы она была человеком, а также посчитать свой возраст в "собачьих годах".
Обама выступил в Берлине за стеклянной стеной
2013-06-19 19:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Через полвека после исторического выступления Джона Кеннеди у Браденбургских ворот американский президент снова произнес речь в Берлине.
Пан Ги Мун осудил нападение на офис ООН в Сомали
2013-06-20 07:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун назвал нападение исламистских боевиков на офис ООН в столице Сомали Могадишо "подлым и недостойным". В ходе нападения погибли по меньшей мере 15 человек.
Карзай готов продолжить переговоры с американцами
2013-06-20 09:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Афганистана готов продолжить переговоры с США по поводу двустороннего соглашения о безопасности, приостановленные из-за решения администрации Обамы пойти на прямые переговоры с талибами.
Мосгорсуд начинает отбор присяжных по делу Политковской
2013-06-20 10:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московский городской суд начинает отбор коллегии присяжных по делу об убийстве обозревателя "Новой газеты" Анны Политковской. На рассмотрении дела присяжными настаивали и потерпевшие, и сторона защиты.
Умер Джеймс Гандольфини, звезда сериала "Клан Сопрано"
2013-06-20 11:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Звезда сериала "Клан Сопрано" американский киноактер Джеймс Гандольфини скончался в возрасте 51 года. Смерть настигла актера в Риме, где он проводил отпуск. В качестве возможной причины смерти называют сердечный приступ.
Госдеп США: Россия плохо борется с работорговлей
2013-06-20 11:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия не отвечает минимальным требованиям, предъявляемым в рамках борьбы с торговлей людьми, говорится в докладе Госдепартамента США. Соседями России по списку оказались Северная Корея и Сирия.
В Санкт-Петербурге открылся 17-й экономический форум
2013-06-20 12:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Васильевском острове в Санкт-Петербурге в четверг открылся 17-й по счету Международный экономический форум. Основной темой нынешнего форума является экономический кризис и пути выхода из него.
Microsoft снимает ограничения по использованию Xbox
2013-06-20 12:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Microsoft отказалась от ограничений на перепродажу игр для своей новой игровой приставки Xbox One. Новое правило коснется игр, купленных на дисках, но не будет распространяться на игры, купленные через виртуальный магазин Xbox.
Новый беженец - каждые четыре секунды
2013-06-20 12:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Количество беженцев в мире достигло наивысшего показателя за последние 20 лет, свидетельствуют данные Управления Верховного комиссара ООН по делам беженцев.
Актер Гандольфини, сыгравший Тони Сопрано, умер в 51
2013-06-20 13:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ранняя смерть актера, получившего глобальную известность в сериале "Клан Сопрано" стала шоком для фанатов и коллег
Обещания властей не успокоили протестующих в Бразилии
2013-06-20 13:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти крупнейших городов Бразилии отменили решение о повышении цен на проезд в автобусах и метро, ставшее одной из причин массовых протестов в стране, однако это не остановило демонстрантов в Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро.
О фальшивых новостях
2013-06-20 14:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы отреагировали на новости об отставке главы РЖД? Что СМИ и информационные агентства должны предпринять во избежание публикации фальшивых новостей? Каким источникам информации вы доверяете?
Кабул требует от талибов уступок для начала переговоров
2013-06-20 14:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель афганского правительства заявил, что для начала переговоров в Катаре недостаточно лишь снять флаг талибов с представительства движения в Катаре и убрать таблички с названием.
Лигры и лилигры: уникальные животные в Новосибирске
2013-06-20 15:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В зоопарке Новосибирска появилось на свет уникальное животное - лилигр - гибрид лигра (гибрида льва и тигрицы) и льва.
Пехота будущего - компьютеры на поле боя
2013-06-20 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская оборонная компания Raytheon привезла на авиасалон в Ле Бурже образец нового снаряжения для пехотинца JTAC.
Ассанж помогает Сноудену получить убежище в Исландии
2013-06-20 15:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Основатель Wikileaks Джулиан Ассанж признался, что помогает разоблачителю секретных американских программ сбора личных данных в интернете Эдварду Сноудену получить убежище в Исландии.
Пользователи стали охотнее платить за онлайн-новости
2013-06-20 16:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно новым данным, пользователи интернета стали с большей готовностью использовать платный новостной контент, хотя большинство все еще предпочитает бесплатные информационные ресурсы.
Валлийским дельфинам мешают шумные суда
2013-06-20 16:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Летом в валлийском заливе Кардиган-бэй живет около 350 дельфинов – это самая крупная популяция в Британии. Численность популяции стабильна, но одна из организаций, наблюдающая за дельфинами, заявляет, что их поведение меняется.
Отправленный в "отставку" Якунин намерен найти виновных
2013-06-20 16:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава РЖД Владимир Якунин заявил, что принял "дозу озверина" и намерен найти авторов ложного сообщения о его отставке, разосланного по российским СМИ. Сообщалось, что Якунина сменит его зам Александр Мишарин.
"Увольнение" Якунина: интриги в верхах продолжаются
2013-06-20 17:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ложное сообщение об отставке главы "РЖД" эксперты считают не выходкой досужих шутников, а очередным раундом борьбы за контроль над финансовыми потоками.
Китайские космонавты провели урок на орбите
2013-06-20 18:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Миллионы китайских школьников смотрели за прямой трансляцией урока о космосе с борта орбитального модуля
Месси вызвали в суд по делу об уклонении от налогов
2013-06-20 18:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Звезду футбола, нападающего Барселоны и сборной Аргентины Лионеля Месси и его отца Хорхе вызвали в суд Испании по делу о неуплате налогов на сумму около 4 млн евро. Сам футболист отвергает все претензии, настаивая на своей невиновности.
Иеромонах Илия признал свою вину в гибели людей
2013-06-20 18:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иеромонах Илия (Павел Семин) признает, что дважды нарушил правила дорожного движения, что в конечном итоге привело к гибели двух человек в ДТП, сообщил представитель потерпевших Игорь Трунов.
Cмог, окутавший Сингапур, может продержаться недели
2013-06-20 18:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Сингапура Ли Сянь Лун предупредил, что смог, окутавший город, может остаться в воздухе на протяжении нескольких недель. Плохое качество воздуха в Сингапуре привело к ажиотажной скупке респираторов и масок.
Введут ли векселя для гастарбайтеров в России?
2013-06-20 19:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Таджикские дипломаты надеются, что законопроект о введении миграционного векселя не будет поддержан большинством в Госдуме. Авторы законопроекта говорят, что векселя будут гарантировать возвращение иностранцев на родину в случае их депортации.
Плотный смог душит Сингапур
2013-06-20 19:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Такого грязного воздуха в Сингапуре не припомнят. Индекс загрязнения достиг рекордной отметки.
ТВ-новости: бразильцы хотят бесплатно ездить в метро
2013-06-20 19:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Активист "Альтернативы" о рабах в России
2013-06-20 20:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Москва и Пекин резко осудили ежегодный доклад госдепартамента США о борьбе с торговлей людьми и рабским трудом. Согласно докладу, в 2012 году Россия, Китай и Узбекистан вошли в число стран, где борьба с этими явлениями почти не ведется.
"Осторожно, люди!": рассказ о жизни Адольфа Сакса (ч. 2)
2013-06-20 20:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге легендарный ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев смотрит на новости дня порой под самым неожиданным углом.
"Отставка" Якунина: новый стиль Путина?
2013-06-20 20:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Политолог Александр Морозов рассказывает о новом стиле управления, которое, с его точки зрения, вырабатывает Владимир Путин.
Главная роль Джеймса Гандольфини
2013-06-20 21:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Скончавшийся в среду американский киноактер Джеймс Гандольфини стал звездой благодаря созданному им образу Тони Сопрано. Но в том, что ему досталась эта роль, как и в том, что этот сериал вообще был сделан, было немало случайностей.
Взрывы под Самарой: боеприпасы рассыпаны по дорогам
2013-06-20 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Взрывы в районе полигона в Самарской области прекратились, однако трасса Самара-Волгоград до сих пор перекрыта. Жители соседнего с полигоном поселка Нагорный возвращаются домой.
Единоросс назвал журналистов России цепными псами
2013-06-20 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Единая Россия" заявила, что не поддерживает высказывания замсекретаря генсовета партии Андрея Исаева о том, что СМИ - самая коррумпированная сфера в России, а журналисты "превратились в цепных псов либерализма". На Исаева обиделись и в Союзе журналистов.
Британия: учитель признан виновным в похищении школьницы
2013-06-20 23:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский учитель математики средней школы, бежавший во Францию со своей 15-летней ученицей, признан присяжными виновным в ее похищении. Он может получить до семи лет тюрьмы.
Переводчик Каддафи: Ливия оплатила выборы Саркози
2013-06-21 00:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Переводчик Муаммара Каддафи заявил французским журналистам, что ливийский лидер лично говорил ему о больших пожертвованиях на президентскую кампанию Николя Саркози в 2007 году. Сам Саркози эти обвинения отвергает.
В Риге горит резиденция президента Латвии
2013-06-21 03:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десять пожарных расчетов и вертолеты тушат Рижский замок в центре латвийской столицы. Пожару присвоена высшая категория сложности, в настоящий момент крыша здания горит открытым пламенем.
Бразилия вновь охвачена протестами
2013-06-21 04:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Бразилии возобновились столкновения полиции с участниками протестов. В центре Рио-де-Жанейро, где состоялась многотысячная демонстрация, полицейские вновь применили слезоточивый газ.
Выживших в наводнении в Индии спасает армия
2013-06-21 06:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В индийском штате Уттаракханд, сильно пострадавшем от наводнений, проходит крупномасштабная спасательная операция. Из-за разгула стихии уже погибли по меньшей мере 150 человек.
В Британии обнародованы архивы военных об НЛО
2013-06-21 07:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британское министерство обороны закрыло отдел по изучению НЛО, поскольку он "не служил оборонным целям" – об этом свидетельствуют документы, обнародованные Национальным архивом в Лондоне.