Дума рассмотрит закон о запрете усыновления гей-парами
Дума рассмотрит закон о запрете усыновления гей-парами
2013-06-18 08:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума рассмотрит во вторник во втором чтении законопроект о поддержке детей-сирот, запрещающий усыновление российских детей за границу однополыми парами.
Франция: звезд футбола судят за секс с подростком
2013-06-18 09:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Две звезды французского футбола Франк Рибери и Карим Бензема должны предстать перед судом в Париже по обвинению в оплате секс услуг несовершеннолетней проститутки. Оба оти
ЦУП: на МКС прилетел грузовой корабль с "плесенью"
2013-06-18 10:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Открытие люков грузового корабля ATV-4, который пристыковался к Международной космической станции в пятницу, задерживается из-за опасений российской стороны, что грузовик может быть загрязнен.
Наводнение в Индии смыло жилой дом и храм
2013-06-18 12:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере три человека погибли и двенадцать числятся пропавшими без вести на севере Индии после того, как в результате наводнения был разрушен жилой дом и храм. Этот момент запечатлен на любительских кадрах.
Силы НАТО в Афганистане передали контроль властям страны
2013-06-18 13:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Афганистане завершился процесс передачи управления страной от военнослужащих НАТО афганским силам безопасности, начатый в 2011 году. Официально об этом объявил президент Афганистана Хамид Карзай на специальной церемонии.
Путин и Обама: признаки напряженной встречи
2013-06-18 13:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский и американский президенты на саммите "Большой восьмерки" в Северной Ирландии обменялись заявлениями по итогам двусторонних переговоров. Наблюдатели отметили, что лидерам двух стран не хватало обычной для них раскованности.
Турция: молчаливый протест "стоящего мужчины"
2013-06-18 14:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На стамбульской площади Таксим художник Эрдем Гюндуз в течение восьми часов простоял молча, глядя на портрет основателя современной Турции Мустафы Кемаля Ататюрка. Его перформанс собрал сотни человек.
98-летний венгр обвиняется в нацистских преступлениях
2013-06-18 15:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ласло Чатари предъявлено обвинение в содействии убийству 15700 евреев в годы Второй мировой войны. В 1944 году он служил в нацистской полиции в городе Кошице, расположенном в настоящее время в Словакии.
Испанcкие трамваи уехали в Австралию
2013-06-18 15:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Для жителей городка Велес-Малага на юге Испании, в Андалусии, бюджетный дефицит имеет наглядное выражение: закрылась гордость региона - трамвайная линия.
Бомбардировщик "Дорнье": взгляд в 3D
2013-06-18 15:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У вас есть возможность познакомиться поближе с бомбардировщиком "Дорнье" времен Второй мировой войны с помощью интерактивной схемы bbcrussian.com.
"Большая восьмерка" на распутье?
2013-06-18 16:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Можно ли считать разногласия по Сирии членов "Большой восьмерки" свидетельством ее бессилия в нынешнем формате? Вписывается ли Россия в этот международный клуб?
Дело подмосковных прокуроров вернули на доследование
2013-06-18 16:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Генпрокуратура вернула в Следственный комитет на доследование дела бывших подмосковных прокуроров Александра Игнатенко и Дмитрия Урумова. Игнатенко - последний фигурант "игорного дела", который пока еще остается под стражей.
Бразилия продолжает протестовать из-за цен на билеты
2013-06-18 17:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Около 200 тыс. тысяч человек вышли в понедельник на улицы Сан-Паулу, Рио-де-Жанейро и Бразилиа, протестуя против удорожания билетов на транспорт и против расходов на чемпионат мира по футболу 2014 года.
Суд отказал Навальному в вызове всех свидетелей защиты
2013-06-18 17:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Судья Блинов Ленинского райсуда Кирова, рассматривающий дело о хищении 16 миллионов рублей у "Кировлеса", не позволил стороне защиты вызвать в суд ни одного из 13 заявленных свидетелей
На саммите G8 ищут консенсус по поводу кризиса в Сирии
2013-06-18 18:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидеры стран "Большой восьмерки" на проходящем в Северной Ирландии саммите пытаются выработать общую позицию по ситуации в Сирии. По словам дипломатов, президент Путин подпишет совместное заявление.
Один против семи? Путин на саммите G8
2013-06-18 19:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ирландском Лох-Эрне завешился саммит "Большой восьмерки". Главной темой переговоров была ситуация в Сирии. Россия и США поддерживают противоположные стороны конфликта, но выступают за проведение конференции в Женеве.
США начинают прямые переговоры с Талибаном в Катаре
2013-06-18 19:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Соединенные Штаты готовы начать прямые переговоры с движением Талибан. Президент Афганистана Хамид Карзай также заявил, что в Катар будут направлены представители правительства для переговоров с талибами.
"Болотное дело": немой разговор и "опасные преступники"
2013-06-18 20:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московский городской суд продолжил рассмотрение дела о якобы имевших место массовых беспорядках на Болотной площади 6 мая прошлого года. Первое открытое заседание суда назначено на 24 июня.
ТВ-новости: Путин не чувствует себя в изоляции по Сирии
2013-06-18 20:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Грозит ли цензура историческим фильмам?
2013-06-18 20:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Российского исторического общества Сергей Нарышкин, являющийся по совместительству спикером Государственной думы, заявил, что сценарии исторических фильмов следует отправлять на экспертизу специалистов.
Швейцария не хочет раскрыть данные банковских вкладов
2013-06-18 21:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Нижняя палата парламента Швейцарии отклонила законопроект, который разрешил бы швейцарским банкам раскрывать информацию о клиентах по требованию налоговых органов США.
Певица Нетребко: из Большого театра "надо всех уволить"
2013-06-18 21:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Всемирно известная оперная певица Анна Нетребко заявила, что в Большом театре надо всех уволить и "всё поменять с ног на голову".
"Осторожно, люди!": 50 признаков старения
2013-06-18 21:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В своем блоге ведущий Русской службы Би-би-си Сева Новгородцев делится размышлениями о новостях дня.
Весь Лев Толстой за один клик
2013-06-18 22:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В программе "БибиСева" Розамунд Бартлетт рассказала о новом проекте - сделать доступными все произведения Толстого в интернете.
Массовые протесты в Бразилии глазами фотографов
2013-06-18 22:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Примерно 200 тысяч человек приняли участие в демонстрациях в крупнейших городах Бразилии. Они выступают против подорожания общественного транспорта и затрат на проведение чемпионата мира по футболу.
В плохом лете в Британии винят потепление Атлантики
2013-06-18 23:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британские метеорологи согласны в том, что плохая погода, которая наблюдается в Британии последние два лета, может объясняться циклическим потеплением вод Атлантического океана.
"Тихая эпидемия" рака поразила британских мужчин
2013-06-18 23:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Согласно новым данным, мужчины почти в три раза чаще женщин заболевают раком пищевода – это один из самых больших гендерных разрывов, наблюдаемых в статистике заболеваемости.
Мали: туареги готовы заключить мир с властями
2013-06-19 03:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Правительство Мали подписало соглашение с повстанцами из племени туарегов, которое предусматривает немедленное перемирие и возвращение правительственных войск в город Кидал на севере страны.
На полигоне в Самарской области рвутся боеприпасы
2013-06-19 03:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Режим чрезвычайной ситуации введен на полигоне в Самарской области, где продолжают взрываться боеприпасы. Из расположенного рядом города Чапаевска эвакуированы почти 6,5 тысяч человек.
G8: что стоит за компромиссом по Сирии?
2013-06-19 05:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дэвид Кэмерон заявил, что лидеры стран G8 "смогли преодолеть фундаментальные различия" по сирийской проблеме. На самом деле, судя по содержанию коммюнике, они не столько преодолели их, сколько решили не выпячивать.
Chrysler отзывает 2,7 миллионов внедорожников Jeep
2013-06-19 06:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Chrysler по требованию властей США решила отозвать 2,7 миллиона внедорожников. Чиновники утверждают, что бензобаки двух моделей Jeep легко воспламеняются после дорожных столкновений.
США: электронная слежка "предотвратила 50 нападений"
2013-06-19 08:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава Агентства национальной безопасности США Кит Александер заявил, что используемые спецслужбами с 2001 года программы электронного слежения помогли предотвратить более 50 нападений.
Пресса России: черная метка для НКО
2013-06-19 08:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 19 июня 2013 года.