В Японии умер самый старый человек на планете
2013-06-12 08:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Японец Дзироэмона Кимуро, который был признан самым старым жителем Земли с поддающимися проверке метрическими данными, умер в возрасте 116 лет.
Google, Facebook и Microsoft хотят рассказать о запросах
2013-06-12 09:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компании Google, Facebook и Microsoft обратились к американскому правительству с просьбой позволить им раскрыть информацию о запросе спецслужб данных клиентов этих компаний.
Лавров не исключил, что Сноуден получит убежище в России
2013-06-12 11:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил, что в случае поступления прошения о предоставлении политического убежища от сбежавшего из США бывшего сотрудника спецслужб Эдварда Сноудена Москва рассмотрит его.
Генерал Данфорд: переговоров с талибами не избежать
2013-06-12 11:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американский генерал Джозеф Данфорд, которому поручено руководство завершающим этапом военных операций контингента НАТО в Афганистане, заявил, что в какой-то момент переговоры с талибами станут неизбежными.
"Волчий билет" для британских строителей
2013-06-12 12:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Расследование программы "Панорама" Би-би-си показало, что в британской строительной индустрии существуют "черные списки" рабочих, которых компании годами не принимают на работу.
Ночь протестов в Стамбуле: снова газ и водометы
2013-06-12 13:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция вновь разогнала демонстрантов на площади Таксим в Стамбуле, применив водометы и слезоточивый газ. Столкновения продолжались всю ночь.
G8 обсудит антибиотики
2013-06-12 14:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский министр науки Дэвид Уиллетс выступит с предложением оптимизировать практику выписывания рецептов на антибиотики в странах Большой восьмерки. Как часто вы пользуетесь антибиотиками? Как вы относитесь к предостережениям специалистов?
Ученые: прогулка после еды снижает риск диабета
2013-06-12 15:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
15-минутная прогулка после каждого приема пищи может снизить опасность заболевания диабетом у пожилых людей, свидетельствуют данные исследования. Такие прогулки снижают уровень сахара в крови столь же успешно, что и более длительные нагрузки.
Иран пытается создать собственный интернет
2013-06-12 15:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иран создает собственный интернет, который будет работать параллельно с всемирной сетью. Это означает, что доступ к таким сайтам, как Google, Facebook и Twitter может быть заблокирован. Эти сервисы пользуются огромной популярностью в Иране.
Стено-грамма: уличные художники России о времени и себе
2013-06-12 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Москве приостановил работу стрит-арт проект "Стена". Пока проект ищет новое место, BBC Russian собрали работы и высказывания известных и не очень художниками из России на виртуальной стене.
Власти Греции под огнем критики из-за закрытия ERT
2013-06-12 16:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Греческое правительство, внезапно закрывшее вещание государственной телерадиокомпании ERT в попытке сэкономить деньги, немедленно столкнулось с жестким сопротивлением журналистов и собственных партнеров по правительственной коалиции.
Госдеп США оказался замешан в скандале с проститутками
2013-06-12 16:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдепу США не удалось провести полное расследование сообщений о том, что сотрудники американских посольств пользовались услугами проституток, контактировали с наркодилерами и совершали попытки изнасилования, сообщают американские СМИ.
Китай борется с засухой морской водой
2013-06-12 17:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сильная засуха вызывает много проблем на севере Китая. Но сейчас власти пытаются решить вопрос при помощи опреснения воды Бохайского залива.
Драки полиции с демонстрантами в центре Лондона
2013-06-12 17:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне начались протесты антиглобалистов накануне саммита Большой восьмерки. В центр города вышли около 300 человек. Службы безопасности магазинов и гостиниц переведены на усиленный режим охраны.
Папа Франциск: в церкви есть гей-лобби и коррупция
2013-06-12 17:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Папа Франциск признал существование гей-лобби внутри Ватикана. Он также заявил, что в католической церкви присутствует "моральное разложение".
Если вы хотите стать президентом Ирана
2013-06-12 17:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иран выбирает президента страны в пятницу 14 июня. Критерии отбора кандидатов довольно жесткие. У вас есть возможность примерить их на себя. Могли бы вы стать президентом Исламской Республики Иран? Проверьте при помощи викторины bbcrussian.com.
Задайте вопрос премьер-министру Великобритании
2013-06-12 17:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У читателей сайта bbcrussian.com есть возможность задать свои вопросы премьер-министру Великобритании Дэвиду Кэмерону. Телепередача Би-би-си World Have Your Say планирует взять у него интервью в пятницу 14 июня.
Сирийских повстанцев обвиняют в расправе над шиитами
2013-06-12 18:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские правозащитники, базирующиеся в Лондоне, сообщают, что отряды повстанцев-суннитов совершили налет на шиитскую деревню на востоке Сирии и убили не менее 60 человек, в основном вооруженных сторонников официальных властей.
На "Марше против палачей" задержаны 9 левых активистов
2013-06-12 19:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На акции оппозиции в поддержку подсудимых по "болотному делу" в Москве были задержаны девять активистов, развернувших флаги с символикой "Левого фронта". Всего на шествии побывали, по разным данным, от 6 до 30 тысяч человек.
На Марсе есть промоины, оставленные углекислотой
2013-06-12 19:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Длинные глубокие промоины, наблюдаемые на поверхности Марса, могут быть результатом действия не талой воды, а глыбами сухого льда, то есть замерзшей углекислоты.
Президент ЮАР: лечение Манделы дает результаты
2013-06-12 19:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
После нескольких тяжелых дней организм Нельсона Манделы начал лучше реагировать на меры, предпринимаемые врачами - об этом сказал в среду в парламенте ЮАР президент страны Джейкоб Зума.
Зачем пользователи соцсетей фотографируют себя?
2013-06-12 19:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В социальных сетях наблюдается настоящая мания обмена "самострелами" - фотографиями, сделанными самостоятельно с помощью фронтальной камеры смартфона. В чем здесь дело?
Футболиста Месси заподозрили в уклонении от налогов
2013-06-12 19:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лучший футболист мира последних четырех лет Лионель Месси и его отец заподозрены в уклонении от испанских налогов на сумму около 4 миллионов евро. Сам футболист отвергает все претензии, настаивая на своей невиновности.
В России на сигаретах появятся "устрашающие картинки"
2013-06-12 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 12 июня российские производители сигарет обязаны размещать на пачках шокирующие изображения, призванные наглядно демонстрировать вред от курения. Курильщики требуют, чтобы минздрав помогал бросить курить, а не занимался бессмысленным устрашением.
Иордания одобрила соглашение по Абу Катаде
2013-06-12 20:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Парламент Иордании одобрил соглашение с Великобританией, которое может поспособствовать депортации радикального мусульманского проповедника Абу Катады. Ему гарантируется справедливое судебное разбирательство.
Антибиотики: мрачный взгляд на будущее
2013-06-12 21:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Интервью с доктором биологических наук Константином Севериновым.
ОНФ: Путин - лидер, Говорухин - сопредседатель
2013-06-12 21:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент России Владимир Путин утвержден лидером созданного им же Общероссийского народного фронта. Глава штаба Путина на выборах 2012 года Станислав Говорухин стал одним из сопредседателей движения.
Эколог Газарян получил политическое убежище в Эстонии
2013-06-12 22:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский эколог Сурен Газарян сообщил, что власти Эстонии предоставили ему политическое убежище и вид на жительство сроком на три года. Он покинул Россию в конце прошлого года, после того как на него было заведено уголовное дело.
Русского националиста экстрадируют из Белграда
2013-06-12 22:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Верховный суд Белграда постановил экстрадировать российского националиста Илью Горячева из Сербии в Россию. Его обвиняют в экстремизме, убийстве и незаконном обороте наркотиков.
ТВ-новости: смотреть ЧМ-2014 будут только туристы
2013-06-12 22:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Информатор Сноуден будет бороться против экстрадиции
2013-06-12 23:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший сотрудник ЦРУ Эдвард Сноуден, организовавший утечку секретных разведданных, заявил, что будет оспаривать любые попытки его экстрадиции из Гонконга.
Огромная черная дыра заснула "после еды"
2013-06-13 00:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Черная дыра, расположенная на расстоянии в 13 миллионов световых лет от Земли, "заснула" в самом разгаре процесса образования звезд. Масса этой дыры в пять раз превышает массу Солнца.
В Турции протестовать на улицы вышли юристы
2013-06-13 00:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи турецких юристов вышли на улицы, протестуя против обращения, с которым столкнулись их коллеги во время антиправительственных демонстраций. Протестующие обвинили Эрдогана в усилении авторитаризма.
Власти в Турции могут провести референдум по парку Гези
2013-06-13 04:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заместитель председателя турецкой правящей Партии справедливости и развития заявил, что власти готовы рассмотреть возможность референдума по вопросу реконструкции парка Гези в Стамбуле.
США: десятки терактов предотвращены с помощью Prism
2013-06-13 04:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Директор агентства национальной безопасности США Кит Александр заявил, что программа секретного сбора данных помогла раскрыть десятки террористических заговоров.
Министр образования Латвии: к интеграции на основе языка
2013-06-13 06:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр образования и науки Латвии Вячеслав Домбровский стал первым этническим русским в составе правительства. В интервью Русской службе Би-би-си он рассказал о своем видении разрешения языковой проблемы, а также об интеграции русскоязычного населения.
Фото: лондонские граффити как искусство
2013-06-13 06:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В последние годы Лондон стал одной из мировых столиц граффити. Сюда съезжаются художники со всего мира, чтобы продемонстрировать свое искусство на стенах городских домов.