Фото: британцы празднуют 60-летие правления королевы
Фото: британцы празднуют 60-летие правления королевы
2012-06-04 21:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне, у Букингемского дворца собираются счастливые обладатели билетов на концерт в честь Бриллиантового юбилея правления королевы Елизаветы.
Почему Алексей Симонов покинул совет при Путине
2012-06-05 00:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Алексей Симонов рассказывает, почему он покидает Общественный совет по правам человека при президенте России
Социальные сироты Молдавии: разлученные тюрьмой
2012-06-05 01:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Социальное сиротство – проблема, угрожающая будущему Молдавии. За последние десять лет число детей, становящихся сиротами при живых родителях, достигло пугающих масштабов.
Последний выход: таджикские женщины ищут спасения в огне
2012-06-05 04:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Таджикистане ежегодно сотни женщин пытаются свести счеты с жизнью. Основная причина самоубийств – семейные конфликты и домашнее насилие.
Ее Величество Елизавета II: человек-история
2012-06-05 07:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Отпраздновать бриллиантовый юбилей на троне удавалось немногим. Елизавета II, благодаря всемирной известности, является живой связью человечества с давно ушедшим временем.
Судьба британской короны и наследники
2012-06-05 08:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По мнению экспертов, вопрос наследования британской короны может подлить масла в огонь дискуссии о будущем монархии. Однако отказываться от института конституционной монархии пока никто не собирается.
Интервью Медведева: обязательные темы, уклончивые ответы
2012-06-05 08:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Дмитрий Медведев в понедельник сказал, что не будет техническим премьером, что он сам отбирал кандидатов в министры и что, представ перед богом, он попросит прощения за все.
Елизавета II 60 лет на троне: концерт в центре Лондона
2012-06-05 11:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В понедельник вечером в Лондоне отметили бриллиантовый юбилей правления королевы Елизаветы II концертом перед Букингемским дворцом.
Подземная грязь и автомобили будущего
2012-06-05 11:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Электромобили пока либо не очень практичны, либо очень дороги. Однако новые технологии позволяют делать все более эффективные аккумуляторы, что должно привести к падению цен на электрические машины.
ФИФА обеспокоена популярностью обезболивающих у игроков
2012-06-05 12:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава медицинской службы ФИФА Иржи Дворжак предупредил, что чрезмерное использование обезболивающих средств, ставшее частью футбольной культуры, ставит под угрозу здоровье и карьеру игроков.
Единороссы могут разорить Навального за жуликов и воров
2012-06-05 13:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Адвокаты Алексея Навального будут апеллировать к Европейскому суду по правам человека, если не удастся добиться отмены решения о взыскании с оппозиционера 30 тысяч рублей в пользу члена "Единой России" за нелестные слова о партии.
Эмоциональные сцены в казахском суде
2012-06-05 13:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Возмущенные зрители в зале суда в Казахстане не дали судье дочитать приговор до конца. Вердикт выносился 37 казахским нефтяникам, обвинявшимся в организации массовых беспорядков в прошлом декабре.
ФИФА: футболисты злоупотребляют анестетиками
2012-06-05 14:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент медицинского комитета ФИФА Иржи Дворжак заявил, что злоупотребление болеутоляющими ставит под угрозу здоровье футболистов.
О русском языке на Украине
2012-06-05 14:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что вы думаете об этом законопроекте? Считаете ли вы, что придание русскому языку статуса регионального станет яблоком раздора? В чем, на ваш взгляд, преимущества и недостатки придания русскому языку на Украине статуса регионального?
Ватикан раскритиковал книгу монахини о сексуальной этике
2012-06-05 15:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ватикан подверг резкой критике книгу о любви и сексуальной этике, написанную американской монахиней. Святой престол считает, что книга Маргарет Фарли "Просто любовь" может нанести "смертельный вред" верующим.
Открытый доступ: месяц экспериментов
2012-06-05 15:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Целый месяц я провел без интернета. А еще я протестировал противопролежневый матрац, впервые воспользовался патронажными услугами частной компании и услугами социального такси.
Акционер ТНК-BP возвращает компанию BP в суд
2012-06-05 15:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Возвращается на рассмотрение дело по иску миноритарного акционера совместной компании ТНК-BP Андрея Прохорова к британской BP. Прохоров намерен взыскать с BP 13 млрд долларов в качестве компенсации недополученной прибыли.
НАТО уйдет из Афганистана через Центральную Азию
2012-06-05 15:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Североатлантический альянс подписал соглашения с Казахстаном, Узбекистаном и Киргизией на использование территорий этих государств для вывоза техники и военного оборудования из Афганистана.
Сирия высылает дипломатов 17 западных стран
2012-06-05 16:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирия объявила персонами нон грата послов 17 западных стран: это произошло через неделю после того, как ряд западных государств выслали сирийских дипломатов в знак протеста против резни в Хуле.
На казахской погранзаставе найден выживший солдат
2012-06-05 16:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В горах близ казахско-китайской границы задержан военнослужащий с уничтоженной в конце мая заставы. Следователи склоняются к версии, что инцидент на заставе был вызван "внутренними вопросами".
Евро-2012: в Варшаве не будет "Русского дома"
2012-06-05 16:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
"Русский дом", который планировалось открыть в Варшаве на время Чемпионата Европы по футболу, работать не будет. В последний момент выяснилось, что во дворце Torwar проходила панихида по погибшим в авиакатастрофе под Смоленском.
Футбол: боль и таблетки
2012-06-05 16:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как вы считаете, чрезмерное употребление обезболивающих футболистами - это необходимость или злоупотребление? Меняется ли, на ваш взгляд, профессиональный футбол из-за развития фармацевтики? Какое у вас отношение к лекарствам?
Маккартни завершит церемонию открытия Игр в Лондоне
2012-06-05 17:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Пол Маккартни подтвердил, что его выступление завершит торжественную церемонию открытия Лондонской Олимпиады 27 июля. Ожидается, что трансляцию открытия и закрытия Игр в Лондоне посмотрят около четырех миллиардов человек.
Венера пересечет солнечный диск
2012-06-05 18:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ночь на среду можно будет наблюдать уникальное астрономическое явление - прохождение Венеры по диску Солнца. Транзит планеты начнется в 22 часа по Гринвичу во вторник (в 1 час ночи в среду по московскому времени).
Уклоняющихся от армии предложено обложить налогом
2012-06-05 18:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заместитель комитета Госдумы по обороне Франц Клинцевич выступил с законодательной инициативой - обложить налогом тех, кто не желает проходить военную службу. С зарплаты "уклонистов" депутат предлагает ежемесячно взимать 13 процентов.
Визит Путина в Пекин не принесет сенсаций
2012-06-05 19:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Своим мнением о перспективах российско-китайских отношений делится с читателями bbcrussian.com профессор Института стран Азии и Африки при МГУ, известный эксперт-синолог Виля Гельбрас.
Сирия выдворяет послов, но соглашается на помощь
2012-06-05 19:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Сирийские власти объявили о высылке дипломатов 17 стран, но параллельно открыли доступ в страну гуманитарным организациям.
Десятки тысяч приветствовали проезд королевы по Лондону
2012-06-05 19:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В последний день торжеств в ознаменование Бриллиантового юбилея царствования Елизаветы II британская королева приняла участие в благодарственном молебне в соборе Святого Павла. Праздничные мероприятия завершились парадной процессией.
Об истории и пропаганде
2012-06-05 19:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
То, что я сейчас скажу, возможно, шокирует многих, а сказать необходимо: интерпретация истории важнее, чем сама история. Прошлого не изменишь, а от трактовок зависит будущее.
Уроки английского. Playing the Queen
2012-06-05 20:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В дни празднований Бриллиантового юбилея правления королевы Елизаветы II ее двойников можно встретить в самых разных уголках планеты. Подробнее - в этом аудиоуроке английского языка.
Королевская процессия в центре Лондона
2012-06-05 20:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В последний день торжеств в ознаменование Бриллиантового юбилея царствования Елизаветы II британская королева приняла участие в благодарственном молебне в соборе Святого Павла.
"Осторожно, люди!": как Венера проходит перед Солнцем
2012-06-05 20:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В отсутствие Севы Новгородцева передачу БибиСева вел Марк Григорян. Он же и написал текст для рубрики "Осторожно, люди!".
ТВ-новости: Сирия высылает западных послов.
2012-06-05 22:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает о наиболее значимых событиях дня в обзоре новостей на телеканале "Дождь".
Канадский "психопат-убийца" не против экстрадиции
2012-06-05 22:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Канадский порноактер, подозреваемый в убийстве и расчленении своего любовника, заявил судье, что он не будет противиться экстрадиции из Германии, сообщают обвинители.
В Камбодже задержан россиянин, подозреваемый в педофилии
2012-06-05 22:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россиянин Александр Трофимов, фигурант одного из самых громких процессов о педофилии в истории Камбоджи, вновь задержан по подозрению в сексуальном домогательстве. В российском посольстве подтверждают факт задержания, но причины не знают.
Норвежские ультраправые поддержали взгляды Брейвика
2012-06-05 22:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Норвегии свидетели защиты по делу Андерса Брейвика, придерживающиеся ультраправых взглядов, в суде высказались в поддержку его взглядов на ислам.
США подтвердили убийство одного из лидеров "Аль-Каиды"
2012-06-05 23:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Представитель администрации США в интервью Би-би-си подтвердил, что в понедельник утром в результате ударов американских беспилотников был убит один из высокопоставленных лидеров "Аль-Каиды" Абу Яхья Либи.
Дума одобрила повышение штрафов за нарушения на митингах
2012-06-06 01:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума России, потратив больше 9 часов на преодоление сопротивления оппозиции, приняла незадолго до полуночи во вторник закон об огромных штрафах за нарушения на массовых акциях.
В Египте продолжают требовать казни для Мубарака
2012-06-06 03:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи египтян вышли на улицы в знак протеста против приговора суда в отношении Хосни Мубарака и его сыновей. Мубарак получил пожизненный срок за причастность к убийству демонстрантов.
Клинтон призвала Грузию провести честные выборы
2012-06-06 03:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Государственный секретарь США Хиллари Клинтон, выступая в грузинском городе Батуми во вторник, призвала Грузию укреплять демократию и провести справедливые и конкурентные выборы.
В Болгарии откопали два "скелета вампиров"
2012-06-06 06:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Археологи в Болгарии нашли два скелета времен средневековья с грудной клеткой, пронзенной железным прутом, предположительно для того, чтобы мертвецы не ожили, превратившись в вампиров.
Китайцы построили копию австрийской деревни
2012-06-06 07:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Китае появилась копия знаменитой австрийской деревни Гальштат. Преодолев скепсис австрийцев, мэр Гальштата прилетел на церемонию открытия в Китай.