Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Королева Елизавета II: 30 фактов, о которых вы не знали



Королева Елизавета II: 30 фактов, о которых вы не знали
2012-05-30 19:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Интерактивная инфографика о малоизвестных фактах из жизни британской королевы Елизаветы II.

Обама возмутил поляков, назвав концлагеря польскими
2012-05-30 22:56 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Варшаве возмущены словами президента США Барака Обамы, назвавшего польскими нацистские лагеря смерти на территории оккупированной Польши. Белый дом заявил, что президент неверно выразился.

Шахматы: Ананд защитил титул чемпиона мира в Москве
2012-05-30 23:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Действующий чемпион мира Вишванатан Ананд из Индии защитил свой титул в поединке с израильтянином Борисом Гельфандом. После ничьей в классических партиях Ананд дожал претендента в быстрых шахматах.

Россиянин купил белорусскую фирму из черного списка ЕС
2012-05-31 00:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Близкий к белорусским властям и попавший под санкции ЕС Владимир Пефтиев продал контрольный пакет акций компании "Белтехэкспорт" российскому бизнесмену.

Лондон - шестой по величине город Франции
2012-05-31 03:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Лондоне проживает больше французов, чем в Бордо, Нанте или Страсбурге, и его называют шестым городом Франции по численности населения. Как получилось, что Лондон стали называть французским городом?

iPhone-приложение Ромни не умеет писать слово "Америка"
2012-05-31 03:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Программа для смартфонов, выпущенная избирательным штабом Митта Ромни в США, привела в замешательство одних пользователей и насмешила других: один из основных слоганов кандидата-республиканца программа пишет с ошибкой.

Сирийские повстанцы выдвинули ультиматум Асаду
2012-05-31 06:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Повстанцы из Свободной сирийской армии (FSA) дали правительству Башара Асада 48 часов на то, чтобы приступить к выполнению мирного плана Кофи Аннана. В противном случае они сами начнут защищать мирных жителей.

Кому нужна российская военная база в Таджикистане?
2012-05-31 06:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
201-я российская база в Таджикистане – одно из самых мощных военных подразделений в Центральной Азии. Москва и Душанбе заявляют, что договор о базе должен быть продлен в этом году, но договориться не получается.

Королевская семья под прицелом таблоидов
2012-05-31 07:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британская королевская семья была и остается предметом любопытства простых смертных британцев. Таблоидная пресса этот интерес удовлетворяет и разжигает.

В Индонезии найден второй "черный ящик" SSJ-100
2012-05-31 09:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На месте крушения российского самолета Sukhoi Superjet-100 в Индонезии поисковая группа обнаружила второй "черный ящик", фиксирующий параметры полета. Речевой самописец был найден ранее.

Пресса России: к Маршу миллионов закон о митингах изменится
2012-05-31 09:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обзор материалов российских газет за 31 мая 2012 года.

В Канаде разыскивается расчленитель тела
2012-05-31 09:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция Канады разыскивает человека, который отправил страшный груз: в Оттаве были получены две посылки с отрезанными человеческими конечностями, а Монреале было обнаружено обезглавленное тело.

Мэрия предложила свой маршрут для Марша миллионов-2
2012-05-31 10:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Московские власти не согласовали второй Марш миллионов, предложив провести его на Фрунзенской набережной. Заявители планировали устроить шествие и митинг гораздо ближе к Кремлю.

В Ирландии проходит референдум по фискальному пакту ЕС
2012-05-31 12:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Ирландии проходит референдум по новому договору ЕС, предусматривающему строгие правила бюджетной дисциплины. Если ирландцы отвергнут пакт, это лишит страну возможности обращаться к ЕС с просьбой о предоставлении экстренной финансовой помощи.

В избранное