Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Изучаем английский

  Все выпуски  

Изучаем Английский по смешным картинкам с сайта mapikcha


Good Bye Kitty! .
Вы ещё не знаете English? Ну тогда мы идём к Вам!
.
 

День добрый!

Ссылка на картинку: http://www.mapikcha.com/action/one_pikcha/357/

Надпись в оригинале: If I don't make it, I still have 6 lives left...

Перевод (всегда дословный): Если я не сделаю это, я всё ещё имею 6 жизней оставленных...

Объяснения и пояснения: Да, не простая фраза. В общем так: to make it - в данном контексте правильно переводится так "если я чего-то не достигну", конкретно берега, не доплыву до него.
6 lives left - 6 жизней осталось, а литературнее "6 жизней в остатке". Вот такие вот "загогулины".

Перевод слов:



If I [и́ф а́й] [ɪ́f áj]: если я
do not make it [ду́ но//а́т мэйк и́т] [dú nɑ́t mék ɪ́t]: не сделаю это (don't - отрицательная фраза глагола)
I still [а́й сти́л] [áj stɪ́l]: я всё ещё
have [хэ́в] [hǽv]: имею, есть
lives [лай́вз] [lɪ́vz]: жизней, жизни (мн. число от жизнь)
left [лэ́фт] [lɛ́ft]: left [lFft] pt, pp of leave ¨ adj (remaining) оставшийся; (of direction, position) левый ¨ n левая сторона ¨ adv (motion): (to the) ~ налево; (position): (on the) ~ слева; the L~ (pol) левые pl adj.

 


PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец! Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com

PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку на Subsribe.ru: http://subscribe.ru/catalog/job.education.enwithmapikcha или mail.ru http://content.mail.ru/pages/p_98433.html и дайте ему решить, интересно это или нет :)

PPPS: Все выпуски проходят предварительную проверку у автора сего замечательного блога и рассылок к нему: http://lovenglish.ru/ - Анны Шаниной.

 
 

В избранное