Надпись в оригинале: I swear!!! It was a huge rat... It even knocked me over...
Перевод (всегда дословный): Я клянусь!!! Это была огромная крыса... Она даже опрокинула/сбила с ног меня.
Объяснения и пояснения: to knock over - сбить с ног, опрокинуть, to knock down - прибить ("практически" насмерть или совсем "того")
Перевод слов:
I [а́й] [áj]: Я swear [свэ́а(р)] [swɛ́r]: клянусь, клясться It was [и́т уоз] [ɪ́t wəz]: это была, это был a huge rat [э хйу:́дж рэ́т] [ə hjúdʒ rǽt]: огромная крыса It even [и́т и:́вэн] [ɪ́t ívən]: она даже knocked me over [нокт ми́ оу́вэ(р)] [nɑ́kt mí óvər]: опрокинула меня, перевернула меня (прошедшее время)
PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец!
Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com