Надпись в оригинале: Put the blanket back! It's a private party!
Перевод (всегда дословный): Положи одеяло назад! Это (есть) частная вечеринка!
Объяснения и пояснения: Put it back - в русском так конечно говорят, но не в случае, когда накрывают одеялом. В английском фраза "put it back" - ещё и имеет несколько иное смысловое значение "положи всё назад, как было".
Перевод слов:
Put [ˈпут] [ˈpʊt]: положить, класть the blanket [зэ ˈблэнкэт] [ðə ˈblæŋkət]: одеяло back [ˈбэк] [ˈbæk]: back [bxk] n 1 (of person, animal) спина; the back of the hand тыльная сторона ладони; he has his back to the wall (fig) он прижат к стенке 2 (of house, car etc) задняя часть f; (оf chair) спинка; (of page) обратная сторона, оборот; (back cover: of book) оборот; back to front задом наперёд; to break the back of a job (brit) выполнять (выполнить perf) главную
часть работы; at the back (of crowd) в задних рядах; (of book) в конце 3 (football) защитник ¨ vt 1 (candidate: also: back up) поддерживать (поддержать perf) 2 (financially: person) финансировать (impf), оказывать (оказать perf) финансовую поддержку; (: horse) ставить (поставить perf) на +асс 3 (car): he backed the car into the garage он дал задний ход
и поставил машину в гараж ¨ vi (car etc: also: back up) давать (дать perf) задний ход ¨ adv 1 (not forward) обратно, назад; he ran back он побежал обратно or назад 2 (returned): he's back он вернулся; when will you be back? когда Вы вернётесь? 3 (restitution): to throw the ball back кидать (кинуть perf) мяч обратно; can I have the pen back? верните мне ручку,
пожалуйста 4 (again): to call back (tel) перезванивать (перезвонить perf); (visit again) заходить (зайти perf) ещё раз ¨ cpd 1 (payment) задним числом 2 (aut: seat, wheels) задний; (room, garden) внутренний; to take a back seat (fig) становиться (стать perf) пассивным наблюдателем. it is [ˈит ˈиз] [ˈɪt ˈɪz]: это (есть) a [э] [ə]: (перед гласными тж. an) неопределённый артикль 1. выделяет предмет, существо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений: he is a teacher [an Englishman] - он учитель [англичанин] Murmansk is a port in the North - Мурманск - северный порт there is a book on the table - на столе лежит книга it
was a dog and not a cat that bit me - меня укусила собака, а не кошка to eat an egg - съесть яйцо I met a girl [a friend of mine] - я встретил (одну) девушку [одного своего друга] come and see me on a Monday - заходи ко мне как-нибудь в понедельник he drives a Lada - он ездит на «Ладе»
private [ˈпраивэт] [ˈpraɪvət]: частный(ая); личное party [ˈпартиː] [ˈpɑrtiː]: вечеринка; партия (политическая)
PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец!
Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com
PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку на рассылку и дайте ему решить, интересно это или нет :)