Надпись в оригинале: Wow!!! That platform used to be flat !!!
Перевод (всегда дословный): Вау! Эта платформа была плоской!
Объяснения и пояснения: used to be - такое устойчивое словосочетание, означающее "когда-то было, обычно было"
Перевод слов:
wow [ˈуэу] [ˈwæʊ]: "Вау!" Обычно радостное, либо удивлённое восклицание. That [ˈзэт] [ˈðæt]: (pl those) adj (demonstrative) тот; that man тот мужчина; which book would you like? - that one over there какую книгу Вы хотите? - вон ту, пожалуйста; I like this film better than that one мне этот фильм нравится больше, чем тот platform [ˈплэтˌформ] [ˈplætˌfɔrm]: (at meeting) трибуна; (at concert) помост; (for landing, loading on etc) площадка; (rail, pol) платформа; (brit: of bus) подножка; the train leaves from ~ seven поезд отправляется с седьмого пути. used to be [ˈйуːзд тэ ˈбиː] [ˈjuːzd tə ˈbiː]: обычно бывает, обычно была/был flat [ˈфлэт] [ˈflæt]: плоский; (tyre) спущенный; (battery) севший; (beer) выдохшийся; (refusal, denial) категорический; (mus: note) бемольный; (voice) однотонный; (rate, fee) единый (един) ¨ n (brit: apartment) квартира; (aut: also: ~ tyre) спущенная шина; (mus) бемоль m, to work ~ out выкладываться (impf) полностью, работать (impf) на износ; ~ rate of
pay единая ставка.
PS: а знаете ли Вы, что никто не идеален? Я тоже иногда делаю ошибки! Если найдёте ошибку, Вы - молодец!
Если у Вас возникли какие либо вопросы - не стесняйтесь - шлите их на наш емайл: mapikcha@mapikcha.com
PPS: Если наша рассылка Вам понравилась - расскажите о ней другу! Просто пришлите ему ссылку на рассылку и дайте ему решить, интересно это или нет :)