← Ноябрь 2024 | ||||||
1
|
2
|
3
|
||||
---|---|---|---|---|---|---|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
16
|
17
|
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
За последние 60 дней 2 выпусков (1-2 раза в 2 месяца)
Открыта:
20-08-2011
Во многих учебниках английского (или другого) языка предлагаются тексты или фразы настолько пресные, что желание изучать такой "язык" пропадает. Нет, можно, конечно, поднапрячься, преодолеть себя, поставить цель. Можно... А давайте играть в интересную игру! Правило номер один: забыть об "уровне", "результате" и проч. Правило номер два: никогда себя не заставлять. Если выпуск покажется нудным, сразу перестать читать. Хотя можно и не сразу (всё равно никто не проверит). Правило номер три: ничего не пытаться запомнить. Хотя можно выписать незнакомые слова в тетрадь (с транскрипциями) и хорошенько выучить. Но только если это Вам нравится. В общем, насчёт правил я шучу. Никаких правил не будет. А будет только прекрасный, сложный, настоящий английский язык, который невозможно не любить.
Статистика
0 за неделю
Английский без правил
Добрый день, друзья! Термин < инди > (indie, от `independent' = независимый) употребляется для обозначения творческих результатов людей, стремящихся к независимости от ожиданий массового зрителя (или слушателя, от поддержки финансы предержащих кругов шоу-бизнеса и даже от запросов образованной элиты. Каждый деятель инди-субкультуры зарабатывает тем, что он делал бы и бесплатно, и, пожалуй, воплощает образ свободного художника в полном смысле этого понятия. The Bridge is Broken Boy, you got nerve to come al...
Английский без правил
Добрый день, друзья! Джон Стейнбек (1902 - 1968) - американский прозаик, лауреат Нобелевской премии. Диплом о высшем образовании ему заменили освоение нескольких рабочих профессий, многие мили дорог по Америке и чтение. Давайте познакомимся с отрывком из книги, представляющей часть его эпистолярного наследия, - `Жизнь в письмах' `A Life in Letters. To Webster F. Street Lake Tahoe Winter 1926 Monday Dear Toby: Do you know, one of the things that made me come here, was, as you guessed, that I am frightfully ...
Английский без правил
Добрый день, друзья! Эмили Дикинсон (1830 - 1886) - американская поэтесса. Дикинсон не стремилась к публикации своих стихов, о количестве которых не догадывались даже самые близкие ей люди. Несмотря на неодобрительные отзывы и скептическое отношение к её творчеству в конце XIX и начале XX веков, сейчас она оценивается критикой и читателями как главный американский поэт. * * * Rest at Night The Sun from shining, Nature - and some Men - Rest at Noon - some Men - While Nature And the Sun - go on - * * * Love ...
Английский без правил
Добрый день, друзья! Как известно, в случае одного и того же мудрого народного наблюдения представители англоговорящего и русскоговорящего миров используют различные образы. Давайте посвятим несколько минут пословицам и поговоркам и почувствуем разницу. * * * With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin. Терпение и труд всё перетрут. - mulberry: `mAlb(э)ri] - шелковица, тутовое дерево; тутовая ягода; багровый, тёмно-красный цвет satin: `sEtin] - атлас; женское атласное платье; атласный - *...
Английский без правил
Добрый день, друзья! Райдер Хаггард (1856 - 1925) - английский прозаик, юрист, специалист по агрономии и почвоведению. `Книга эта вовсе не так уж хороша, как думают, - сказал он как-то об `Острове сокровищ. `Попробуй, напиши хоть наполовину так же хорошо, - заметил ему на это брат. Через полтора месяца были закончены `Копи царя Соломона' и с тех пор, с 1885 года, переиздаются непрерывно. ) Sir Henry laid his large hand upon my shoulder. "Sit down, Mr. Quatermain," he said, "I beg your pardon...
Английский без правил
Добрый день, друзья! Бен Джонсон ?1573 - 1637) - выдающийся английский драматург, поэт, писатель, автор первого учебника английской грамматики. Он принадлежал позднему Возрождению, эпохе, доверие которой к свободному развитию личности было ослаблено осознанием господства в человеке `слишком человеческих' черт. Увеселительный (и не только) анализ характеров, прихотей, `гуморов' и `масок' был по душе современникам Джонсона, но последующие поколения читателей в большинстве своём перестали его понимать. ) (V o...
Английский без правил
Добрый день, друзья! Редьярд Киплинг (1865 - 1936) - английский поэт и писатель. Его восхитительная детская книга `Сказки просто так' `Just So Stories) вышла в 1902 году, а пятью годами позже он был награждён Нобелевской премией по литературе с обоснованием <За наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант повествователя. * * * Pussy can sit by the fire and sing, Pussy can climb a tree, Or play with a silly old cork and string To 'muse herself, not me. But I like Binkie my dog, becaus...
Английский без правил
Добрый день, друзья! Джон ле Карэ - псевдоним британского писателя Дэвида Корнуэлла (род. 1931, который не мог публиковаться под собственным именем согласно требованиям, распространяющимся на штатных работников иностранной разведки. Возможно, ныне это один из лучших пишущих по-английски романистов. ) The Dip is a piece of Thursgood folklore. It lies in a patch of wasteland between the orchard, the fruit house, and the stable yard. To look at, it is no more than a depression in the ground, grass covered, wi...
Английский без правил
Добрый день, друзья! Мацуо Басё (1644- 1694) - великий японский поэт, эссеист, теоретик стиха. Давайте попробуем различить в английских переводах нескольких его трёхстиший основные черты этой поэтической формы: фуэкирюко (изменчивость неизменного, саби (благородную печаль, хосоми (утончённость, каруми (лёгкость. * * * A cool fall night - getting dinner, we peeled eggplants, cucumbers. - to peel: = to peel away = to peel off [pi:l] - снимать корку, кожицу, шелуху; очищать (фрукты, овощи); соскабливать, сдир...
Английский без правил
Добрый день, друзья! `Джетро Талл' `Jethro Tull) - британская рок-группа, созданная в 1968 году. Лидер именно этого коллектива, Йен Андерсон, стал первым из рок-музыкантов, выходящих к зрителям с флейтой. Давайте оживим в памяти конструкцию `used to `ju:stэ] - иметь обыкновение, привычку делать (что-л) в прошлом' при помощи слов одной из композиций этой замечательной команды. We used to know Whenever I get to feel this way, try to find new words to say, I think about the bad old days we used to know. Night...