← Декабрь 2024 | ||||||
1
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Сайт рассылки:
http://www.t-link.ru/
Открыта:
16-11-2006
Адрес
автора: service.translink-owner@subscribe.ru
Агентство переводов ТрансЛинк - это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья.
Мы хотим познакомить вас с интересными материалами, посвященными всему, что связано с миром переводов и переводчиков. У нас вы сможете узнать все последние новости на рынке переводческих услуг.
Статистика
0 за неделю
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №21
Рассылка No21 08.02.2008 Новости Высоцкий зазвучал на веппском и карельском языках Лучших знатоков русского языка наградят в Париже премией "Русофония" Особенности перевода Слово может рассказать и о времени, и о среде, в которой оно существует Перевод с улыбкой Перлы переводчиков Новости Высоцкий зазвучал на веппском и карельском языках Поэты из Карелии приняли участие в проекте по переводу стихов Владимира Высоцкого на языки коренных народов республики. Об этом сообщил руководитель петрозаводского Клуба ...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №20
Рассылка No20 01.02.2008 Новости На сайте <ТрансЛинк> новый сервис для проверки грамотности 1-2 февраля в Москве пройдет выставка <Иностранные языки PLUS> В Лондоне пройдёт неделя русского языка и литературы <ТрансЛинк> продолжает конкурс `Guess who' В мире на этой неделе исчез еще один язык Советы профессионала Роджер Крисс о профессиональном переводе Из истории языков Как прошлое повлияло на английский Ученые утверждают Смешение языков для детей Новости На сайте <ТрансЛинк> новый сервис для проверки грам...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №19
Рассылка No19 25.01.2008 Новости отрасли Вышел свежий номер <Перевести> Агентство переводов <ТрансЛинк> предоставило клиентам возможность работы через личный кабинет Опубликован рейтинг медийной активности переводческих компаний Переводчики Еврокомиссии опубликовали результаты своей работы Предолимпийское освоение языков Создан электронный переводчик с собачьего Из жизни переводчика Языковой барьер Перевод с улыбкой Аббревиатуры в переводе Новости отрасли Вышел свежий номер <Перевести> 24 января вышел свеж...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №18
Рассылка No18 22.01.2008 Новости отрасли Агентства переводов. Кто лидирует в медиапространстве? Советы профессионала Как быть за столом? Литературный перевод Кубусь Пухатек, он же Мицимоцко, он же Оле Брум, он же Винни-Пух Словарная ассимиляция Перевод с улыбкой Ошибки перевода Перлы перевода из любовных романов Новости отрасли Агентства переводов. Кто лидирует в медиапространстве? В ближайшем номере газеты <Перевести, который выходит в свет 22 января, агентство переводов <ТрансЛинк> опубликует рейтинг инф...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №17
Рассылка No17 11.01.2008 Конкурс <Guess who> Новости отрасли Наступивший 2008 год - Международный год языков. Слова, потерявшие былую популярность. Советы профессионала Как переводить непереводимое? История переводов С испанского переводила даже Екатерина II. Конкурс <Guess who> Агентство переводов <ТрансЛинк> представляет вам нового героя - Транслинчика - и объявляет конкурс под названием <Guess who! Суть конкурса проста: угадайте, кто он такой, опишите его привычки, образ жизни, и пришлите ваш ответ по а...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №16
Рассылка No16 29.12.2007 Новости отрасли Переводчики завершили год русского языка серией радиоэфиров С Новым годом! <ТрансЛинк> поздравляет Эстетика языка Самые красивые английские слова Советы профессионала Путешествия для арабиста Особенности перевода Фразеологизмы. Актуальны всегда Перевод с улыбкой Перевод слоганов Новости отрасли Переводчики завершили год русского языка серией радиоэфиров Серия эфиров, посвященных лингвистике, прошла на радио <Говорит Москва. Напомним, это был совместный проект <Транс...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №15
Рассылка No15 21.12.2007 Новости отрасли Успешные переговоры - тема совместного эфира <ТрансЛинк> и радио <Говорит Москва> Восточные языки теперь помогает изучать анимация Лучший перевод с русского на итальянский Роботы-полиглоты придут на помощь туристам Открытия в лингвистике Младенцы - лучшие ученики иностранных языков Советы профессионала Когда семантическая структура размыта Перевод с улыбкой Как перевести фамилию? Новости отрасли Успешные переговоры - тема совместного эфира <ТрансЛинк> и радио <Говор...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика 14
Рассылка No14 17.12.2007 Новости отрасли Словарный заказ Советы профессионала Проблема запоминания Статьи о профессии Язык бретонцев Перевод с улыбкой Дипломатический перевод Переведенные слоганы Новости отрасли Словарный заказ. Агентство переводов <ТрансЛинк> поздравляет вас с наступающим праздником - и объявляет о начале предновогодней акции <Словарный Заказ! С сегодняшнего дня и до самого Нового Года у вас есть шанс получить настоящий переводческий подарок - Словарь языка СМИ. В нем вы найдете более 40 ...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №13
Рассылка No13 11.12.2007 Новости отрасли Международный форум переводчиков русской литературы Запущен цикл радиопередач на переводческую тематику Статьи о профессии Рекомендации для тех, кого переводят Из истории переводов Почему греки не спешили развивать свою переводческую школу Перевод с улыбкой Переведенные слоганы Новости отрасли Международный форум переводчиков русской литературы. Международный форум <Актуальные проблемы перевода русской литературы на иностранные языки> прошел в Москве с 4 по 6 декабр...
Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика №12
Рассылка No12 30.11.2007 Новости лингвистики и индустрии переводов Изучая иностранный язык, мы осваиваем специфические жесты <ТрансЛинк> перевод на службе красоты Статьи о профессии Не бойтесь исправлять ошибки В этот день - 30 ноября Слова, которые придумал Свифт Переводческий юмор Шедевры электронного перевода Новости лингвистики и индустрии переводов Изучая иностранный язык, мы усваиваем присущие ему специфические жесты. Канадские ученые провели исследования, в результате которых установили, что родной ...