Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

1 Коринфянам, 12:1 – 13:13: любовь как условие существования Церкви / 11.IV.09 сб



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!
=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Благодать Господа Иисуса Христа, любовь Бога Отца и общение Святого Духа да будет с вами!

Суббота, 11 апреля (29 марта) 2009 года.

 

Этим выпуском мы завершаем серию фрагментов Нового Завета в переводе игумена Иннокентия (Павлова). Тексты опубликованы как приложение в книге о. Иннокентия "Что такое христианство?" Они отобраны автором книги в качестве "первоочередных источников христианства". Фрагменты здесь дополнены вводными заметками и примечаниями, которые взяты из того же издания.

[Книгу можно приобрести, например, в интернет-магазине my-shop.ru
Игумен Иннокентий (Павлов). Что такое христианство?]

Текст 26: 1 Послание ап. Павла Коринфянам, 12:1 – 13:13.

Этот текст в других переводах и комментарии к нему:

перевод В.Н.Кузнецовой;
на церковнославянском
Ком-
мен-
та-
рии:
  к книге:  
  к главе 12: из 'Брюссельской' Библии из "Женевской Библии" "Пояснения" Ф. Грюнцвайга Комм. на biblestudy.ru
к главе 13: из 'Брюссельской' Библии из "Женевской Библии" "Пояснения" Ф. Грюнцвайга Комм. на biblestudy.ru

Любовь как непременное условие существования церкви Христовой

 

Текст 26

У апостола Павла в 1Кор 12:1-13:13 мы встречаем развёрнутую экклезиологию, т. е. учение о церкви, которая мыслится им органически, как тело Христа, а соединённые в ней Его последователи суть члены, со своей особой задачей у каждого, также как у органов человеческого тела. Само обращение к образу тела не случайно. Оно содержит в себе идею целостности и органичного единства. При этом Павел подчёркивает, что как исповедание (признание) Иисуса Господом, которое открывает вхождение в церковь, так и духовные дарования, определяющие место верящего в Христа как её члена, есть ни что иное как действие Святого Духа. Тем не менее, даже самые чрезвычайные духовные дарования не заменят в церкви главного, что призвано отличать её от всех прочих сообществ – это любовь, которая и соединяет её членов в одно целое. Любовь, которой Павел посвящает вдохновенный гимн(1Кор 13-1:13), единственное достояние христиан, которое «никогда не исчезнет», в отличие и от пророчеств, которые прекратятся, и даже от веры, поскольку со вторым приходом Христа исполнится всё, что было предметом пророчеств и веры.

 

1 Кор 12:1-13:13

Духовные дарования

12 А что, братья, касается духовных дарований, то не хочу, чтобы вы были о том в неведении. 2 Вы знаете, что когда вы были язычниками, то вас неудержимо влекло к безгласным идолам. 3 Поэтому довожу до вашего сведения, что никто говорящий Духом Божьим не скажет: «Анафема1 Иисус», так же как никто не может сказать: «Господь Иисус» иначе, как Святым Духом.

4 Дарования различны, но один и тот же Дух2. 5 И служения различны, но один и тот же Господь3. 6 И различны действия, но один и тот же Бог, производящий всё во всех. 7 Но каждому даётся своё проявление Духа для общей пользы. 8 Так, одному Духом дано слово мудрости, а другому, в согласии с этим же Духом, слово знания, 9 иному тем же Духом дана вера, одним и тем же Духом кому-то даны дары исцелений, 10 а кому-то сила чудотворений, кому-то пророчества, а кому-то различение духов, иному разные языки, а иному истолкование языков4: 11 но всё это производит один и тот же Дух, оделяя особо каждого, как Ему угодно.

 

Одно тело со многими членами

 

12 Ведь точно также как тело – одно, хотя членов имеет много, и все члены тела, будучи многими, едины в теле, так и Христос. 13 И мы все одним Духом в одно тело были крещены, иудеи и язычники5, рабы и свободные, и все одним Духом были напоены. 14 Таким образом, и тело существует не как одни член, а как многие. 15 Если нога скажет: «Раз я не рука, то я не принадлежу к телу», – разве отсюда следует, что она к телу не принадлежит? 16 И если ухо скажет: «Раз я не глаз, то я не принадлежу к телу», – разве отсюда следует, что оно к телу не принадлежит? 17 Если всё тело – глаз, то где тогда слух? А если всё оно слух, то где тогда нюх? 18 Тем не менее, Бог как захотел, так и расположил члены в теле, определив место каждому из них. 19 А если бы все были лишь единственным членом, то где бы было тело6? 20 Но всё же членов много, а тело одно. 21 Не может же глаз сказать руке: «Ты мне не нужна», или, опять же, голова ногам: «Вы мне не нужны». 22 Но тем нужнее те члены тела, которые кажутся слабейшими, 23 а те, которые кажутся в теле менее всего достойными чести, мы окружаем особой честью, так что наши неприличные члены приобретают особое приличие, 24 в чём, в свою очередь, не нуждаются приличные наши члены. Однако Бог так составил тело, что наиболее обделённому члену оказал особую честь, 25 дабы в теле не было разделения, но чтобы члены одинаково заботились друг о друге. 26 Так что страдает один член, с ним страдают все члены; прославляется ли один член, с ним радуются все члены.

27 И вы – тело Христа, а по отдельности члены. 28 Но иных Бог поставил в церкви7, во-первых, апостолами, во-вторых пророками, в-третьих, учителями, потом имеющими силу чудотворений, затем имеющими дары исцелений, оказания помощи, управления, разных языков. 29 Все ли апостолы? Все ли пророки? Все ли учителя? У всех ли сила чудотворений? 30 У всех ли есть дары исцелений? Все ли говорят на языках? Все ли способны истоковывать8? 31 Ревнуйте же о бóльших дарах!

 

Любовь

А я вам покажу путь, превосходящий это. 13 Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но при этом у меня нет любви, то я становлюсь звучащей медью или грохочущим кимвалом9. 2 И если у меня есть дар пророчества и я знаю все тайны10, и если у меня есть вся вера, так что я могу передвигать горы11, но нет любви, то я ничто. 3 Даже если я раздам всё своё имущество12 и отдам своё тело13, чтобы было чем похвалиться14, а любви у меня нет, то и мне нет в том никакой пользы.

4 Любовь долготерпит, любовь творит добро, любовь не завидует, не превозносится, не кичится, 5 не безобразничает, не ищет своего, не раздражается, не ведёт счёт обидам, 6 не радуется несправедливости, а радуется истине: 7 всё покрывает, всему верит, на всё надеется, всё выносит.

8 Любовь никогда не исчезнет: а что до пророчеств, то они прекратятся; а до языков, то они умолкнут; а до знания, то оно упразднится. 9 Ведь мы лишь отчасти знаем, и отчасти пророчествуем. 10 А когда наступит совершенное, то всё, что отчасти, будет упразднено. 11 Когда я был младенцем15, то как младенец говорил, как младенец думал, как младенец рассуждал; а когда стал мужем, то отверг младенческое. 12 Ведь мы сейчас видим смутно, как в зеркале, а тогда увидим лицом к лицу16; сейчас я знаю отчасти, а тогда познаю также как я познан сам17. 13 Но теперь остаются эти три – вера, надежда, любовь: но любовь важнейшая из них.

 


 

1анафема – греч. слово анáтема в LXXпередаёт евр. хéрем, обозначающий предмет, предназначенный либо для культового употребления, или для уничтожения, но в любом случае, изымаемый из обычного использования. Также им обозначалось отвержение любого лица или предмета. В данном случае выражение «Анафема Иисус» означает формулу отвержения Иисуса как Господа, по контрасту с формулой «Господь Иисус».

2Дарования различны… - речь идёт о разных дарах Святого Духа.

3И служения различны… – речь идёт разных служениях в церкви.

4разные языки, истолкование языков – в данном случае речь идёт не об иностранных языках, а о явлении глоссолалии, т. е. об экстатическом говорении на особых духовных языках, что требовало обязательного истолкования.

5язычники, букв: эллины – т. е. принадлежащие к греч. культуре греки и римляне.

6А если бы все были единственным членом…? – Имеется в виду, что все органы тела исполняли бы одну и ту же функцию, равно как все члены церкви несли бы одно и то же служение.

7Но иных Богпоставил в церкви… – имеется в виду иных из членов тела Христа, о которых сказано выше.

8См. примеч. 4.

9звучащая медь или грохочущий кимвал – имеются в виду древние ударные музыкальные инструменты – медный диск на подобие гонга, и кимвал похожий на современные литавры.

10все тайны – имеются в виду все тайны Божьего домостроительства* и конечных судеб мира.

11если у меня вся вера, так что я могу передвигать горы – явная аллюзия (отсылка) к словам Господа Иисуса, ставших известными по Мф 17:20 и Мк 11:23..

12раздам всё своё имущество,букв. раздам на пропитание всё своё имущество – имеется в виду, что христианин ради достижения совершенства в следовании за Христом раздаст бедным всё своё имущество. Ср. Мф 19:21.

13отдам своё тело – согласно варианту текста, признаваемому первоначальном, речь должна идти о духовном подвиге, который апостол Павел упоминает в 1Кор 6:20, когда христианин отдаёт свое тело не для угождения себе, а для прославления Бога.

14Согласно другим рукописям: отдам своё тело на сожжение. Здесь очевидна более поздняя замена одного созвучного слова (кавхэсомай = похвалюсь) на другое (кавтэсомай = буду сожжён). С одной стороны, использование первого глагола типично для апостола Павла (в его посланиях он встречается 35 раз), в то время как второй у него не встречается и, вообще, более типичен для более позднего времени. С другой стороны, такая замена, произошедшая, судя по цитации у отцов церкви, к III в., вполне объяснима. Это была эпоха христианских свидетелей веры (мучеников), открытая в Риме в 64 г. преследованием христиан Нероном, когда многие из них подверглись сожжению. Память об этом свято хранилась ранней церковью. Так что эта замена (древний переписчик мог подумать, что имеет дело с опиской) представляется вполне естественной, учитывая, что сам Павел, по всей видимости, пережил гонение Нерона в Риме, о чём также было хорошо известно. Однако данное послание было написано раньше (самое позднее в начале 57 г.), когда Павел находился в Эфесе, и ещё до того, как римские власти начали преследовать христиан.

15Когда я был младенцем… – апостол Павел использует термин евр. учителей закона, обозначающий человека только начинающего его изучать. В данном случае речь идёт о прежнем «младенчестве» Павла относительно его последующих христианских представлений.

16…мы сейчас видим смутно, как в зеркале… – имеется в виду бронзовое или медное зеркало, использовавшееся в древности. При этом оно не давало ясного отображения. Данная сентенция является аллюзией (отсылкой) к Чис 12:8, где сказано, что Бог говорит с Моисеем «устами к устам», «явно, а не в гаданиях». Здесь также сказано, что сейчас мы видим Бога «смутно» (букв. гадательно), а потом «лицом к лицу» (по аналогии «устами к устам»).

17…познаю также, как япознан сам. – имеется в виду: познаю Бога также как сам познан Им. Знание Бога, о котором говорит апостол Павел, означает спасение и вечную жизнь (ср. Ин 17:3).

 


ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

 

арам. – арамейский

библ. – библейский

букв. – буквальный, буквально

ВЗ – Ветхий Завет

греч. – греческий

евр. – еврейский

лат. – латинский

МТ – масоретский текст, имеется в виду нормированный текст еврейской Библии

НЗ – Новый Завет

пер. – перевод.

примеч. – примечание

русск. – русский

семит. – семитский

Син. – русский Синодальный перевод (1862 – НЗ, 1876 – ВЗ).

слав. – славянский

ст./стт. – стих/стихи, на которые в середине XVI в. парижский печатник Робер Этьен разбил библейский текст для удобства нахождения необходимого слова, фразы или отрывка.

LXX – Септуагинта (Семидесяти), греческий перевод еврейской Библии, выполненный в III-II вв. до н.э. (закончен к 130 г. до н.э.), и собрание других книг, еврейские оригиналы которых неизвестны.

 

Проект "Христианское просвещение" ищет спонсоров! Их реклама может быть помещена в ежедневной рассылке, которую получают более 6000 человек.
Буду благодарен за материальную поддержку проекта.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  —
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)

В избранное