Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости Центральной Азии

  Все выпуски  

ИА "Фергана.Ру": новости Центральной Азии


Таджикский практикум «мятежевойны»

23.03.2007 08:20 msk  В.Дубовицкий

Каждая эпоха имеет своих военных теоретиков. Еще до рождения Христова прославился своим «Искусством войны» китаец Сунь Цзы, век девятнадцатый стал временем Жомини и Клаузевица, а вторая половина века двадцатого дала теорию мятежевойны, разработанную русским офицером-эмигрантом, известным в Европе политологом, Евгением Эдуардовичем Месснером.

Согласно его теории, «войны сплелись с мятежами, мятежи с войнами, создалась новая форма вооруженных конфликтов, которую назовем мятежевойной, в которой воителями являются не только войска и не столько войска сколько народные движения». Такое определение как нельзя лучше относится к Среднему Востоку - огромному региону от Ирака до Синьцзяна и Тибета включительно.

Американцам, взявшим на себя тяготы наведения порядка на этой огромной территории, как воздух нужен опыт мятежевойны в этом регионе и они стараются получить его в Таджикистане.

Делай как я!

Когда я впервые услышал о «мастер-классе» американских морских пехотинцев в Фахрабаде, где они должны обучать подразделения спецназа и погранвойск Таджикистана тактике борьбы с международным терроризмом и методам обезвреживания вооруженных экстремистских группировок, незаконно вторгшихся на территорию республики, то сразу невольно задумался и о методе обучения и о самих учителях.

Согласно определению, «мастер-класс» как метод обучения является обучением на примере деятельности высококвалифицированного специалиста, проводимого им самим. Сразу встает вопрос: где же морские пехотинцы США имели опыт эффективного обезвреживания «вооруженной экстремистской группировки», чтобы преподать это в качестве урока в Таджикистане? Доподлинно известно одно: на территорию самих Соединенных Штатов никто не вторгался. Значит, ценный и полезный опыт приобретен где-то еще? Если не углубляться в давнюю историю, то, вероятно, у наших соседей, в Афганистане. Но внимательно посмотрев на хронику американских операций в этой стране, начиная с 20 октября 2001 года, я пришел к выводу, что «мастер-класса» отсюда американцы не вынесли.

Правда, «не все потеряно», - по мнению генерал-майора Айвена Фентона, помощника начальника оперативного штаба НАТО по международным военным связям. – «Операции в Афганистане будут осуществляться на протяжении предстоящих десяти лет»!

Тогда, наверное - в Ираке? И я тут же отбросил эту мысль, просмотрев февральские сообщения из этой многострадальной страны: кто бы лучше тут дал «мастер- класс» самим американцам - по части того, как унести оттуда ноги…

Невольно задаешься вопросом: чему могут научить американские морские пехотинцы людей, прошедших шестилетнюю гражданскую войну и успешно справившихся за несколько дней с вторжением почти тысячного контингента полковника Махмуда Худойбердыева в Согдийскую область в ноябре 1998 года? Людей, которые воевали годами и в заснеженных горах, и в сорокаградусной жаре, подчас неделями на «подножном корму»?..

Кому нужна такая учеба? Скорее всего …американцам. Обращает на себя внимание, что «мастер класс» дают не солдаты и офицеры славной еще с вьетнамской войны 82-й дивизии ВДВ или спецподразделений сухопутных войск, а представители корпуса морской пехоты, самой спецификой своей подготовки связанные с морем. Впрочем - это характерно для страны-лидера «талассократии» («морского владычества»).

Судя по данным журнала Министерства обороны России «Зарубежное военное обозрение», нынешний, февральско-мартовский антитеррористический тренинг таджикских войск был частью программы международного сотрудничества ВМС США, принятой еще в 2005 году. Просто у американцев с антитеррористической подготовкой руки до Таджикистана дошли только сейчас.

На приморское направление

В целом же можно сделать вывод, что тренинговые усилия американских морских пехотинцев в Фахрабаде укладываются в подготовку США к предстоящему удару по Ирану. Силы спецопераций ВМС включают 1-ю и 2-ю группы специального назначения, предназначенные для использования в интересах, соответственно, Тихоокеанского и Атлантического флотов. В их состав входят разведывательно-диверсионные отряды, отряды специальных транспортных средств, эскадры катеров специального назначения. Разведывательно-диверсионный отряд (штат до 210 человек) является основным тактическим подразделением сил специальных операций ВМС. Он предназначен для ведения тактической и глубинной разведки, а также для осуществления рейдовых операций в тылу противника на приморских направлениях. Общая численность сил специальных операций американских ВМС - 5,5 тыс. человек, в том числе, 4 тысячи в регулярных силах и полторы - в резерве.

Правда, в составе 5-го флота США (штаб- квартира в Бахрейне) таких подразделений пока не замечено. Однако ничего не мешает перебросить их вместе с авианосным соединением из Сан-Диего.

Пришедшие до ветра

В общем практикуме мятежевойны нельзя обойти вниманием дела пограничные. Таджикистан, к великому сожалению, продолжает оставаться «счастливым» обладателем 1036-километровой границы с бесконечно воюющим Афганистаном, который даже в последние пять лет не убедили «несокрушимые» аргументы американских операций. В середине марта в Таджикистане появились подразделения вообще весьма экзотические - сформированные из индейцев племен сиу, чероки и апачей и предназначенные для выслеживания нарушителей границы по следам. Носят они звучное название «Волки-призраки».

Служба у них тяжелая. Посудите сами: как известно, индейцы Северной Америки не признавали собаку в качестве следопыта на охоте, полагаясь на собственные пять чувств и умение читать по следам. При этом для выслеживания им частенько приходится самим переходить на четвереньки и «брать» потерянный след.

Вообще американцы весьма изобретательно используют остатки своего коренного населения в войнах. Вспомним хотя бы фильм голливудского режиссера Джона Ву «Говорящие с ветром», рассказывающий о шифровальщиках-индейцах племени навахо, задействованных в войсках США. Их использовали в боях с японцами за остров Сайпан на Тихом океане в 1944 году. Озадаченные японцы напрягали силы всех своих филологов, слушая переговоры индейцев в эфире на их родном языке - все бесполезно!

Но как удалось узнать у таджикских военных, «волки-призраки» не столько учили их бегать на четвереньках, сколько сами тренировались в местных условиях для поимки Бен Ладена! «Волки- призраки» появляются в Средней Азии уже не впервые: первый раз они осваивали евразийскую горно-пустынную местность в Узбекистане и Казахстане еще в 2002 году и, увезя полученные знания в соседний Афганистан, уже тогда пытались выследить неуловимого саудовца. Результат известен – «террорист номер один» только что благополучно справил свой полувековой юбилей. Будем надеяться, что, научившись нюхать ветер в предгорьях Памира, «волки-призраки» все же повстречаются с Бен Ладеном. Если он соизволит.

Об авторе: Виктор Дубовицкий - доктор исторических наук, действительный член Русского Географического Общества, эксперт ИА «Фергана.Ру», живет в Душанбе, Таджикистан.

* * *

Родной экзотический словарь. Арык (Ариқ)

23.03.2007 11:18 msk  Р.Тазиев

 

В каждой стране, в каждой местности есть что-то такое, что бросается в глаза приезжему как необычное и причудливое, то есть экзотическое, и что в сумме своей часто выражает основу своеобразия края, его внешний облик, а порой и душу.

 

Для Узбекистана этот экзотический ряд хорошо известен: базар, чайхана, плов, дыня, урюк, хлопок, дувал, айван, тахта, карнай, сай, заур, арык и др.

Для жителя Узбекистана это не словарь внешней экзотики, а прожитое с другими в общих времени и судьбе, а значит ставшее самым близким, то есть родным, которое подчас бывает выше истинного и справедливого.

Ферганская область Узбекистана - впереди всех в Средней Азии по числу топонимов, включающих слово «арык»: Акарык (Оқариқ), Кумарык (Қумариқ), Бешарык (Бешариқ), Алтыарык (Олтиариқ) - и это только самые известные топонимы. Что же такое «арык»?

АРЫК

Большая Советская Энциклопедия гласит: «Арык - местное название канала оросительной сети в Средней Азии, Казахстане, Закавказье»

 

Рассказывает культуролог Александр Куприн: - 1961 год, лето. Я в группе школьников из Ферганы в туристической поездке по Алтаю. Выходим с вокзала в Барнауле и мне, родившемуся и выросшему в Узбекистане, первое, что бросается в глаза - это отсутствие арыков вдоль улиц, деревянные дома среди кирпичных, и то, что все прохожие - русские.

 

Последнее меня поразило, пожалуй, больше всего: десять минут ждём автобуса на остановке, а вокруг и мимо всё русские и русские.

В деревянных домах я сначала абсолютно никакой поэзии не ощутил, а воспринял их как урбанистическую отсталость.

Не видя арыков, я думал: «Как же здесь деревья поливают?».

Конечно, опыт прочитанного и увиденного в кино о России постепенно расставил по местам все причинно-следственные связи, но глаза ещё долго не хотели с этим мириться.

Словарь Русского языка С. И. Ожегова сообщает: «Арык в Средней Азии: оросительный канал, канава».

- Арык – одно из наиболее ярких понятий в родном узбекистанском экзотическом словаре. Впрочем, не родном – тоже: вспомним точный выбор первичной опознавательной экзотики Средней Азии Ильфа и Петрова в пародийном изложении стихотворных экзерсисов незабвенного Остапа Бендера для журналистской братии, едущей на открытие Турксиба:

Цветет урюк под грохот дней,

Дрожит зарей кишлак,

А средь арыков и полей

Идет гулять ишак.

("Золотой теленок", гл. XXVIII)

 

Арыки – это кровеносные сосуды Узбекистана, долины, города, улицы, поля, огорода, сада, садика: ведь вода – это жизнь. Водные артерии: река-дарё, наҳр, речка-сой – это всё природное, это всё намного крупнее человека. Канал – анҳор – рукотворное, но тоже крупное, подчас целое гидротехническое сооружение (Большой Ферганский канал), а арык – это арык, это сделанное человеком и соразмерное ему.

 

Этимологический словарь русского языка М. Фасмера (Москва, Прогресс, 1986 г.) пишет: Арык - «оросительный канал», среднеазиатское заимствование из уйгурского, казахского, татарского, крымско-татарского, башкирского aryk «оросительный канал», турецкого ark, arg «борозда, ров, канава», чагатайского aryk «линия, трещина» и т.д.

- В реке, канале и купаться-то порою опасно, а в арыке можно вполне, – и не только «пацан», но и «пацанчик» найдёт арык по себе, чтобы вдоволь поплавать. Там, где я вырос, в «станционском шанхае» на окраине Ферганы, в полукилометре по железной дороге был Белый арык, подальше шлюзы, ещё дальше – котлован, которые вместе с саем (сай – это, конечно, отдельный разговор) – Маргилан-саем у Ярмазара, были водным миром нашего детства и отрочества.

 

Вода в арыки шла из зауров. Если в роднике вода бьёт из-под земли в одном месте, то в зауре – на всём его протяжении. А арык – это, собственно, когда вода течёт из реки, канала, сая, заура, родника – всё равно.

 

Есть арыки большие – катта арык, есть маленькие – кичик арык, арыкча, а есть именные, в названиях которых слышится своя гидронимическая и топонимическая музыка: Беш-Арык, Алты-Арык, Янги-Арык, Ювош-арык, Тавкент-арык, Танги-арык, Жани-арык, Конгу-арык...

По-узбекски арык - не «арык», а «ариқ», заур – «зовур», сай – «сой»: такова стихия стыка лингвистических законов и произвола в динамике словесных заимствований.

Что лежало в основе некоторых словесных деформаций – порою не совсем понятно.

Можно вполне предположить себе такую картину. Русский топограф наносит название селения на карту:

- Так как, говоришь, оно называется?

- Аввал.

- Так, у нас будет называться Аувалем.

- А это?

- Водил.

- Так и запишем, Вуадыль.

Почему «Фергана», а не «Фаргона», «Коканд», а не «Кукон» и т.д. и т.п. … а Бог его знает!

Аналогичен и образец встречных деформаций:

- Так, это «машина», понял?

- Понял, «мошина».

- А это «клубника».

- Нет, мне легче «кулупнай».

И всё тут.

Энциклопедический словарь (Ташкент, 1988 г.): Арык – вырытая человеком сеть снабжения проточной водой, канал в Средней Азии, Каз. ССР, Закавказье, арабских странах, Турции, Афганистане и др. странах. Различные канавки и борозды главным образом также называются «арыками». Арыки, будучи движущей силой поливного земледелия, насчитывают 3 тысячи лет истории» (Здесь и далее перевод с узбекского Р.Тазиева).

 

- Понятию «арык» в русском языке нету «адеквата»: канава, канавка – только поверхностное совпадение в смысле, так как у канавы нет главной функции – нести воды для полива. Она ведь скорее для стока, отвода воды.

 

У арыка свой микрокосм проявлений. Арык – это вода для питья (до эпохи водопроводов так и было). Арык – это вода для полива, это микрооазис со своим набором растений и живности. Арык – это прохлада, а именно она и желанна большую часть года в Узбекистане. К слову, узбекский язык весьма чуток к обозначению разнообразия проявлений прохлады: салқин, шамол, ел, шабада, сабо (утренний прохладный ветерок) и др.

Интересно, что в равнинных районах довольно часто встречается гидроним Ак-Арык – Белый Арык, и это действительно светлая вода. А вот в горах всё наоборот. Ак-Су – буквально белая вода, это вода мутная, со взвесями, а Кара-Су – буквально «тёмная вода», прозрачная, без мути.

Узбекская советская энциклопедия (Ташкент, 1971 г.): «Арык (от слова «айириқ»- ответвление) представляет собой небольшой проток, отходящий от водной артерии, реки или сая (речки, берущей начало в горах). Большой А. называют «анҳор». Некоторые из старых каналов до сих пор именуются А. К примеру, Захарык, арык Кайкавус в Ташкенте, Янгиарык в Хорезме, Полвонарык в окрестностях Самарканда. Канавы, прорытые на полях для доставки воды посевам также называются А. А. представляет собой главную артерию, обеспечивающую жизнеспособность земледелия и насчитывает 3000 лет истории. Прокладка, сохранение А., сохранность воды в них и распределение по ним воды является одной из основных задач государства, а ответственность за обеспечение порядка при осуществлении полива, очистку арыков возлагается на «арычных старейшин» - мирабов, старост кишлаков и сельские общины.

- На окраине Ферганы, где я жил в детстве, почти сразу за домами начинались полянки, пустоши, поля, арыки и зауры. И именно оттуда летом всегда приходили вечер и прохлада.

Поэтому, пронзительные по красоте стихи Ф. Г. Лорки:

«На берегу канала

Дрожат тростник и сумрак»

всегда хотелось слегка переиначить

«На берегу арыка

Дрожат тростник и сумрак».

 

С детства запало в душу это дрожание сумрака, которое в мае месяце как бы усиливалось приятным свиристением земноводных в их брачный период, дрожание, которое вместе с шуршанием камыша в арыках потом сливалось с просачивающейся прохладой, чтобы затем плавно перейти в ночь с её уже другими шорохами и тайнами.

 

Вообще, город Фергана и арыки – это целая отдельная тема. На окраине города, на полях арык легко превращался в поэтические субстанции, а в городе это была досадная часть его общей неустроенности до середины 1960-х годов.

В городе, заложенном между тремя массивами болот – в районе Калининского массива, за базаром и в районе шелкомотальной фабрики, которые в основном осушили с 1881 года по 1886 год, близость подпочвенной воды всё равно всегда напоминала о себе. Особенно перед войной и во время войны, когда и возникла густая сеть довольно больших и глубоких зауров – арыков. Исключительно много их было по улице Коммунистов, в районе «шелкомоталки» и «Большевика».

В третьей, моей родной школе, огромный арык перерезал её ровно пополам и каждому школьнику он был прекрасно знаком, так как во время дежурства воду для мытья классов брали оттуда и тряпки полоскали именно там. Как сейчас помню через прозрачную воду на дне этого арыка целую россыпь использованных перьев «доавторучковой» эпохи.

Толковый словарь узбекского языка (Москва, “Русский язык”, 1981 г.):

1. Искусственно созданный водный путь, русло и вода, которую они содержат. «Купаться в арыке». «Арык роет один человек, а воду из него пьют многие», поговорка. «Отчего ж болит спина у богатеев, вот бы им на арыке потрудиться», М. Исмоилий, «Предрассветная Фергана».

Отходящее от крупной водной артерии небольшое ответвление, небольшой водный поток. «Поскольку вода не дошла и до их маленького арыка, Гульнара, взяв вёдра, отправилась к большому арыку». Айбек, «Священная кровь». «Арычный старейшина», историзм, означавший «сельский мираб». «Поскольку этот человек (Мадамин) был сельским мирабом, ... многие его называли «арычным старейшиной». П. Турсун, «Учитель».

2. Основная канава, прорытая в поле для распределения воды по второстепенным бороздкам при проведении посевных работ и полива, называется «главный арык».

 

- Тот, кто собирал хлопок в Узбекистане (а кто его в Узбекистане не собирал?), хорошо помнит и арыки, причём сухие, так как осенью хлопок не поливают. И совсем неплохо было, подальше от глаз педагогов расположиться после обеда в таком вот сухом арыке и хоть на полчаса предаться лени, ведь лень, как метко заметил один юморист, – это всего лишь привычка отдохнуть перед усталостью.

Да, у слова «арык» есть свой прекрасный, поэтический шлейф, но, конечно, главное, с чем связано это понятие – это пафос труда, созидания, борьбы за воду, урожай. И многое в истории Узбекистана течёт именно по этим арыкам свершений.

 

В книге М.Масона «Из воспоминаний среднеазиатского археолога» в главе «Археолог на строительстве Большого Ферганского канала в 1939 году» приводится следующий потрясающей красоты и трагичности факт. Оказывается, ещё до революции бедняк Абду Салим в одиночку фанатично, годами, до самой смерти упорно пытался в Учкурганской степи кетменём пробиться к Нарыну, чтобы дать воду на поля обездоленных дехкан.

 

И это не легенда, это факт жизни, истории. И кому только заслуженно и незаслуженно в советское время поставили памятники, а про подвиг Абду Салима так никто и не вспомнил и, видимо, уже никто не вспомнит.

Арык судьбы – судьба арыка.

* * *

По системе «свой-чужой»: Реплика о запоздалом патриотизме президента Таджикистана

24.03.2007 11:44 msk  Юрий Земмель

Практически во всем цивилизованном мире люди меняют фамилию либо в связи с изменением своего семейного положения, либо в связи с требованиями глубокой конспирации, либо… Президент Таджикистана Эмомали Рахмонов довольно громко заявил о том, что избавляется от своей фамилии, отказываясь от русского окончания «-ов». Ритуал отречения состоялся на встрече республиканского лидера с представителями национальной интеллигенции накануне замечательного праздника Навруз, имеющего глубинные древнеарийские корни. Согласно требованию президента, он будет отныне откликаться только на обращение - Эмомали Рахмон.

Усмотреть некую экстравагантность в поступке таджикского президента можно лишь при некотором усилии. Дело в том, что отказ от русифицированных центральноазиатских имен с окончаниями «-ов» и «-ев» во все годы Советской власти не рассматривался как нарушение какого-то порядка и никоим образом не карался. Следование традиционной передаче отеческого имени сыновьям (оно ведь, впрочем, и на Руси так же было), почти непременно происходило в среде творческой интеллигенции. Примеров тому – множество. Например, Латифи, а не Латифов, Файзулло, а не Файзуллоев, Каноат, а не Каноатов… Однако в паспортах, дипломах, различных свидетельствах и удостоверениях в обязательном порядке имена указывались в соответствии с официальными милицейскими и прочими советскими инструкциями, своеволие не допускалось.

ФАМИЛЬНОЕ ОБРЕЗАНИЕВ канун мусульманского праздника Навруз президент Таджикистана Эмомали Рахмонов решил "обрезать" свою фамилию. Выступая перед интеллигенцией, он заявил о желании впредь именоваться Эмомали Рахмоном. Свое решение глава государства мотивировал необходимостью "вернуться к нашим культурным корням и использовать национальную топонимику". "Например, в различных документах, в том числе международных, мои имя и фамилию называют по-разному, - отметил президент Таджикистана. - Поэтому я хотел бы, чтобы меня называли Эмомали Рахмоном, по имени покойного отца". Что хотел сказать президент последней фразой, остается загадкой, поскольку отца Эмомали Рахмонова звали Шарип. Кроме того, глава государства призвал таджикских интеллигентов пересмотреть не только окончания своих фамилий, но и названия исторических мест, памятников национальной культуры.
Если ничего такого, что было бы совершенно неожиданным в заявлении президента Таджикистана Э.Рахмона не содержится, то почему же он призвал к соблюдению национальных традиций именно сейчас?

Вполне можно допустить, что президенту срочно понадобилось что-то такое изыскать, чтобы, избегая лобового столкновения, противопоставить это требованиям только что провозглашенного оппозиционного движения «Ватандор» («Патриот»). А требуют эти новорожденные всего лишь добровольной отставки Эмомали (теперь только так) Рахмона. Какая-то часть национальной интеллигенции, еще не определившаяся в своих политических пристрастиях, но увидевшая в президенте истинного патриота, желающего избавиться от всего чуждого, наносного, может отойти от «Ватандора». В этом распределении сил пример, показанный президентом, будет выполнять функцию устройства, которое в авиации называется «свой-чужой». При этом человека пришлого, нежеланного можно будет увидеть издалека и опознать безошибочно.

Впрочем, желание следовать за своим президентом вряд ли найдет массовый отклик среди населения республики (более шести миллионов человек). Во-первых, потому что очень низкий жизненный уровень абсолютного большинства заставляет больше думать о выживании под любой фамилией. Во-вторых, изменение всех фамилий – само по себе очень дорогое удовольствие, которое может оказаться по карману лишь весьма состоятельным странам. К тому же президент Рахмон призвал и к избавлению от русификации всей республиканской топономики, потребовал восстановить исконные названия всех исторических памятников.

В сумме пожелания президента Таджикистана, если приступить к их осуществлению, потребуют не только очень значительных денежных средств, но и многих лет последовательного, целеустремленного труда. Так что в ближайшее время в Таджикистане не придется разгадывать фамильные ребусы и топонимические головоломки.

* * *

Об авторе: Юрий Земмель – журналист, специалист по проблемам Центральной Азии, член экспертного совета ИА «Фергана.Ру», живет в ФРГ.

* * *

Киргизия: праздник революции в Оше не обошелся без конфликта

24.03.2007 13:51 msk  Алла Пятибратова

Празднование второй годовщины мартовской революции началось в Оше с конфликта. Власти и руководители правоохранительных органов пытались помешать собравшемуся народу праздновать юбилей «тюльпанового марта» 2005 на центральной площади и отсылали всех на центральный стадион, где было все приготовлено для проведения мероприятия. Однако люди хотели остаться на площади. «Мы здесь совершали революцию в марте 2005 года, а на стадионе праздник не тот», – вот их главный аргумент.

Выяснение отношений между народом и властями затянулось почти на час и проходило на повышенных тонах. Никак не удавалось взять слово губернатору Ошской области Жанторо Сатыбалдиеву, потому что не было микрофона. Губернатору досталось немало упреков от возбужденной толпы, а его первый заместитель Кушбак Тезекбаев вообще недвусмысленно и грубо обругал своего начальника. Не удалось убедить людей и мэру Оша Жумадылу Исакову, на которого также обрушилось немало обвинений в попытках воспрепятствовать проведению народного гуляния на площади.

Когда для губернатора, наконец, нашли мегафон, ему удалось успокоить людей. Со стадиона привезли динамики и микрофон, и празднование началось. Приехавшие из нескольких районов делегации проходили по площади, крича «Да здравствует Бакиев!» и «Да здравствует революция!». Потом с трибуны зазвучали речи. По самым разным оценкам, представителей революционных масс собралось на площади от шестисот до двух тысяч человек. Тимур Камчибеков, председатель общественного объединения «Мартовская народная революция» – основного организатора праздника, сообщил, что ожидалось пять тысяч человек, но из-за оцепления вокруг площади все просто не могут подойти.

Жанторо Сатыбалдиев объяснил журналистам, что проведение праздника на стадионе было согласовано с Кушбаком Тезекбаевым, но тот почему-то все-таки пригласил всех людей на площадь, где намечалось сегодня утром провести конкурс детского рисунка. Тимур же Камчибеков сказал: «Мы хотим отмечать дату на площади, именно здесь происходили все революционные события. А власти пытаются сделать из мухи слона».

Об этом же Камчибеков говорил журналистам и накануне – на конференции в бюро информационного агентства «АКИ-пресс Фергана». Здесь он заявил, что ему угрожают и уж дважды покушались на его жизнь, попытались не дать выступить и на этой конференции, позвонив ему на мобильный телефон. А Кушбак Тезекбаев, который собственно и организовал конференцию, не явился на нее вообще. Журналисты прождали его и представителей объединения «Мартовская народная революция» почти час. Потом им объяснили, что Тезекбаева вроде бы угрожали арестовать, именно поэтому он и не пришел.

На пресс-конференции Тимур Камчибеков также сказал, что не надо считать революционеров террористами и обещал, что никаких волнений и митингов не будет. «Мы хотим всего лишь отметить годовщину революции, которую делали с чистой душой и в которую продолжаем верить», – подчеркнул он.

Завершилась эта конференция странно. Тимура Камчибекова вроде бы попытались арестовать представители правоохранительных органов, часть которых слушала его в конференц-зале («видите, меня контролируют» – сказал по этому поводу Камчибеков), а другие группой стояли на улице. И только вроде бы благодаря вмешательству журналистов его не задержали. То есть так все выглядело на первый взгляд. Однако позже у журналистов возникло по этому поводу много вопросов. Зачем, например, милиции нужно было проводить операцию на глазах у стольких свидетелей? И зачем Тимуру Камчибекову понадобилось демонстрировать в присутствии двадцати журналистов свой газовый пистолет? Увидев оружие, кто-то якобы «просигналил», и тут же примчалось с десяток милиционеров проверить, есть ли у Камчибекова разрешение на оружие. Понятно, что вся сцена была разыграна специально для журналистов. Кто в результате набрал очки?

Создалось впечатление, что и конфликт на площади был организован с той же целью – набрать очки. Ведь не случайно Кушбака Тезекбаева народ приветствовал радостными возгласами и бурными аплодисментами, его торжественно облачили в национальную одежду. И уже прозвучали возгласы, что, мол, давно пора убрать Жанторо Сатыбалдиева, как «несправившегося», и посадить в это кресло Тезекбаева. Новый вождь, собственно говоря, определился не сегодня. Между губернатором и его первым замом давно зреет конфликт, но оба продолжают работать рядом – каждый как бы сам по себе.

«Сегодня власти явно проиграли революционерам, не настояв на том, чтобы они ушли на стадион. Или сразу же нужно было разрешить празднование на площади и не включаться в споры и уговоры. Проиграл мэр, который потом, однако, стал на трибуне поздравлять Тезекбаева и обнимать его. Проиграл губернатор, который молча позволил Тезекбаеву себя оскорблять», – такое мнение высказал ошский эксперт, который представляет международную организацию и по этой причине просит не называть его имени.

На площади присутствовал еще один человек, сыгравший в революционных событиях в Оше далеко не последнюю роль, – Анвар Артыков. Именно его в марте 2005 года народное собрание выбрало губернатором Ошской области, которым он и пробыл несколько месяцев. Сейчас, как сообщил Анвар Артыков, он вошел в недавно созданный Объединенный фронт «За достойное будущее Кыргызстана». Штаб фронта уже есть и в Оше. И Артыков сказал в разговоре с журналистами, что после 11 апреля и в Оше «что-то будет». Что именно – он уточнять не стал.

* * *

К ХХ Халк Маслахаты: Туркменские дайхане ждут перемен, но пока остаются без доходов

24.03.2007 22:29 msk  Байрам Нурыев (Лебап)

Не секрет, что сельское хозяйство в Туркменистане в упадке. На низкую долю плодородных пахотных земель – всего около 2% от всей площади территории государства – приходится посев и выращивание десятков видов сельхозкультур. Это - зерновые и хлопчатник, рис и бахчевые, овощи и фрукты.

Как отмечают независимые эксперты, ресурсы земли уже истощаются. Растут плановые обязательства, а урожайность падает. Яркий пример тому - невыполнение за последние семь лет - с 2000 по 2006 годы - даже 50% государственного заказа по сбору хлопка-сырца.

- Одним из самых слабых мест в экономических отношениях государства и села было и остается отсутствие обязательств по своевременным выплатам кредитов и доходов дайханам (фермерам) и арендаторам. Не получили сельчане от банков кредиты под новый урожай 2007-го года накануне весенне-полевых работ. До сих пор не выплачены годовые доходы за сданный государству урожай хлопка - «белого сырца» - за 2005-й и 2006-й годы, - заявляет экономист-аграрий одного из хозяйства Лебапского велаята (области) Мердан Бяшимов (фамилия изменена).

- Не получили еще мы, дайхане, годовой доход за поставленные государству тонны хлопка-сырца за 2005-й год. Не говоря уже о 2006-ом. И как скоро банки рассчитаются с арендаторами – неизвестно. А деньги нужны сейчас – время не ждет. Уже – начало сезона весенних полевых работ, - говорит арендатор дайханского объединения Фарабского этрапа Лебапского велаята Мухаммед Джоракулыев (фамилия изменена).

- Как нам вести посевную кампанию? Банки кредиты не выдают. А без наличных денег мы ничего не можем сделать. Чтобы осуществить вспашку пахотных земель, надо нанимать трактор. Нет денег, чтобы оплатить наем трактора, чтобы оплатить полив наших гектаров, чтобы закупить минеральные удобрения, - делится своими проблемами арендатор Саятского этрапа Лебапского велаята Овез Реджебов (фамилия изменена).

Не случайно новый избранный Президент Туркменистана инициировал целый пакет реформ в сфере сельского хозяйства. Кардинальных перемен ждут туркменистанцы от предстоящего Всетуркменского форума - ХХ Халк Маслахаты (Народного собрания), который должен состояться 30-го марта 2007-го года.

- И потому в первую очередь на всенародное обсуждение вынесены проекты новых законов, которые должны в корне изменить жизнь на селе. Это проекты законов «Об арчинах», «О дайханских объединениях» и «О дайханском хозяйстве». На первый взгляд, предложенные проекты законов как бы несут в себе некоторую долю новизны и новаторства. Но, вчитываясь в них глубже, можно заметить дублирование советского колхозного устройства жизни на селе только лишь с национальным акцентом, - отмечает аналитик Зайна Таирова (фамилия изменена).

И хотя министр сельского хозяйства Туркменистана Э.Оразгельдиев докладывает президенту страны К.Бердымухаммедову об успешном ходе весенне-полевых работ, о начавшемся севе хлопчатника и благополучном ходе сельхозработ, но все это – «чистой воды фальсификация», и «очередное пускание пыли в глаза», - отмечают специалисты-аграрии.

Что же на самом деле происходит сегодня в селах? Земледельцы на свои собственные деньги заказывают трактора, которых, кстати, критически не хватает на все дайханские объединения Лебапского велаята.

- Арендаторы оплачивают вспашку хлопковых клиньев, оплачивают услуги тракториста. Также на свои сбережения из семейного бюджета арендаторы закупают минеральные удобрения – подкормку для почвы. Оплачивают полив полей. Все делают на свои деньги, - комментирует ситуацию один из агрономов дайханского объединения Фарабского этрапа.

И пока государство не выполнит свои обязательства перед арендаторами, не выплатит годовой доход за сданный урожай прошлого и позапрошлого годов, не может быть и речи о работе новых законов на селе. А также – о социальной защите конкретно каждого сельского жителя.

- Реформы заявлены не только в аграрном секторе страны, но и в системе образования, здравоохранения, социальной защиты населения. Почти все важнейшие сферы жизнедеятельности государства требуют переделки и переустройства. Безвременно ушедший «Бейик (великий)» Туркменбаши оставил страну с несовершенным, мягко сказать, государственным устройством, - заявляет эксперт-правовед Юсуп Таджиев (фамилия изменена).

Туркменистан все-таки в большей степени - аграрно-промышленная страна. Реанимировать сельское хозяйство программами «Новое село», «Зерно» пытался в свою бытность и Туркменбаши. Состоялась ли их реализация – вот в чем вопрос? И заработают ли новые законы на селе?

* * *

МВФ хорошо оценивает финансово-экономическую политику Узбекистана за два последних года

23.03.2007 08:37 msk Прайм-Тасс

Как сообщает агентство ПРАЙМ-ТАСС, Международный валютный фонд (МВФ) в целом высоко оценивает финансово-экономическую политику Узбекистана в 2005-2006 гг. Фонд подтвердил это в сообщении для печати по итогам очередного ежегодного обзора узбекской экономики, завершенного в феврале.

МВФ отметил, что, по официальным данным, реальный рост ВВП Узбекистана превышал 7 проц, платежный баланс сводился с крупным профицитом, золотовалютные резервы неуклонно нарастали. Инфляция в 2006 г начала снижаться, хотя она и "остается высокой". По мнению специалистов МВФ, успехи были достигнуты, благодаря "существенной корректировке макроэкономической политики и благоприятным внешнеэкономическим условиям".

При обсуждении итогов обзора члены совета директоров МВФ указывали, что ближайшие экономические перспективы Узбекистана остаются хорошими. Вместе с тем они подчеркивали, что для выполнения смелой среднесрочной программы экономического роста, разработанной Ташкентом, властям необходимо "сдерживать инфляцию, укреплять посреднические функции финансовых институтов и доверие к банковской системе, улучшать деловой климат, в том числе путем либерализации торговли и платежей".

* * *

Узбекистан: Власти оптимизируют «оперативно-розыскные мероприятия на сетях телекоммуникаций»

23.03.2007 22:08 msk  Соб. инф.

Фергана.Ру  22 марта на очередном заседании Законодательной палаты парламента Узбекистана состоялось рассмотрение проекта закона «О внесении дополнений в некоторые законодательные акты Республики Узбекистан в целях повышения эффективности организации оперативно-розыскных мероприятий на сетях телекоммуникаций Республики Узбекистан». После внесения в него ряда поправок он был принят во втором чтении.

Правительство не разглашает, в чем заключается суть закона, направленного на «эффективность организации оперативно-розыскных мероприятий на сетях телекоммуникаций». Как это нередко бывает в Узбекистане, текст закона, способного вызвать нежелательный резонанс, не предается огласке не только вплоть до его принятия, но и долгое время после.

Можно предположить, что сети телекоммуникаций, в которых власти собираются проводить «оперативно-розыскные мероприятия» – это Интернет. Кого в нем собираются оперативно разыскивать, можно только догадываться. Вероятнее всего, тех, кто распространяет материалы критического характера по отношению к действующей власти. То есть, журналистов, правозащитников и прочих «пишущих» оппонентов режима.

* * * 

Россия: Художники из Узбекистана - на выставке в Московском ЦДХ

25.03.2007 21:56 msk  Фергана.Ру

23 марта открылся Международный художественный Салон «ЦДХ-2007», приуроченный к 15-летию Конфедерации союзов художников. Салон проходит в московском Центральном доме художника на Крымском валу. Попасть на выставку можно до 1 апреля включительно.

Как мы уже сообщали, из Узбекистана в салоне принимают участие работы художников Д.Умарбекова, Б.Джалалова, Г.Громовой, В.Усеинова, скульптора Дамира Рузыбаева.

По мнению экспертов и публики, самый необычный проект привез в Москву ташкентский художник Вячеслав Усеинов. Он выставляет всего одну картину - «Тень несуществующего дома» (2004, 115 на 100 см., холст, масло). Эта работа, которую художник писал в течение одиннадцати лет, имеет также другое название: «Под палящим промедлением бессобытийного света».

 

Мы попросили художника Вячеслава Усеинова рассказать о том, что послужило толчком для создания этой картины.

 

- Летом 1991 года в Фергане поэт Шамшад Абдуллаев снимал фильм под рабочим названием «Промежуток». Для съемок Шамшад выбрал дом нашего друга Рената Тазиева, который эмигрировал в Канаду. Во время съемок фотограф Андрей Кислов сделал снимок, на котором изображен еще один наш друг художник Алишер Хамидов, сидящий возле этого самого дома. Через некоторое время этот дом был снесен, а на его месте построили бетонную многоэтажку. Фотография, сделанная Андреем, легла в основу моей картины. Фильм Шамшада позже был продемонстрирован на фестивале документального кино в Фергане, но потом был утрачен.

Поэтическая тональность, которая была задана в этом фильме, спровоцировала меня на создание этого произведения. Было очень сильное желание задокументировать этот дом в живописных напластованиях, передать послеполуденное состояние, соответствующее атмосфере работы Шамшада Абдуллаева. Достичь такого эффекта можно было только той скрупулезностью написания самой пыли, с которой я исполнял эту работу в течение одиннадцати лет.

 

Иногда мне говорят, что не было никакого смысла писать так долго. Но я считаю, что невозможно писать пыль и тоску Ферганы уже апробированными живописными приемами, и то время, которое было затрачено, как будто бы само выполнило эту задачу. Так и получился живописный документ времени от 1991 до 2004. В это время социального коллапса на постсоветском пространстве многие думали только о выживании, а я занимался своей картиной. Я тоже думал о выживании, но только в такой форме – творческого акта, который превратился в мою судьбу.

 

Материалы по теме:

Страница картины «Тень несуществующего дома» на сайте художника В.Усеинова

Интервью с В.Усеиновым (телеканал НТВ)

Персональный сайт художницы Гульнары Громовой (Османовой)


Рассылка новостей ИА "Фергана.Ру". Выходит несколько раз в день
Центральноазиатские новости от Фергана.Ру

В избранное