Shell разрешили продолжить буровые работы в Арктике
2015-08-18 10:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Концерн Royal Dutch Shell получил во вторник последнее разрешение, необходимое для продолжения буровых работ в Арктике. Скоро компания продолжит бурение в Чукотском море вблизи берегов Аляски.
Якунин: о санкциях, отмене электричек и бросании камней в "Сапсаны"
2015-08-18 10:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава госмонополии РЖД Владимир Якунин объявил, что намерен покинуть свой пост. Русская служба Би-би-си вспоминает некоторые цитаты чиновника, известного, в частности, своей неприязнью к "мировому финансовому олигархату".
Якунин решил уйти с поста главы РЖД и стать сенатором
2015-08-18 10:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Владимир Якунин подтвердил свои планы покинуть пост главы ОАО РЖД и стать сенатором от Калининградской области.
Как Крым и Сочи двигают "импортозамещение" в туризме
2015-08-18 10:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Туристическая сфера в России меняется в сторону усиления внутреннего туризма - и не только из-за роста цен на отдых за рубежом, говорили члены государственного совета на выездном заседании в Ялте в аннексированном Крыму.
В Индонезии нашли тела всех погибших в крушении самолета
2015-08-18 11:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Индонезии спасатели нашли тела всех 54 человек, находившихся на борту самолета компании Trigana Air Service, разбившегося в провинции Папуа на востоке страны. Кроме того, был найден бортовой самописец самолета.
Момент мощного взрыва в Бангкоке
2015-08-18 12:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Китайский турист снял момент взрыва в Бангкоке на камеру своего мобильного телефона. В результате взрыва, прогремевшего возле индуистского святилища, погибли более 20 человек.
Владелец склада с химикатами в Китае работал без лицензии
2015-08-18 13:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У китайской компании-владельца взорвавшегося на прошлой неделе склада до последнего времени не было лицензии на хранение взрывоопасных веществ, сообщили китайские СМИ.
Роддом в Уфе подозревают в незаконной видеосъемке
2015-08-18 13:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следственное управление по республике Башкортостан проверяет заявление местного жителя о незаконной видеосъемке в роддоме Уфы.
СБУ сообщила о задержании в Киеве пятерых граждан России
2015-08-18 14:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бойцы спецподразделения Службы безопасности Украины "Альфа" задержали в Киеве пятерых граждан России, подозреваемых в причастности к деятельности международной террористической организации. Название организации в СБУ не сообщают.
Google отложил тестирование "смартфона-конструктора"
2015-08-18 14:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Компания Google отложила планы по тестированию концепции модульного смартфона под кодовым названием Project Ara. Об этом разработчики сообщили в официальном "Твиттере" проекта.
Нью-Йорк: кому нужны квартиры за $100 млн?
2015-08-18 14:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Очертания Манхэттена меняет улица миллиардеров – небоскребы с апартаментами для очень обеспеченных покупателей, которые зачастую не собираются в них жить.
Иран готов подписать с Россией контракт на поставку С-300
2015-08-18 15:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр обороны Ирана Хосейн Дехган заявил, что Тегеран на следующей неделе подпишет с Россией контракт о покупке четырех зенитных ракетных систем С-300.
В деле о взрыве в Бангкоке появился подозреваемый
2015-08-18 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Таиланда ищут подозреваемого во взрыве у индуистского святилища в Бангкоке в понедельник, в результате которого погибли по меньшей мере 20 человек
Бывший интернет-тролль Людмила Савчук: "Надеюсь, фабрику троллей разорят"
2015-08-18 18:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Петроградский суд удовлетворил иск Людмилы Савчук к ООО "Интернет-исследования" о компенсации морального ущерба на сумму 1 рубль. О своей борьбе с так называемой фабрикой троллей Савчук рассказала в интервью Би-би-си.
Как не нужно сажать истребители
2015-08-18 18:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си попросил прокомментировать видео едва не приведшей к катастрофе посадки российского Су-35 бывшего пилота истребителя британских Королевских ВВС.
Киноблог. "Окно в Европу": фестиваль без фильма-победителя
2015-08-18 19:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Выборге прошел XXIII фестиваль российского кино "Окно в Европу", где жюри отказалось вручать гран-при какому-либо из фильмов-участников.
Спасенные от ИГ: когда контрабанда людей становится благом
2015-08-18 19:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи курдов-езидов были вынуждены покинуть свои дома, когда боевики так называемого "Исламского государства" захватили территорию Северного Ирака.
Вице-президент Ирана: вокруг нас 100 американских баз
2015-08-18 21:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ядерное соглашение, подписанное Ираном с шестью мировыми державами, означает наступление новой эры в сотрудничестве Тегерана с другими странами, считает вице-президент Ирана Масума Эбтекар.
Иракские контрабандисты спасают людей из рабства ИГ
2015-08-18 21:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Иракскому бизнесмену удалось наладить контрабандную сеть, с помощью которой из рабства "Исламского государства" освободили сотни людей.
Тайская полиция ищет подозреваемого
2015-08-18 21:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Таиланда пытаются найти мужчину, оставившего рюкзак в храме Эрдаван за несколько минут до взрыва.
Почему "уходят" Якунина: догадки и версии
2015-08-18 21:53 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Является ли предстоящая отставка влиятельного главы РЖД изолированным случаем или началом перестановок в российской власти?
Встреча в горах Бутана: голубой мак оказался не мифом
2015-08-18 22:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Этот цветок настолько редок, что в былые времена ботаники считали его мифическим. Да и в наши дни увидеть его - большая удача.
ФРГ и США расследуют дело о взятках в порту Петербурга
2015-08-18 22:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Немецкая прокуратура и комиссия по ценным бумагам США расследуют дело о взятках, которые, как предполагается, сотрудники Ford и транспортной фирмы из Германии платили таможне в порту Санкт-Петербурга, сообщают СМИ.
Германия ожидает наплыва 750 тысяч беженцев в этом году
2015-08-18 22:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число мигрантов, ищущих убежища в Германии, в этом году может возрасти до 750 тысяч человек, говорится в официальных прогнозах. Это в полтора раза больше, чем во время боснийского кризиса в 1992-м.
ТВ-новости: охота на подозреваемого во взрыве в Бангкоке
2015-08-18 22:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Новые санкции Запада могут стать фатальными для Sukhoi SuperJet 100
2015-08-18 23:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Производитель самолетов Sukhoi SuperJet 100 компания "Гражданские самолеты Сухого" признала серьезные риски, связанные с санкциями западных стран против России из-за ее политики в отношении Украины.
Число мигрантов на границах Европы бьет все рекорды
2015-08-19 00:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Число мигрантов, скопившихся у границ Евросоюза достигло рекордных 107 500 человек в июле, сообщают представители ЕС. Это наивысший показатель с 2008 года, когда начали вести подсчеты. В Германии число беженцев по итогам года может достичь 750 тысяч.
"5 этаж": Работает ли импортозамещение в России?
2015-08-19 01:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Признаков того, что импортозамещение стимулирует внутреннее производство в России, пока немного.
Франция решает, что делать с "лишними" продуктами
2015-08-19 01:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Принятый властями Франции закон, запрещающий супермаркетам уничтожать непроданные продукты питания, которые еще пригодны к употреблению, раздражает торговцев.
США: в Белом доме появилась первая сотрудница-трансгендер
2015-08-19 04:10 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В администрации президента США во вторник начала работу первая сотрудница-трансгендер. Раффи Фридман-Гёрспан получила должность старшего менеджера по персоналу, подтвердили в Белом доме.
В США одобрили производство "женской виагры"
2015-08-19 04:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Управление по контролю за продовольствием и лекарствами США (Food and Drug Administration, FDA) выдало разрешение на производство препарата флибансерин, обладающего свойствами женского афродизиака.
Латвия считает убытки от возможного ремонта РЖД
2015-08-19 05:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Транзит российский грузов через Латвию оказался под угрозой полной остановки из-за внезапного желания компании "Российские железные дороги" провести ремонт путей. Произошло это сразу после ареста главы "Латвийских железных дорог" (LDz) Угиса Магониса.
Могила Рахманинова под Нью-Йорком – самая посещаемая
2015-08-19 07:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Могила Сергея Рахманинова, на состояние которой сетовал российский министр культуры Владимир Мединский, находится на огромном элитном кладбище Кенсико в Вестчестере. Там побывал корреспондент Русской службы Би-би-си Владимир Козловский.