Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Певцу Дмитрию Хворостовскому диагностировали опухоль мозга



Певцу Дмитрию Хворостовскому диагностировали опухоль мозга
2015-06-25 08:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский оперный певец Дмитрий Хворостовский отменил все выступления до конца августа, после того как ему диагностировали опухоль мозга, говорится на его сайте.

Джохар Царнаев извинился в суде за содеянное
2015-06-25 09:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Никто не ожидал, что Царнаев, молчавший весь процесс, решит высказаться и принести извинения пострадавшим и родственикам погибших. Его извинения убедили далеко не всех.

Греция все еще пытается найти компромисс с кредиторами
2015-06-25 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Греции Алексис Ципрас возобновил переговоры с международными кредиторами в Брюсселе. Накануне серия встреч с "тройкой" закончились безрезультатно. Времени на поиски компромисса остается все меньше.

Иммиграция - отравленная чаша для Альбиона?
2015-06-25 11:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британия хочет сократить иммиграцию из стран Европейского Союза. ЕС возражает, считая свободное перемещение рабочей силы одним из основных принципов объединенной Европы. Так ли велика проблема?

Экспрессивный танец тверк попал в Оксфордский словарь
2015-06-25 12:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Слово "тверк" (twerk), обозначающее экспрессивный танец бедрами, вошло в Оксфордский словарь английского языка. Составители выяснили, что оно находилось в обращении еще в 1820 году.

Во Франции заморозили миллионы евро в связи с делом Магнитского
2015-06-25 13:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Франции в ходе расследования мошеннической схемы, вскрытой Сергеем Магнитским, заморозили банковские счета на миллионы евро.

"Папочки" оплачивают сладкую жизнь британских студенток
2015-06-25 13:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Великобритании растет популярность "взаимовыгодных знакомств" - отношений между состоятельными мужчинами старшего возраста и молодыми девушками, подразумевающие "понимание, расположение и интимную близость".

"Электромайдан": ереванские протесты в фотографиях
2015-06-25 14:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В центре Еревана с прошлой пятницы 19 июня продолжается акция протеста против повышения цен на электроэнергию.

"Осторожно, люди!": Что рисуют на банкнотах
2015-06-25 14:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что, господа, лучше всего рисовать на деньгах? Чьи портреты помещать на банкнотах?

Сирия: боевики ИГ вошли в контролируемый курдами Кобани
2015-06-25 14:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Джихадисты "Исламского государства" вошли в сирийский город Кобани через несколько месяцев после того, как их оттуда вытеснили курдские силы. В ожесточенных столкновениях у сирийско-турецкой границы погибли десятки человек.

Таксисты Парижа - против приложения Uber
2015-06-25 14:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Акция протеста французских таксистов против сервиса Uber в Париже переросла в столкновения с полицией.

Cвидетель рассказал об угрозах Кадырова Немцову
2015-06-25 15:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В рамках расследования убийства Бориса Немцова в четверг в Следственном комитете был допрошен свидетель, который рассказал об угрозах Немцову со стороны Рамзана Кадырова 13 лет назад.

От Дзержинского до Петра I: долгие споры о московских памятниках
2015-06-25 15:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мосгоризбирком одобрил проведение референдума о возвращении памятника Феликсу Дзержинскому на Лубянку. "Железный Феликс" уже давно входит в число тех монументов, которые вызывают споры у жителей столицы.

Российское правительство продлило продуктовое эмбарго еще на год
2015-06-25 15:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские власти продлили на год запрет на ввоз ряда продуктов из западных стран. Россияне остаются без французских сыров, устриц, польских яблок и испанских персиков.

Становится ли армия главным институтом российского общества
2015-06-25 16:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В течение 2015 года в России пройдет большое количество патриотических мероприятий, которые так или иначе пропагандируют военную тематику. Рейтинги армии бьют рекорды, а военные рассуждают о том, как противостоять США.

Франция: таксисты перекрыли дороги, протестуя против Uber
2015-06-25 16:33 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Французские таксисты заблокировали дороги, ведущие к парижским аэропортам, протестуя против Uber - американской компании, мобильным приложением которой пользуются для поиска, вызова и оплаты дешевых такси или частных водителей.

Армения: власти не идут на уступки протестующим
2015-06-25 17:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр энергетики Армении Ерванд Захарян заявил, что власти не пойдут на то, чтобы отказаться от повышения тарифов на электроэнергию, против чего продолжают четвертый день подряд протестовать участники акции в центре Еревана.

Сочи затопило из-за проливных дождей
2015-06-25 18:08 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В результате сильных дождей затоплены несколько районов Сочи, особенно острой проблема оказалась там, где была олимпийская стройка

Наводнение в Сочи: затоплены вокзал и аэропорт, жителей эвакуируют
2015-06-25 18:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Из-за обильных дождей в Сочи и соседнем Адлере началось сильное наводнение. В городе введён режим чрезвычайной ситуации. Железнодородный вокзал и аэропорт залиты водой. Власти начали эвакуацию жителей из затопленных районов.

Роскомнадзор заблокировал архив интернета
2015-06-25 18:16 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
У части российских интернет-пользователей перестал открываться сервис Wayback Machine, в котором хранятся копии почти полутриллиона различных интернет-страниц.

Миф о людях, чьи суставы гнутся в обе стороны
2015-06-25 18:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Существуют ли в природе люди, у которых суставы действительно гнутся в обе стороны? Почему некоторые из нас могут согнуть руку так, что нам кажется, что она без костей?

Блог Кречетникова. ООН: как приделать к чемодану ручку
2015-06-25 18:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ключ к более совершенному миропорядку - реформа ООН, точнее, Совета Безопасности.

Кто и зачем едет в Британию?
2015-06-25 19:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британское правительство признает, что миграция остается одной из самых главных проблем, вызывающих головную боль у министров и недовольство населения. Но можно ли извлечь из нее выгоду?

Греция: последняя попытка найти компромисс с кредиторами
2015-06-25 19:13 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министры финансов еврозоны проводят заседание в отчаянной попытке найти выход из греческого долгового кризиса, после того как очередные переговоры между Афинами и международными кредиторами зашли в тупик.

Насколько богата королева Британии?
2015-06-25 19:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Несмотря на то, что многие подробности состояния счетов королевы становятся достоянием общественности, точные данные о ее благосостоянии неизвестны.

Портмейрион, чудесный и странный
2015-06-25 19:50 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Эклектичный, эксцентричный городок Портмейрион - одна из самых узнаваемых достопримечательностей Уэльса. Эта яркая аномалия не только сумела дожить до XXI века, но и стала еще популярней, чем раньше.

Конкурс фотопутешествий National Geographic
2015-06-25 20:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотоконкурс National Geographic Traveler Photo Contest 2015 приближается к концу. В этой подборке - наиболее яркие работы участников.

Bellingcat: по следам российской армии на Украине
2015-06-25 20:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
За неполный год, прошедший с момента крушения малайзийского "Боинга" на востоке Украины, сообщество авторов опубликовало десятки расследований на основе материалов из соцсетей и Youtube.

БОРН: Хасис предположила, что Горячев врал о связях с Кремлём
2015-06-25 20:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Евгения Хасис, осуждённая за соучастие в убийстве адвоката Маркелова, сказала в суде над предполагаемым лидером национал-радикалов Ильёй Горячевым, что тот врал соратникам о связях в администрации президента.

Поможет ли Турция курдам в борьбе против боeвиков ИГ?
2015-06-25 20:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Курдские ополченцы стали мощной силой, противостоящей джихадистам группировки "Исламское государство". Но это не только радует, но и беспокоит Турцию.

Мать с сыном выжили после крушения самолета в Колумбии
2015-06-25 21:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Молодая женщина с ребенком выжили после авиакатастрофы на западе Колумбии. Их нашли через пять дней после крушения самолета. Глава колумбийских воздушных сил Эктор Карраскал назвал произошедшее чудом.

Саммит в Брюсселе: как решить проблемы ЕС?
2015-06-25 21:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Перед лидерами ЕС, встречающимся в Брюсселе, стоят грандиозные проблемы. Это и будущее Греции, и иммиграционный кризис, и новые требования Британии. И ни одна из них не обещает легкого решения.

Британцы открыли детдом на Украине
2015-06-25 22:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что побудило британскую пару бросить все и приехать в украинское село, чтобы открыть там детдом? Об этом - в репортаже Украинской службы Би-би-си.

Поможет ли Турция курдам в борьбе против боeвиков ИГ?
2015-06-25 22:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Курдские ополченцы стали мощной силой, противостоящей джихадистам группировки "Исламское государство". Но это не только радует, но и беспокоит Турцию.

Отступившие боевики ИГ грозят вновь взять Кобани
2015-06-25 22:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В четверг боевики "Исламского государства" напали на сирийский город Кобани через несколько месяцев после того, как их оттуда вытеснили курдские ополченцы.

В США создали гибкий цветной дисплей, похожий на кожу
2015-06-25 22:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Исследователи во Флориде разработали полностью сгибаемый цветной электронный дисплей. Созданный ими прототип тоньше человеческого волоса. Ученые говорят, что их вдохновляла кожа хамелеона, способная мгновенно менять расцветку.

Сверхдержава - США или Китай?
2015-06-25 23:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как показало исследование Pew Research Center, в мире считают, что скоро США уступит статус свердержавы Китаю.

Экономист Буклемишев: никаких реформ сейчас не получится
2015-06-25 23:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
При нынешней политической конструкции в России невозможны масштабные экономические реформы, заявил в интервью Би-би-си экономист Олег Буклемишев.

ТВ-новости: саммит ЕС - вопросы без ответов
2015-06-26 00:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.

Бойфренда дочери Уитни Хьюстон обвиняют в избиении
2015-06-26 00:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Против бойфренда дочери Уитни Хьюстон выдвинуто обвинение в нападении и краже. Это произошло в тот же день, когда семья Бобби Кристины Браун объявила, что девушку перемещают в хоспис.

Кэмерон смягчил свою позицию на переговорах с ЕС
2015-06-26 04:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский премьер Дэвид Кэмерон признал, что ЕС не может пересмотреть свои соглашения, чтобы удовлетворить желания Соединенного Королевства в преддверии референдума о членстве в ЕС.

Армения: протестующие отказываются идти на компромисс
2015-06-26 05:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Участники акции протеста в Ереване заявляют, что не пойдут на компромисс с властями и что их протест будет продолжаться до отмены решения о подорожании тарифа на электроэнергию.

Переговоры Греции с кредиторами в тупике
2015-06-26 07:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Премьер-министр Греции Алексис Ципрас не смог достичь соглашения с международными кредиторами. Встреча министров финансов стран еврозоны завершилась без какого-либо прогресса в переговорах.

В избранное