В Грузии национальный траур после наводнения
2015-06-15 11:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
15 июня объявлен днем траура в Грузии в память о погибших в результате стихии, разыгравшейся в ночь на воскресенье в Тбилиси. Жертвами наводнения, по последним данным, стали двенадцать человек. Из-за стихии из местного зоопарка убежали дикие животные.
История британского трейдера, воевавшего против ИГ
2015-06-15 11:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Десятки иностранцев воюют вместе с курдскими повстанцами против "Исламского государства" на севере Сирии. Сейчас многие возвращаются домой, несмотря на риск уголовного преследования.
"Осторожно, люди!": День из жизни
2015-06-15 12:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Наш ансамбль в Пушкине музыканты полушутя называли "Люди Левенштейна". Название это было полно глубокого смысла. Дело в том, что сам я Левенштейном не был уже года два.
В Британии празднуют 800-летие "Магна Карты"
2015-06-15 13:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Королева и члены королевской семьи принимают участие в торжественных мероприятиях, посвященных 800-летию "Магна Карты" (Великой хартии вольностей) - важнейшего документа в британской истории.
Россия привезла в Ле Бурже один самолет - мексиканский "Суперджет"
2015-06-15 14:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Международном авиационном салоне в Ле Бурже Россия выставила на экспозицию только один самолет - Sukhoi Superjet 100. Все остальные российские экспонаты представлены в виде моделей или рекламных буклетов.
Желтые зонтики вернулись в Гонконг
2015-06-15 14:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В парке Виктория в Гонконге продолжаются акции протеста против предлагаемой Пекином избирательной реформы.
В убийстве российского солдата в Гюмри подозревают сослуживца
2015-06-15 15:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В городе Гюмри, где в понедельник был найден мёртвым российский военнослужащий Иван Новиков, задержан подозреваемый в его убийстве. По предварительным данным, задержанный - сослуживец погибшего.
Россия хочет ограничить закупки иностранного софта
2015-06-15 15:20 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госдума 16 июня примет во втором, решающем для содержания чтении закон, направленный на создание преференций при госзакупках для отечественных программистов.
Дьюсбери, где вырос британский подросток-смертник, переживает шок
2015-06-15 15:39 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тальха Асмаль, участвовавший в нападении на нефтеперерабатывающий завод в Ираке, был завербован по интернету. Бывший член парламента сравнил дело Тальха и ему подобных с сексуальной эксплуатацией малолетних.
Пожар уничтожил крышу исторического собора в Нанте
2015-06-15 16:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Крупный пожар, случившийся в католическом соборе Нанта Сен-Донатьен во Франции, практически уничтожил крышу этого исторического здания, построенного в XIX веке. Как сообщили местные власти, никто не пострадал.
Чем молодежь Кавказа притягивает "Исламское государство"
2015-06-15 16:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кавказская молодежь, ранее радикализмом не увлекавшаяся, все чаще остается один на один с проповедниками ИГ, сотнями обрушивающимися на нее через интернет.
Наводнение в Тбилиси как повод запретить зоопарки
2015-06-15 17:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Гибель нескольких обитателей тбилисского зоопарка в результате наводнения не оставила пользователей соцсетей равнодушными: для кого-то трагедия стала поводом задуматься, не запретить ли зоопарки вообще.
Польша ждет тяжелое вооружение из США
2015-06-15 18:07 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американское командование намерено разместить на территории Польши тяжелое вооружение, включая танки и БМП, сообщил польский министр обороны Томаш Симоняк. Эти планы еще должны быть одобрены Белым домом и Пентагоном.
Правда ли у британцев плохие зубы?
2015-06-15 18:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Плохие зубы британцев – распространенный стереотип и частый повод для шуток. Корреспондент BBC Future выяснила, есть ли у этого мнения основание, или же оно фальшиво как вставная челюсть.
Новый глава Донецкой области Жебривский: война за души
2015-06-15 18:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В интервью Украинской службе Би-би-си Павел Жебривский рассказал о методах, с помощью которых он будет руководить областью, бороться с контрабандой и "вести войну за души и сердца" людей, которые там живут.
Потоп в Тбилиси: 12 погибших и дикие звери на улицах
2015-06-15 19:18 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 12 человек погибли в результате мощного наводнения в Тбилиси. Потоком был практически полностью разрушен Тбилисский зоопарк, при этом многие хищники оказались на воле.
Госдума просит КС разъяснить, как исполнять решения Страсбурга
2015-06-15 19:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Группа депутатов Госдумы направила в Конституционный суд запрос с просьбой разъяснить, каким образом Россия должна исполнять решения Европейского суда по правам человека, особенно если они противоречат российскому законодательству.
Ватикан будет судить бывшего нунция за домогательства к детям
2015-06-15 20:19 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ватикан намеревается предать суду бывшего папского нунция в Доминиканской республике Йозефа Весоловски по обвинениям в распространении порнографии и сексуальным домогательствам в отношении несовершеннолетних.
Никогда не пейте виски со льдом!
2015-06-15 20:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Томимый жаждой путешественник BBC Travel отправляется на шотландский остров Айла, где постигает важные различия между солодом и виски, а также узнает, как нужно правильно делать заказ в баре.
800 лет Великой хартии вольностей - в чем ее величие?
2015-06-15 20:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почему мы считаем, что именно благодаря Хартии вольностей появились современные свободы и права, парламентская демократия и суд? Беседа в передаче "Пятый этаж".
История Хартии, по которой Британия живет уже 800 лет
2015-06-15 20:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В 1215 году король Иоанн подписал документ, на основе которого созданы Билль о правах и Всеобщая декларация прав человека.
Фанаты разочарованы финалом 5-го сезона "Игры престолов"
2015-06-15 21:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Поклонники американского телесериала "Игра престолов" оказались страшно огорчены концовкой пятого сезона, в которой погибает один из главных персонажей.
Ковтун выступит на слушаниях по делу Литвиненко как "ключевой участник"
2015-06-15 21:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Предприниматель Дмитрий Ковтун, подозреваемый британскими властями в причастности к убийству в Лондоне экс-сотрудника ФСБ Александра Литвиненко, получил статус ключевого участника по этому делу.
ТВ-новости: еще один Буш хочет быть президентом США
2015-06-15 21:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
Тбилисский потоп: причины и последствия
2015-06-15 22:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Что стало причиной стихийного бедствия в Тбилиси и как проходят восстановительные работы? Рассказывает корреспондент Русской службы Би-би-си в Тбилиси Нина Ахметели.
Танки США выдвигаются к границам России: "пора испугаться"
2015-06-15 22:24 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
России и Западу необходимо признать, что конфронтация - надолго, и вырабатывать новые правила поведения. Речь отныне идет не о партнерстве, а о мирном сосуществовании, считают эксперты.
Фотоистория Ле-Бурже - от монгольфьеров к тяжелому металлу
2015-06-15 22:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фотоочерк об истории авиавыставки в Ле-Бурже в окрестностях Парижа. В этом году российского присутствия на ней почти не видно.
800 лет Великой хартии вольностей - что она дала миру?
2015-06-15 23:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Почему мы считаем, что именно благодаря Хартии вольностей появились современные свободы и права, парламентская демократия и суд? Беседа в передаче "Пятый этаж".
Джеб Буш выдвинул заявку на пост президента США
2015-06-16 03:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший губернатор штата Флорида Джеб Буш официально объявил о своем намерении добиваться выдвижения на пост президента США от Республиканской партии.
Болевшая раком певица Жанна Фриске умерла в 40 лет
2015-06-16 05:31 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывшая солистка группы "Блестящие" Жанна Фриске скончалась в возрасте 40 лет. Было известно, что у нее опухоль мозга.
США допускают размещение в Европе новейших F-22 Raptor
2015-06-16 06:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Министр военно-воздушных сил США Дебора Ли Джеймс допустила возможность размещения в Восточной Европе эскадрильи истребителей пятого поколения F-22 Raptor.