Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Уроки английского языка



Уроки английского языка
2015-05-28 18:26 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В разделе Learning English - увлекательные аудио- и видеоуроки английского.

"Осторожно, люди!": кого считать великим человеком?
2015-05-29 11:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Быть может, по свету бродит сейчас целая куча великих людей, которые о своем величии знают сами, только другим продемонстрировать не могут, просто потому что случай не подвернулся.

Памятник Владимиру: работа идет, страсти не утихают
2015-05-29 12:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более чем 24-метровое сооружение планируется установить на смотровой площадке Воробьевых гор в начале сентября, сообщили в Российском военно-историческом обществе

В вашингтонском метро запретили карикатуры на Мухаммеда
2015-05-29 13:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Вашингтонские транспортные власти не позволили организации, проводящей кампании в защиту свободы слова, разместить в метро американской столицы карикатуры на пророка Мухаммеда.

Столб пепла в девять тысяч метров
2015-05-29 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В объектив камеры случайно попал момент начала извержения вулкана Синдакэ на японском острове Кутиноэрабудзима.

Жизнь с аутизмом: покажи, где болит
2015-05-29 14:29 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Беда в том, что Лиза, как и многие другие дети с аутизмом, совершенно не способна ответить на вопрос: "Что у тебя болит?" И уж тем более подойти и пожаловаться на недомогание.

Декоммунизация на Украине: как изменить сотни названий
2015-05-29 15:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заместитель министра культуры Украины Юрий Зубко рассказал Би-би-си о работе по переименованию городов и сел, названных в честь деятелей советского прошлого.

Чак Блейзер: шикарная жизнь функционера от футбола
2015-05-29 16:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Корреспондент Би-би-си Ник Брайант решил изучить блог одного из обвиненных в коррупции функционеров ФИФА, Чака Блейзера, и нашел там массу пищи для размышлений.

Ваши фото на тему "Уличная еда"
2015-05-29 16:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Мы регулярно публикуем тематическую галерею из фотографий, присланных читателями Русской службы Би-би-си. Тема этой недели "Уличная еда".

Почему экстремистские идеи популярны в Средней Азии
2015-05-29 16:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ситуация с миграцией в Средней Азии, когда сотни тысяч жителей региона уезжают на заработки в другие страны, имеет большой деструктивный потенциал и ведет к росту экстремистских настроений, считает известный пакистанский журналист Ахмед Рашид.

Горбачев и Кудрин: России нужна новая перестройка
2015-05-29 17:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Спустя 30 лет после начала преобразований в СССР его правопреемница Россия нуждается в новой перестройке, считают авторы доклада, подготовленного Фондом Горбачева и Комитетом гражданских инициатив.

10 вещей, о которых мы не знали неделю назад
2015-05-29 17:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В этом списке мы собрали 10 фактов, о которых вы, скорее всего, не знали еще неделю назад. Проверьте себя! Знали ли вы, что...?

Счетная палата готовит иски по нарушениям в министерствах
2015-05-29 17:54 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Счетная палата выявила нарушения при исполнении бюджета в российском минсельхозе на общую сумму 715 млн рублей. Обнаружены также нарушения в минтрансе и минприроды. Аудиторы готовят иски в генпрокуратуру.

Джаз: от любви до отвращения - один шаг
2015-05-29 18:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Ни один из других музыкальных жанров не заставляет людей высказываться так резко против - или резко за. Но почему?

ФИФА голосует за нового президента
2015-05-29 18:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си следит в режиме реального времени за выборами президента ФИФА - организации, оказавшейся в центре громкого коррупционного скандала.

Депутаты: готов законопроект о переносе выборов в Думу
2015-05-29 18:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Фракции "Единая Россия", ЛДПР и "Справедливая Россия" согласовали проект закона о переносе выборов в Госдуму с декабря на сентябрь 2016 года, сообщил вице-спикер от ЛДПР Игорь Лебедев.

Ливия: смогут ли войска отвоевать Триполи?
2015-05-29 18:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На окраинах Триполи продолжаются бои между сторонниками признанного международным сообществом правительства и исламистскими группировками.

Шестилетки создают игру для мобильного телефона
2015-05-29 18:48 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Гонконге, в учебном центре First Code Academy еженедельно проводятся занятия по компьютерному программированию для детей шести лет. На занятиях их учат тому, как создать собственную игру для мобильного телефона.

На чем ФИФА делает деньги и как их тратит
2015-05-29 19:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Чемпионат мира по футболу – это одно из самых прибыльных спортивных мероприятий в мире. Чемпионат мира 2014 года за 4 года принес ФИФА доход в размере 4,8 млрд долларов. На что же идут эти деньги?

Блог редактора: о комментариях к статьям и блогам
2015-05-29 19:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С 1 июня мы перестанем вставлять в статьи на нашем сайте форму для комментариев. При этом блоги комментировать будет по-прежнему можно.

Откуда у людей лишние соски?
2015-05-29 19:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Когда-то лишние соски на теле человека считались связующим звеном с нашим эволюционным прошлым. Но действительность оказалась куда более странной.

Икона со Сталиным на мемориале ВОВ: как так вышло?
2015-05-29 20:03 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Прохоровском поле в Белгородской области, месте одного из крупнейших танковых сражений в истории, прошла церемония с иконой с ликом Иосифа Сталина. Би-би-си выяснила обстоятельства ее появления.

США исключили Кубу из списка спонсоров терроризма
2015-05-29 20:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти США официально исключили Кубу из списка стран-пособников терроризма.

Как публикуют данные о потерях в США, Англии и Израиле
2015-05-29 20:44 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Указ президента Владимира Путина о засекречивании информации о военных, погибших в мирное время, вызвал споры в российском обществе. На Западе к публикации потерь подходят осторожно, но засекречивать ее не принято.

Индийский тигр-людоед пожизненно посажен за решетку
2015-05-29 21:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Суд индийского штата Раджастан постановил оставить в зоопарке тигра, ставшего виновником гибели трех человек. Защитники прав животных требуют отпустить зверя на волю и подали жалобу в Верховный суд.

"Культпосевы": Русские аукционы и "Дэнни Коллинз"
2015-05-29 21:28 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Обозреватель Русской службы Би-би-си по вопросам культуры Александр Кан в студии программы "БибиСева" рассказывает о самых интересных культурных новостях недели.

Боевые действия на Украине - что будет дальше?
2015-05-29 21:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России сведения о потерях вооруженных сил в мирное время стали гостайной. НАТО утверждает, что российские военные участвовали в операциях на Украине.

Россия запретила импорт рыбы из Латвии и Эстонии
2015-05-29 22:58 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Россия вводит запрет на импорт рыбной продукции из Латвии и Эстонии, сообщает ТАСС со ссылкой на пресс-службу Россельхознадзора.

Трем голландским депутатам запрещен въезд в Россию
2015-05-29 23:01 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российские власти запретили въезд в страну трем голландским депутатам, чем вызвали возмущенную реакцию премьер-министра и главы МИД Нидерландов.

Экскаваторщик-креационист выкопал древнюю окаменелость
2015-05-30 01:17 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Когда машинист экскаватора Эдгар Нернберг из канадского Калгари обнаружил в ковше пять отпечатков окаменелых рыб, он сразу понял, что сделал необычное открытие. Палеонтологи оценили возраст находки в 60 млн лет.

Спонсоры призвали Блаттера восстановить репутацию ФИФА
2015-05-30 04:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Главные спонсоры Международной федерации футбольных ассоциаций заявили, что ожидают от переизбранного президента Йозефа Блаттера принятия конкретных мер по восстановлению пошатнувшейся репутации ФИФА.

Основатель Silk Road Ульбрихт получил пожизненный срок
2015-05-30 06:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Росс Ульбрихт, основатель сайта "Шелковый путь" (Silk Road), которым анонимно пользовались тысячи наркоторговцев, приговорен судом Нью-Йорка к пожизненному заключению.

США: споры об островах в Южно-Китайскои море нужно прекратить
2015-05-30 11:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Глава оборонного ведомства США Эштон Картер призвал прекратить любую деятельность в спорных водах Южно-Китайского моря, так как это приводит к дестабилизации обстановки в регионе.

Боевые действия на Украине - что будет дальше?
2015-05-30 12:25 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В России сведения о потерях вооруженных сил в мирное время стали гостайной. Между тем, НАТО утверждает, что российские военные участвовали в операциях на Украине.

ЕС: Москва ввела "чёрный список" чиновников Евросоюза
2015-05-30 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Политики Европейского союза сообщают о запрете на въезд в Российскую федерацию, который Москва вынесла в отношении нескольких десятков чиновников из различных стран ЕС. Всего в "черном списке" 89 человек.

Саакашвили назначен губернатором Одесской области
2015-05-30 16:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент Петр Порошенко назначил экс-президента Грузии Михаила Саакашвили главой Одесской области. Саакашвили также получил гражданство Украины - соответствующий указ был подписан в пятницу.

Блаттер: происходящее не может затронуть ФИФА
2015-05-30 20:05 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент ФИФА Зепп Блаттер, выступая перед прессой, постарался принизить серьезность антикоррупционного расследования в отношении чиновников этой организации. "Я не вижу, каким образом это могло бы непосредственно затронуть ФИФА", - заявил он.

Власти Сирии обвинены в использовании бочковых бомб
2015-05-30 22:51 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По меньшей мере 72 человек погибли в сирийской провинции Алеппо после того, как с правительственных вертолетов были сброшены бочковые бомбы, утверждают местные правозащитники.

"Арсенал" выиграл Кубок Англии по футболу
2015-05-30 23:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лондонский "Арсенал" второй год подряд выиграл Кубок Англии по футболу, переиграв в финале "Астон Виллу" со счетом 4:0.

Общепит на Тайване: кошечки и экскременты
2015-05-31 00:34 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тематическое, атмосферное заведение – популярный тренд общепита на Тайване. Даже туалетную тематику эксплуатируют по меньшей мере три ресторана.

На Оби пропал без вести замгубернатора Югры Ермошин
2015-05-31 03:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Заместитель губернатора Ханты-Мансийского автономного округа Виталий Ермошин выпал из катера и пропал во время прогулки в районе слияния рек Иртыш и Обь, сообщает пресс-служба главы региона.

Самолет "Солар Импульс" начал перелет через Тихий океан
2015-05-31 05:21 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Самолет на солнечных батареях "Солар Импульс-2" (Solar Impulse 2), пилотируемый швейцарцем Андре Боршбергом, отправился в полет через Тихий океан.

Сын вице-президента США Джо Байдена умер от рака мозга
2015-05-31 07:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Старший сын вице-президента США Джозефа Байдена Бо Байден скончался от рака головного мозга на 47 году жизни.

Назначение Саакашвили: в Тбилиси “сочувствуют“ Одессе
2015-05-31 13:14 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
С назначением на пост губернатора Одесской области и получением гражданства Украины экс-президент Грузии Михаил Саакашвили вновь оказался в центре горячих споров на родине, где ему предъявлены обвинения сразу по нескольким уголовным делам.

Российский МИД: чёрный список Москвы - ответ на санкции
2015-05-31 14:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Российский МИД подтвердил, что персональные списки лиц, которым ограничен въезд в Россию, были переданы в посольства стран ЕС, но на условиях конфидециальности. Об этом говорится в распространном в воскресенье комментарии МИДа.

В Непале после землетрясения открываются школы
2015-05-31 15:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Непале вновь открываются тысячи школ, поврежденных в апреле в результате мощного землетрясения. В начальный период школы будут вести групповые занятия с целью помочь детям преодолеть психологическую травму.

Керри прерывает европейское турне из-за перелома ноги
2015-05-31 16:38 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Госсекретарь США Джон Керри, повредивший себе ногу во время аварии в Швейцарских Альпах, отменил намеченные на начало следующей недели визиты в Мадрид и Париж. Он собирается вернуться в Америку.

Доклад: полицейские в США убивают по два человека в день
2015-05-31 17:52 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
По данным американской газеты Washington Post, число людей, гибнущих в США от рук полицейских, в два раза выше официальных оценок.

Лондон возмущен "черным списком", составленным в Москве
2015-05-31 19:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Британский Форин офис выразил возмущение в связи с введенными Россией запретами. "Для этого списка нет совершенно никаких оправданий", - говорится в заявлении МИД Британии.

Футбольный "суд": отставка Толстых и раскол в РФС
2015-06-01 00:40 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Делегаты конференции Российского футбольного союза досрочно отправили Николая Толстых в отставку с поста президента. Однако результаты голосования свидетельствуют о расколе в футбольном сообществе.

На Гавайях меч-рыба пронзила насмерть рыбака-любителя
2015-06-01 01:36 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
На Гавайских островах погиб владелец рыболовного судна, которого пронзила меч-рыба. Шкипер Рэнси Ллейнс 47-ми лет от роду скончался на месте, несмотря на попытки присутствовавших оказать ему первую помощь.

Блаттер стал жертвой заговора, говорит его дочь
2015-06-01 04:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Президент ФИФА Зепп Блаттер стал жертвой "закулисного заговора", заявила в интервью Би-би-си его дочь. "Никто не безгрешен, но… он не человек, который берет деньги", - сказала Коринна Блаттер.

Петреус: для борьбы с ИГ нужны политические методы
2015-06-01 07:23 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Бывший глава ЦРУ Дэвид Петреус заявил в интервью Би-би-си, что боевиков джихадистской группировки "Исламское государство" можно остановить, только если одновременно использовать военные и политические методы.

США: полномочия спецслужб по прослушке телефонов истекли
2015-06-01 08:11 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ночь на 1 июня у спецслужб США истекли полномочия по прослушиванию и записи телефонных разговоров подозреваемых в терроризме, после того как сенаторы не смогли договориться о продлении ключевых положений так называемого "Патриотического акта".

В избранное