"Осторожно, люди!": мифы в Пушкине
2015-06-08 12:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как работники садов и парков, мы были на окладе и по советскому закону должны были работать пять дней в неделю.
Миру показали фото принцессы Шарлотты и принца Джорджа
2015-06-08 13:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Кенсингтонский дворец обнародовал фотографии родившейся 2 мая принцессы Шарлотты и ее старшего брата принца Джорджа, сделанные их матерью, герцогиней Кембриджской.
На киевском Майдане разгромили палатки протестующих
2015-06-08 13:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В ночь на понедельник неизвестные в масках разгромили палаточный лагерь на Майдане в центре Киева, установленный участниками акции протеста. Организаторы лагеря называли себя "Майдан 3.0".
На владельцев "Домодедова" завели дело из-за взрыва в 2011 году
2015-06-08 13:57 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Следователи возбудили уголовное дело в отношении владельцев аэропорта Домодедово в связи с терактом 2011 года, жертвами которого стали 37 человек, более 170 получили ранения.
Дело БОРН: Тихонов заявил о связи Горячева с администрацией президента
2015-06-08 14:46 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Один из основателей группировки "Боевая организация русских националистов" Никита Тихонов заявил на суде, что Илья Горячев, обвиняемый в организации преступного сообщества и пяти убийств, якобы имел связи в администрации президента России.
На борту британского корабля, спасающего мигрантов
2015-06-08 15:41 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Экипаж корабля британского Королевского флота "Булварк" только в течение одного дня спас несколько сотен мигрантов у побережья Ливии. Корреспондент Би-би-си передает с борта корабля.
"Манчестер Юнайтед" назван самым дорогим брендом футбола
2015-06-08 16:12 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Английский футбольный клуб "Манчестер Юнайтед" является самым дорогим брендом в мире футбола, подсчитала консалтинговая компания Brand Finance. Раньше самым дорогим футбольным брендом, по мнению компании, была "Мюнхенская Бавария".
Деревня в Китае, где делают половину мировой живописи
2015-06-08 16:55 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Более половины написанных маслом картин во всем мире были созданы в деревне Дафен на юге Китая. Деревня художников, расположенная недалеко от города Шэнчжен, живет за счет массового производства полотен.
Выборы в Турции: победители как проигравшие
2015-06-08 17:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Партия справедливости и развития президента Эрдогана, одержавшая победу на состоявшихся в воскресенье всеобщих выборах в Турции, но при этом впервые за 13 лет потерявшая парламентское большинство, намерена создать коалиционное правительство.
"Большая семерка" может усилить санкции против России
2015-06-08 17:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Лидеры стран "Большой семерки" осудили действия России в Крыму и на востоке Украины и договорились, что санкции против нее могут быть усилены, если того потребует ситуация.
Как вылечить ФИФА и другие подобные ей организации
2015-06-08 18:09 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Масштаб и продолжительность предполагаемых злоупотреблений и неэффективного руководства в ФИФА поражают воображение. Кто вообще отвечал за эту лавку? И что с этим можно сделать?
Совет "Династии" решил пока не закрывать фонд поддержки науки
2015-06-08 18:42 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Как стало известно Русской службе Би-би-си, совет "Династии" принял решение не закрывать фонд на некоторый переходный период. По некоторым данным, очередное заседание совета может состояться в течение месяца.
Ваша карьера - готовы ли вы рискнуть ради нее?
2015-06-08 19:37 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Большинство из нас боится неудачи – и этот страх сдерживает продвижение по карьерной лестнице. Есть ли осознанные риски, на которые стоит идти? Можно ли использовать страх себе на пользу?
Обама: G7 готова ввести новые санкции против России
2015-06-08 19:45 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Усиление санкций в отношении России обсуждалось на саммите "Большой семерки" на техническом уровне, но пока не на политическом, заявил президент США Барак Обама по итогам встречи в Баварских Альпах.
Британский блог: в Сити нужны мужчины-феминисты
2015-06-08 19:49 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Женщины не могут достичь равноправия без помощи мужчин. Эта мысль витает в воздухе и создает новых представителей новой волны феминизма - мужчин. Как ни странно.
Саммит G7: санкции против России могут ужесточить
2015-06-08 20:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Страны "Большой семерки" единогласно осудили действия России на Украине и намекнули на то, что санкции против Москвы могут быть ужесточены.
Задержанная на границе Сирии студентка МГУ встретилась с отцом
2015-06-08 20:43 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Власти Турции разрешили отцу 19-летней студентки МГУ Варвары Карауловой, задержанной на границе с Сирией, где она предположительно планировала присоединиться к радикальным исламистам, встретиться с дочерью.
Что за люди мигранты, переплывающие Средиземное море?
2015-06-08 20:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Тысячи мигрантов из Африки и стран Ближнего Востока совершают опасное путешествие к берегам Европы. В 2015 году погибло более 1800 человек, в 20 раз больше, чем за тот же период предыдущего года.
Убивший подругу Писториус выйдет из тюрьмы в августе
2015-06-08 22:04 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Знаменитый южноафриканский бегун проведет за решеткой всего 10 месяцев из пяти лет, к которым его приговорили за убийство по неосторожности его подруги Ривы Стинкамп. В августе он будет освобожден условно-досрочно.
Действия полицейских в США вновь всколыхнули соцсети
2015-06-08 22:22 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В США вновь разгорается скандал в связи с появившимся в интернете видео, на котором видно, как двое белых полицейских заставляют группу чернокожих подростков лечь на землю, а одну девушку полицейский тащит по газону, а затем прижимает коленом к земле.
ТВ-новости: G7 может ужесточить санкции
2015-06-08 23:06 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Русская служба Би-би-си рассказывает об основных событиях дня в выпусках новостей, которые выходят в прямом эфире на телеканале "Дождь" и на bbcrussian.com.
"Пятый этаж": почему партия Эрдогана теряет голоса?
2015-06-08 23:15 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Турции Партия справедливости и развития, одержавшая победу на выборах, впервые за 13 лет потеряла парламентское большинство.
Целительница Джуна скончалась в Москве
2015-06-08 23:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Знаменитая в Советском Союзе целительница Джуна, которой приписывали сверхъестественные способности, скончалась в Москве на 66-м году жизни; за неделю до ее смерти на Украине показали российский телесериал о ней.
Почему партия Эрдогана теряет популярность?
2015-06-09 00:35 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Турции Партия справедливости и развития, одержавшая победу на выборах, впервые за 13 лет потеряла парламентское большинство, несмотря на достижения в экономике.
Отказ от религии: каково это сделать мусульманину?
2015-06-09 01:00 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В Соединенном Королевстве свобода вероисповедания является бесспорной ценностью, однако иногда разрыв с религией, последователем которой являются твои близкие, чреват социальной изоляцией и одиночеством.
Признания, полученные ФБР, используют против ФИФА
2015-06-09 03:02 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
В последние дни федеральный суд Восточного округа Нью-Йорка в Бруклине обнародовал протоколы трех закрытых заседаний. Из них вырисовывается часть доказательной базы нашумевшего "дела ФИФА".
Президент Обама: мы не имеем стратегии по борьбе с "ИГ"
2015-06-09 03:30 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
США пока не имеют законченной стратегии по освобождению Ирака от группировки "Исламское государство", заявил президент Обама
Сайт армии США временно отключен после кибератаки
2015-06-09 04:59 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Американская армия временно отключила свой веб-сайт после того, как он подвергся нападению хакеров. В официальном заявлении говорится, что доступ к сайту был прекращен в качестве превентивной меры, чтобы предотвратить утечку секретной информации
Криминальная пирамида с "волшебным сыром"
2015-06-09 06:47 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Во Франции судят мошенницу, обманувшую тысячи чилийцев обещаниями суперприбылей от продажи "волшебного сыра" якобы для нужд косметической промышленности
Международный форум "Армия-2015" пройдет без иностранцев
2015-06-09 07:27 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Форум "Армия-2015", разрекламированный российскими властями как центральное событие в области военных выставок, пройдет практически без иностранных участников, а в шоу не будет показана новейшая техника.
В Бельгии задержали чеченцев, но большинство отпустили
2015-06-09 07:32 BBC Russian <russian@bbc.co.uk>
Полиция в Бельгии задержала 16 человек, большинство из которых чеченского происхождения, но лишь двоим из них в итоге были предъявлены обвинения в террористической деятельности, сообщили прокуроры.